Королевство теней - Эрскин Барбара. Страница 87
Только что она была там, в сумрачной комнате замка Килдрамми, вместе с Робертом и Изабель. Рассвет уже начал проникать в узкое окно... и тут она проснулась на своей постели в Лондоне, мокрая от пота, с учащенно бьющимся сердцем и тяжестью в груди.
Вызванный внезапным пробуждением шок скоро прошел, но волнение и предчувствие какой-то беды не исчезало. Она тихонько прижала руки к груди и еще долго лежала неподвижно, глядя в темноту.
Наконец Пол сел на кровати. С минуту он не шевелился, и Клер вся напряглась, уткнувшись в подушку и затаив дыхание. Потом кровать скрипнула и она поняла, что он встал. Вскоре из-за двери в ванную пробился тонкий лучик и послышался шум воды. Клер повернулась спиной к свету, отчаянно вцепившись в подушку; прошлое полностью покинуло ее, и постепенно она вспомнила о том, что произошло накануне вечером, и со всей ясностью осознала, что ее браку пришел конец. После того, что Пол с ней сделал в лифте, она больше не хотела ни видеть его, ни говорить с ним.
Когда он вернулся в спальню, Клер сжалась, боясь пошевельнуться, и покрепче зажмурилась, но он даже не подошел к кровати. Она слышала слабый шорох надеваемой одежды, потом звук открывающейся двери. Наконец дверь спальни за ним закрылась и наступила тишина.
Она продолжала лежать неподвижно. Только услышав звук захлопнувшейся входной двери, она наконец медленно встала с постели. Подойдя к окну, Клер осторожно приподняла уголок шторы и выглянула в предрассветный полумрак. Она увидела, как Пол не спеша спускается вниз по улице, подняв воротник плаща, чтобы укрыться от ветра, в руке у него был «дипломат».
Клер потребовалось всего десять минут, чтобы принять душ и одеться. Бросив чемодан на кровать, она обвела взглядом комнату. Вечерние туалеты и шелковые платья ей не понадобятся. Все, что ей нужно – это свитера, брюки, одна юбка и теплые ботинки. Остальная ее одежда была в Бакстерсе – она может забрать ее позднее. Клер бросила в чемодан свою косметику и пару тонких шерстяных платьев. Сапфиры и маленькие золотые часики она оставила там, где положила их накануне вечером – в ванной, над вешалкой для полотенец, на полочке.
Поставив чемодан в холле, она спустилась в кухню. Каста лежала под столом, положив морду на лапы. Когда Клер вошла, собака встала, потянулась и завиляла хвостом.
Клер наклонилась и потрепала ее по голове.
– Завтракаем, дорогая, а потом едем в Шотландию.
Каста лизнула её руку.
Клер не выспалась, и у нее немного кружилась голова. Она сварила себе кофе и, отрезав кусок хлеба, посмотрела на висевшие на стене часы. Сара отпросилась до вечера, но кто знает, что придет в голову этой женщине. Если у нее опять случится размолвка с сестрой, то она может вернуться в любую минуту.
Дрожащими руками Клер намазала мед на хлеб и, присев к столу, заставила себя позавтракать. Ей предстояло семь часов провести за рулем, и следовало подкрепиться, прежде чем отправляться в путь.
Она уже почти закончила есть, когда Каста вдруг села и навострила уши. Клер застыла с куском хлеба в руке. В холле послышался какой-то шум. Когда собака с лаем бросилась в двери, Клер на цыпочках последовала за ней, затаив дыхание. Это, должно быть, Сара... А вдруг вернулся Пол? Она осторожно открыла дверь, и собака помчалась по ступеням впереди нее.
Клер осторожно выглянула в холл. На коврике, рядом с ее чемоданом, лежал номер «Файнэншл таймс», которую выписывал Пол. Значит, приходил почтальон...
Чуть не плача от облетчения, Клер села на ступеньку лестницы и закрыла лицо руками. Каста, виляя хвостом, принесла газету и положила у ног хозяйки.
Десять минут спустя они покинули дом. Клер положила чемодан в багажник «ягуара», потом открыла дверцу; Каста прыгнула на заднее сиденье и улеглась там. Бросив рядом с ней норковое пальто, Клер несколько мгновений смотрела на него. Это был один из подарков Пола. Не лучше ли оставить и его тоже? Но Пол купил ей практически все, что у нее имелось: одежду, драгоценности, даже чемодан, в который она сложила вещи – комплект чемоданов от «Гуччи» он подарил ей года два назад. Она пожала плечами. Расставаться с норковым пальто не хотелось, ей нравилась его шелковистая мягкость; да и глупо возвращать его Полу просто из принципа. Нет, она оставит его себе. И машину тоже. Клер положила рядом с ним свою сумочку, которую Пол привез ей из Флоренции, потом взглянула на дом. Ключи от входной двери были у нее в руке. Вернувшись под моросящим дождем к крыльцу, она постояла немного, подняв воротник плаща. Они купили этот дом в тот год, как поженились. Это был дом ее мечты, маленький лондонский особнячок из золотистого кирпича, с небольшим садиком во дворе. Клер поежилась. Бросив ключи в прорезь для почты, она отвернулась и, заперев за собой калитку, села в машину и включила зажигание. Она не оставила записки. Пол и так догадается, куда она уехала. Ей оставалось только молиться, чтобы он не поехал вдогонку.
Уже смеркалось, когда вернувшаяся Сара вставила ключ в замочную скважину и открыла дверь. В доме было тихо. Она зажгла свет и удивленно уставилась на коврик перед дверью. На нем лежала связка ключей. Сара подняла их и положила на столик в прихожей.
– Миссис Ройленд? – позвала она. Ответа не последовало. Дом был пуст.
Сара сняла пальто, повесила его на вешалку и спустилась в кухню. Пустая чашка и тарелка стояли в мойке, во всем остальном в кухне был безупречный порядок. Она медленно поднялась наверх и обследовала весь дом; предварительно постучав, заглядывала в каждую комнату – спальню, гостиную, ванную – везде было пусто. Она зашла в свою комнату и, задернув шторы на узком окне, зажгла свет. За окном раздались взрывы петард, и Сара вздрогнула от неожиданности. Она никогда не любила фейерверки. Наверное, у кого-то из соседей была вечеринка. Она слышала возгласы детей и шипение ракет. Едкий запах пороха и тлеющих листьев чувствовался даже здесь, в мезонине.
Сняв платье, она аккуратно повесила его на плечики, затем приняла душ, почистила зубы и, надев скромную ночную сорочку, шерстяной халат и тапочки, пошла вниз, на кухню – приготовить себе горячего молока.
У двери хозяйской спальни она помедлила. Где же Клер? Она не говорила, что собирается куда-то уйти, не оставила записки. И почему она взяла с собой собаку? Включив свет, Сара прошла в комнату и задернула шторы. Кровать была не застелена. На туалетном столике – пусто; вся косметика и расчески исчезли. В ванной не оказалось зубной щетки. Сара посмотрела на полочку, где сверкающей кучкой лежали сапфировые серьги и ожерелье, а рядом с ними – золотые часы. Сара нахмурилась. Вернувшись в спальню, она открыла дверцы шкафа. Большинство платьев было на месте, но юбки, брюки, норковое пальто и плащ исчезли.
Сара села на кровать, спрятав ноги под подол халата, и потянулась к телефону. Ночью линия была напрямую соединена с кабинетом Пола.
– Рада, что застала вас, мистер Ройленд. Я подумала, что мне лучше позвонить вам. Я немного беспокоюсь, вот и решила спросить у вас, где может быть миссис Ройленд.
– Не знаю, – раздраженно ответил Пол. – Может быть, у какой-нибудь подруги или у моей сестры. На вашем месте я бы не стал волноваться. Идите спать. Утром она вернется.
– Я так не думаю, мистер Ройленд. – Сара еще раз огладела комнату. За окном по-прежнему слышались хлопки петард. Одна из ракет взорвалась неподалеку, рассыпав цветные искры. – Мне кажется, она ушла совсем.
– Совсем?! – Голос Пола в трубке зазвучал неожиданно громко.
– Она взяла с собой норковое пальто и собаку. И оставила свои ключи. Она бросила их в почтовый ящик.
– Понятно, – задумчиво протянул он. – Ну, сейчас мы уже ничего не будем предпринимать. Я вернусь утром, Сара. Переночую у себя в кабинете; у меня очень много работы. Завтра мы все обсудим. Не беспокойтесь. Я уверен, этому есть какое-то объяснение.
Сара повесила трубку. Она долго сидела на кровати, глядя в пространство, потом медленно встала. Подойдя к комоду, она выдвинула нижний ящик. Свечи пропали. Куда бы Клер ни отправилась, она взяла их с собой.