Королевство теней - Эрскин Барбара. Страница 138
Трубку взяла Антония.
– Извините, но я не знаю, где Клер, – решительным голосом сказала она. – Она уехала.
– Ее у вас нет? – Генри нахмурился. – Но я должен найти ее! Не могли бы вы сказать, где...
– Извините. – Антония положила трубку и взглянула на Сару. – Это один из друзей Пола. Пол не поверил, что она сбежала, и попросил кого-то позвонить и проверить!
Сара подняла брови.
– Возможно, он думает, что мы испугались его угроз и сейчас же кинемся искать миссис Клер, – съязвила она. Теперь, когда она нашла союзницу в лице Антонии, Сара гораздо меньше страшилась Пола. В конце концов она призналась матери Клер о своей роли в бегстве ее дочери, и обе женщины вздохнули с облегчением – теперь у каждой было с кем поговорить, с кем поделиться сомнениями. Они долгое время провели, сидя рядышком и пытаясь решить, что сказать Арчи, когда он вернется домой.
Лишь об одном Антония не сказала Саре – о распятии, которое нашла завернутым в шелковый шарф Арчи и задвинутым в глубину полки в столовой.
Вечером, когда Арчи и Джеймс вернулись домой, последний обрадовался известию, что Клер сбежала.
– Молодец, сестренка, я-то думал, она слегка захирела, сидя здесь.
– Ты понимаешь, что она, возможно, поехала прямо к тому типу, де Саллису? Как она смогла сбежать? – Арчи в ярости переводил взгляд с одной женщины на другую. – Как?
Антония пожала плечами. Ее мигрень чудесным образом исцелилась, и она чувствовала себя спокойно и уверенно впервые за последние дни.
– Неважно, дорогой. Здесь не тюрьма. Мы не могли держать ее здесь вечно, – твердо сказала она.
– Особенно, если все ужасы, рассказанные Полом про нее – полная чушь, – вполголоса вставил Джеймс.
– Прошу прощения? – Арчи повернулся к пасынку с багровым от злости лицом.
– С Клер не происходит ничего плохого, – упрямо заявил Джеймс. – Абсолютно ничего.
– За исключением того, что она еще и воровка, помимо всего прочего! – ядовито сказал Арчи. – Очевидно, я должен обратить твое внимание на то, что мы лишились машины и сами превратились в узников! – Он был так зол, что начал запинаться.
Ситуация приобретала некоторый комизм. Джеймс взглянул на мать: Антония сидела, опустив глаза, уголок ее рта дернулся в неожиданной усмешке. Она подняла голову, поймала взгляд сына и вдруг весело подмигнула ему.
– Как жаль, Джеймс, что ты не на своем «порше».
Несколько позже он отловил ее одну на кухне.
– Мама, почему ты его поддерживаешь?
– Он мой муж, Джеймс.
– Тем хуже для тебя, неужели он взаправду верит во все эти домыслы о Клер?
– Но это не совсем домыслы, дорогой. – Она села, облокотившись на кухонный стол. – Кошмары, видения... они были у нее всегда. Маргарет часто предупреждала меня, что такое вполне может начаться. Она сама боролась с этим, до самого конца, знаешь ли... – голос Антонии упал.
Джеймс вздрогнул.
– Она тоже видела Изабель?
– Да. Я уверена, что видела.
– Значит, это связано не только с Клер! Ты говорила ей?
– Клер знает, милый. Они с Маргарет беседовали наедине часами... я всегда спрашивала себя, видел ли ее твой отец или это касается только женщин вашего рода...
Антония никогда не говорила об этом с Арчи. Тот ненавидел все, связанное с Гордонами, и она никогда не поверяла ему своих тревог, а теперь, когда все это случилось, не знала, что предпринять. Она озабоченно взглянула на Джеймса.
– Она ведь никогда не являлась тебе, дорогой, правда?
Джеймс слегка побледнел.
– Никогда! – медленно ответил он.
– Да... – мать покачала головой. – Я так и предполагала, что она говорит только с женщинами... жалуется им... – Она снова покачала головой. – Бедная Клер. Я хочу помочь ей, но не знаю как!
Когда утром Клер проснулась, Нейла уже не было. Вчера он утешал, обнимал ее, успокаивал, лежа рядом с ней, пока они оба не уснули, и впервые за долгое время она спала хорошо, огражденная сознанием, что, когда проснется, он будет рядом. Но он ушел... На кухонном столе она нашла записку:
«Заходи в офис, когда почувствуешь себя лучше, там и перекусим. Жребий брошен. Я сегодня же свяжусь с газетами. Н.» Она улыбнулась. Ее жребий был брошен уже давно, но Нейл об этом не знал.
Клер сварила себе кофе, затем, после минутного колебания, подошла к телефону и скрестила пальцы: если ответят отчим или Пол, она бросит трубку. Но ей повезло – трубку на кухне взял Джеймс, в это время с аппетитом жевавший тост.
– Джеймс? Слушай, ты можешь говорить?
– Если ты имеешь в виду, один ли я, то да. Наши старые нервные родители еще не встали, и миссис Си также еще почивает. Твое неожиданное бегство всех их выбило из колеи. – Он хохотнул. – Круто, сестра. Где ты?
– Пол уже у вас?
– Нет. Думаю, твой муженек решил пока не приезжать. Он страшно разозлился на Арчи и велел сначала ему найти тебя и пригнать назад.
Клер мрачно усмехнулась.
– Джеймс, сделаешь кое-что для меня?
– В разумных пределах. Ты же меня знаешь. Умеренность во всем.
– Мне нужна моя машина и Каста.
– Ясно. И больше ничего – только угон и похищение.
Против воли она рассмеялась.
– Пожалуйста, Джеймс. Если ты не нашел ключа, то есть запасной, он лежит в кармане моего синего чемодана. Пол его не забрал, Я встречусь с тобой... – Она замялась. Внезапно ей расхотелось говорить, где она.
– В Эдинбурге, – быстро закончил Джеймс. – Я не хочу знать, где ты на случай, если Пол начнет выдирать мне ногти, но завтра в пять я вылетаю в Хитроу, и если ты сможешь добраться до Торнхауза, я доставлю твое утраченное имущество и затем покину страну прежде, чем Арчи сообразит в чем дело. – Он рассмеялся. – Но куда, к черту, ты подевала родительскую машину? Дорогой отчим в полной уверенности, что ты отдала ее своему гуру в дополнение к его коллекции «роллс-ройсов».
– О Боже! – раздражение Клер было ясно слышно по телефону. – Если бы они хотя бы один раз встретились с Заком, то поняли бы, какая это несусветная глупость. Он не гуру, а ученый, и у него вообще нет машины.
– Тогда где родительский «вольво»? Лучше скажи мне.
– В полной безопасности. – Клер еще раз скрестила пальцы. – А ключи уже отправлены им почтой.
– Слава Богу! Если на машине будет хоть одна царапина, Арчи свихнется. Ты его знаешь. Ну, как на свободе?
Клер улыбнулась.
– Неплохо, – тихо сказала она. – Совсем неплохо.
Заказав в кафе зала ожидания в аэропорту две чашки кофе, Джеймс внимательно посмотрел на садящую напротив сестру.
– Ты выглядишь гораздо лучше. Не такой затравленной.
Клер улыбнулась.
– Конечно, ведь я свободна!
– От призраков тоже?
Она пожала плечами. У нее пока больше не было кошмаров. Ночью она спала глубоким сном без сновидений и, проснувшись только в одиннадцать часов утра, – обнаружила, что Нейл давно ушел.
В отношении Изабель она теперь была более осторожна: это было для нее как ставень, временно закрытый в ее мозгу, – ставень, который она училась удерживать на месте сама. Очень помог ей в этом Нейл, давший ей возможность с головой окунуться в повседневную работу.
– Что значит, «я никогда не работала»? – Нейл изумленно уставился на нее.
– Я хочу сказать, что у меня никогда не было работы. Ну, я познакомилась с мужем, когда еще училась в школе, – оправдывалась Клер, – и вышла за Пола сразу по ее окончании.
– Господи Боже! Так ты действительно ничего не знаешь о жизни! – Нейл внимательно посмотрел на нее, а потом – как он сказал, «с чувством глубокого морального удовлетворения» – свалил на нее всю бумажную работу, какую только смог придумать. Клер была счастлива.
Джеймс сел рядом, облокотившись на спинку кресла.
– Есть кое-какие новости, которые тебе, возможно, будут интересны: твоя невестка опять родила.
Клер прикрыла глаза, когда боль неожиданно пронзила ее. С величайшим усилием она улыбнулась брату.