Вызов - Эхерн Джерри. Страница 9
А потом схватил свою М-16 и присоединил ее голос к грохоту автоматных очередей, которые разорвали тишину на стоянке.
Роуз Шеперд срезала из своей штурмовой винтовки сразу троих солдат, стоявших у бронетранспортера с опознавательными знаками президентских «Ударных отрядов». Все трое остались лежать на асфальте без малейших признаков жизни.
Роуз пробежала вперед и укрылась за машиной, пули забарабанили по металлу. Еще полдюжины «патриотов» появились на стоянке; оружие полыхало огнем.
Тут в дело вступил единственный миномет «патриотов». Снаряд пронесся над головой Роуз, прогремел взрыв. Взглянув из-за бронетранспортера, она увидела, что у одного из танков противника перебита гусеница, а штабной джип валяется на боку, объятый пламенем.
А с востока к стоянке на скорости шестьдесят миль в час летел один из больших грузовиков Митча Даймонда…
Холден бежал, на ходу крича в микрофон рации:
— Начинаем вторую фазу! Быстро!
В воздухе просвистела вторая мина, и он прыгнул плашмя на землю, подумав, что «патриотам» нужно больше минометов, нужны ракеты, нужно все. Снаряд взорвался, Холден вскочил и бросился к ближайшему от него танку.
Из люка как раз пытался выбраться солдат. Холден разворотил ему грудную клетку из М-16, и тот скатился по броне вниз.
Танк начал разворачиваться, ствол медленно двигался из стороны в сторону. Изнутри кто-то пытался закрыть люк.
Холден обеими руками схватил с пояса гранаты — газовую и осколочную — вырвал чеку у одной, у второй и ждал, считая секунды. А затем швырнул их обе в люк, который почти закрылся.
Внутри танка глухо громыхнуло; Холден отскочил в сторону и упал на землю. Второй взрыв. Тяжелая машина словно подпрыгнула, а потом остановилась неподвижно.
Грузовик Митча Даймонда был уже на стоянке. Он несся туда, где стояли несколько танков, выстроенные в колонну. Тут находились еще несколько машин и большое количество солдат.
Пули из М-16 дырявили грузовик, разнесли лобовое стекло.
— Огневая поддержка машине! — крикнул Холден в микрофон рации. — Касается всех! Огневая поддержка машине!
Спрятавшись за подорванным танком, он открыл огонь из своей винтовки. Он видел, как в гуще солдат противника рвутся фанаты, выпущенные из оружия Блюменталя, в клочья разнося тела. Доставалось и машинам. Стоянка превратилась в ад.
Резко взвизгнули тормоза грузовика Митча Даймонда, но прежде чем машина остановилась, из кабины выпрыгнул сам Митч. Левый рукав его куртки набух от крови. Он бросился бежать к ближайшему укрытию за покореженным бронетранспортером, а над его головой протяжно пели пули «ударников». На сей раз его не задело.
Холден сменил магазин в винтовке и продолжал стрелять. Мысленно он отсчитывал секунды.
Оставалось еще восемьдесят три…
Грузовик Митча Даймонда был начинен взрывчаткой, просто набит ею до отказа. Вот это будет взрыв…
Митч упал, не добежав до укрытия. Холден перенес огонь на тех, кто пытался достать Даймонда. Но тут его уже опередила Рози. В этот момент кто-то из солдат бросил гранату. Холден вскинул оружие, дал очередь, пытаясь сбить черный шарик, но не попал.
Граната упала на асфальт, покатилась. Роуз отчаянно метнулась в сторону. Взрыв…
Холден схватил рацию.
— Прикрывайте меня еще тридцать секунд! — крикнул он. — Потом приказываю всем уходить!
Затем бросился туда, где Роуз помогала подняться Митчу. По пути он свалил еще двоих солдат, но и его начинали нащупывать пули противника. Роуз тем временем перебросила руку Митча через свое плечо и подняла раненого на ноги. Холден был уже рядом, на бегу сменив расстрелянный магазин.
— Ты в порядке, Рози?
— Да, только в ушах звенит.
— У нас еще секунд пятьдесят.
Холден передал винтовку Рози и взвалил на себя Митча. Свободной рукой вытащил из кобуры «Беретту».
К ним бежали четверо солдат, стреляя на ходу. Пистолет в руке Дэвида дважды подпрыгнул, и один из «ударников» упал. Остальных положила Рози, паля сразу из двух М-16.
Со всей возможной скоростью Холден двинулся туда, где были «патриоты», таща на себе Митча Даймонда. Тот был грузным мужчиной, и Дэвид чувствовал себя так, будто у него на спине мешок цемента.
До взрыва оставалось сорок секунд.
За спиной Холдена рвались гранаты, и он понял, что это Блюменталь не подчинился приказу и теперь прикрывает их отход из своей «пушки».
Тридцать секунд.
Стрельба со стороны противника усилилась.
Роуз отчаянно отбивалась, стволы ее винтовок брызгали огнем. Вот еще двое солдат покатились по асфальту.
Легкие Холдена горели, дыхание с хрипом рвалось изо рта. Он продолжал тяжелый бег.
Двадцать секунд, может, уже меньше…
На дороге, ведущей к стоянке, находились грузовики и фургоны, на которых прибыли «патриоты». Оттуда тоже стреляли. Из ближайшей машины выскочил Лефлер с «Узи», за ним Стил. Лютер бросился вперед.
— Дэв, я помогу.
— Нет времени, лучше прикрой.
Стил, Лефлер и Рози принялись стрелять в направлении нескольких машин, которые быстро приближались к ним. Там были два бронетранспортера, танк и два джипа с солдатами.
Холден добежал до фургона, и Раннингдир помог ему втащить Митча. Тот застонал.
Десять секунд.
Пэтси Альфреди уже завела мотор машины. Стил, Рози и Лефлер теперь бежали к ней, стреляя на ходу.
— Где Блюменталь, черт возьми?
— На другом грузовике, — ответила Пэтси. — Мне только что сообщили по радио.
Фургон медленно тронулся с места. Лефлер прыгнул, и Раннингдир втащил его внутрь. Таким же образом в машину влезли Стил и Рози.
Время вышло.
Ослепительно яркая вспышка озарила небо, и грузовик, начиненный взрывчаткой, превратился в огненный шар. Грохот, казалось, сейчас разорвет барабанные перепонки.
Холден поспешно прикрыл дверь фургона, и по машине забарабанила шрапнель. Лобовое стекло разлетелось вдребезги.
— Меня не задело! — крикнула Пэтси Альфреди и нажала на газ, выжимая из машины все, что можно.
Наряду со взрывчаткой в грузовике находилась почти тонна кусочков металла.
Грузовик Митча Даймонда превратился в огромную осколочную гранату.
Билл Раннингдир улыбнулся.
— Можно вычеркнуть еще одну базу «ударников», — устало сказал он.
Глава десятая
Он так и не принял ванну прошлой ночью и не съел горячий суп, который приготовила Лилли. Он просто не проснулся, проспав шестнадцать часов подряд. Зато потом, пробудившись, долго стоял под душем, поддерживаемый верной подругой. Плечо и колено все еще были не в лучшей форме.
Ну, для колена это было обычное состояние, скоро все будет нормально. Лилли сменила бинты на плече, а потом принесла Мэтью чашку кофе. Тот полулежал на кушетке, прихлебывая горячий напиток, и наблюдал, как женщина возится на кухне.
Ему нравились ее волосы — черные, как вороново крыло, если верить поэтам. Густые, длинные, они спускались ей на спину и доставали почти до завязки передника.
Мэтью пил кофе и наслаждался запахами жареного мяса и картошки, доносившимися из кухни…
— Спасибо, — сказал он Лилли, когда та поставила перед ним тарелку с едой. Кроме мяса с картофелем, здесь была яичница-глазунья, одно из его любимых блюд.
Мэтью чувствовал страшный голод — ведь он не ел уже тридцать часов, а пища выглядела так аппетитно…
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Лилли.
— Достаточно хорошо.
— Достаточно для чего?
Мэтью Смит бросил на нее взгляд, пробуя яичницу, затем глотнул кофе и взял вилку с ножом, чтобы приступить к атаке на кусок мяса.
— Мне надо будет как можно скорее спуститься в предгорье, чтобы повидаться с Бобом. Боб должен узнать, что происходит в форте на Уидоус Тейбл [1]. Тогда он сможет привести своих «патриотов», чтобы те пали смертью храбрых без всякой пользы.
[1]
Уидоус Тейбл (Widow's Table, англ.) — Вдовий Стол.