Королевство теней - Эрскин Барбара. Страница 130
Сидя за завтраком, он развернул «Таймс». Напротив него мать, аккуратно одетая и причесанная, накладывала на тарелку овсянку.
– О Господи, опять статья про Данкерн. – Джеймс сложил газету. – «Стражи Земли» устраивают там митинг протеста против бурения нефти в местах, представляющих собой национальное достояние. Где «Скотчмэн»? Там наверное, об этом сказано подробнее.
– Ради Бога, убери это чтиво подальше от Клер. – Антония поставила перед ним овсянку. – Она и без того расстроилась из-за этого Форбса.
– Вот. На первой странице. – Джеймс взял «Скотчмэн» с кресла отчима. – О Господи! – Дальше он читал про себя.
– Что там? – Антония бросила взгляд на дверь, опасаясь появления Клер.
Сара скрупулезно передала инструкции Пола, что Клер следует непрерывно охранять и постоянно держать под наблюдением, но Арчи при виде потемневшего при этом лица жены решил, что простого заключения в доме будет достаточно, и Клер выпускали из комнаты, как только она просыпалась.
– Они тут наплели целую историю, будто Клер хочет нарушить волю тети Маргарет! – возмущенно заявил Джеймс. – Что Данкерн для нее совсем недорог и она тоже жаждет денег! Это правда? – Он в негодовании повернулся к матери.
– Нет, конечно, неправда. – Антония явно расстроилась. – Право, этот человек невозможен! Как можно так бессовестно лгать?
– Пол, вероятно, подаст на него в суд. – Джеймс отложил газету и вернулся к овсянке, нахально вытряхнув все содержимое сахарницы к себе в тарелку. – Между прочим, что вы собираетесь делать с Клер? Вы же не можете держать ее здесь вечно? Это уже глупо, а не смешно!
– Знаю, – Антония печально взглянула на него.
– Тогда зачем? Неужто вы боитесь Пола? С ней не происходит ничего, что не могла бы вылечить пара дней на свежем воздухе. Пол – сволочь и садист, если ты меня спросишь, и Арчи не лучше. Он, кажется, наслаждается происходящим и своим положением тюремщика. Да еще тут эта кошмарная миссис Си. Господи, я ее и в Бакстерсе терпеть не мог – какой-то вестгот [8] в юбке. Клер чертовски не повезло с компанией.
– С какой компанией? – в кухню вошла Клер, сопровождаемая Сарой Коллинз. Она была одета в старые джинсы и заношенный зеленый свитер, в котором Джеймс смутно признал один из прежних своих. Ее лицо было бледным, без косметики, волосы длинней и более прямые, чем он помнил. До Джеймса впервые дошло, что его сестра – очень красивая женщина.
– С этими весельчаками, что тебя держат взаперти. – Он встал и подвинул ей стул, проигнорировав Сару, которая притулилась на дальнем конце стола. – Почему бы тебе не пойти с нами на холмы?
– Вот именно, почему? – Клер поджала губы. – Полагаю, тебе нужно спросить нашего отчима.
– И спрошу, – Джеймс пожал плечами.
– И он повторит тебе ту ложь, которую сочинил для моих родителей и для всех остальных Пол. – Клер взяла газету, рассеяно заглянула туда, потом внезапно напряглась. – Статья о Данкерне, там снова устроили митинг.
Джеймс обменялся взглядом с матерью.
– Боюсь, что это снова мистер Форбс, дорогая, – поспешила заметить Антония. – Уверена, что Пол с ним разберется. Ты не должна из-за этого беспокоиться.
– Беспокоиться! – Клер повернулась к ней. – Разве ты не видишь, к чему приводят его махинации и вечная ложь?
Она ни разу не смогла воспользоваться телефоном. Четырежды она пыталась, но каждый раз рядом оказывались или мать или Сара, а Клер не хотела говорить с Нейлом Форбсом в их присутствии. Все, что она собиралась ему сказать, предназначалось только для него. Она была в ярости. Она рассказала ему правду, которой он пренебрег, и в результате он обратил свою кампанию в личную вендетту против нее. Клер в бешенстве расхаживала по комнате. Ей нужно быть в Данкерне! Только там она очистит свое имя и сможет бороться с Полом, но для этого нужно выбраться отсюда и раздобыть машину.
Ночами было хуже всего. Трижды ее посещали кошмары. Каждый раз она просыпалась плача и дрожа, страшно нуждаясь хотя бы в обществе собаки. Но Касту запирали в оружейной вместе с собаками отчима, и Клер была одна.
Она боролась с Изабель. Да, она очень хотела бы узнать, что случилось после того, как Роберт и его люди попали в западню, но боялась, что если позволит сейчас Изабель вернуться, то это может вылиться в бог знает что. А вдруг мать или отчим войдут, когда она будет погружена в транс, как однажды вошел Пол? Что, если они увидят ее такой?
Тщетно Клер пыталась отвлечься, прочитывая груды книг. Сражаясь со сном, она все больше и больше изнемогала. Изабель была совсем рядом, старалась дотянуться до нее, рассказать, что случилось дальше, и чем сильнее Клер сопротивлялась, тем мощнее был натиск из прошлого.
Каждую ночь она лежала в постели, глядя на полосы лунного света и гадая, лежала ли так же, глядя на лунные лучи, тетя Маргарет, видела ли она Изабель – возможно, в этой самой постели. Эта мысль отчасти утешала ее. Если тетя видела Изабель, знала ее историю и при этом не была сумасшедшей, то, может, и с ней самой не происходит ничего дурного? Почему же ей не знать, что же случилось много веков назад?
Когда Изабель наконец победила, Клер успокоилась, что это произошло по ее собственному согласию, по свободному выбору. Она ждала прихода Изабель, понимая, что внутренняя борьба окончена, расхаживая по комнате, бодрствуя до двух часов ночи. Но ничего не происходило, и тогда наконец она села, и, воздев руки, позволила прошлому вновь поглотить себя.
Изабель и Мэри внезапно отрезал от остальных конь без всадника – его уши были прижаты, седло залито кровью. Его мощные копыта прогрохотали мимо, разбрасывая комья грязи. Мэри с криком упала, хватаясь за мокрые жесткие стебли вереска. Изабель, бросившись рядом на колени, обняла ее и постаралась утянуть под защиту зарослей дрока.
– Где Роберт? О Господи, где же Роберт? – потрясенно всхлипывала Мэри.
Изабель в отчаянии покачала головой. Ее бледное лицо было заляпано грязью, платье, извлеченное вчера в странноприимном доме из сундучка Мэри, стало таким же потрепанным, как и предыдущее. Лошади, которые везли имущество отряда – немного одежды, запас оружия и кое-какие медицинские снадобья – исчезли. Ни королевы, ни Марджори нигде не было видно. Все, что они могли расслышать в тумане – крики, стоны и удары клинков.
Пару раз обе женщины различали смутные фигуры сражающихся, выступавшие время от времени из тумана. Они старались уйти вглубь долины, подальше от шума битвы, но та катилась вслед за ними, по мере того как отступала, отбиваясь до ужаса маленькая армия короля. Сражение было жестоким и кровавым. Нападавшие оказались не англичанами, а шотландскими горцами – людьми лорда Лорна.
Женщины, в панике сбившиеся позади воинов, в ужасе смотрели на весь этот кошмар. В довершение сгустившиеся над кровавым побоищем тучи пролились сильнейшим дождем, быстро обращая орошаемую кровью землю в грязь. Рядом пронзительно заржал конь и рухнул на землю с перерезанной глоткой. Всадник успел соскочить, поскользнулся и упал, получив удар широким мечом меж ребер в прореху на кольчуге под мышкой.
Наконец они увидели Роберта. С мечом в руке он пробивался к ним. Рядом были двое воинов, покрытых грязью и кровью, а за ними – королева, Кристиан и маленькая Марджори.
– Назад! – закричал Роберт сквозь туман. – Назад! Спасайте женщин! – Он указал мечом в сторону долины. – Бросьте все, что мешает бежать, и отступайте назад, в горы. Быстрее!
Рядом с ними оказалось маленькое озерцо; его воды, глубокие и неподвижные, темнели сквозь туман. Воины один за другим сбрасывали туда тяжелое вооружение, кидали кованные сундуки, освобождая вьючных лошадей. Затем они побежали через долину, увлекая за собой женщин. Роберт с небольшим отрядом защищал их, отбрасывая преследователей. Он повернулся к Найджелу, сражавшемуся по правую руку от него.
– Ступай с женщинами, – выдохнул он. – Назад, к озеру Лох Дохарт, в замок на острове. Только туда. Там все будут в безопасности. Поспеши! Мы прикроем вас! – и ринулся отбивать новую атаку, обрушившуюся на них из тумана.
8
Вестготы – германские племена, в V в. захватившие Пиренейский полуостров. Здесь в значении – жестокие варвары.