Прячась от света - Эрскин Барбара. Страница 104

Казалось, Линдси не замечает дождя.

– Не Лиза, а Сара! – Глаза Линдси блестели лихорадочным блеском.

– Сара? – Марк нахмурился. – Кто такая Сара? Не она ли сломала наши камеры? Вы ведь стояли за всем этим, Линдси? Но если это были вы, то вы причинили нам ущерб на несколько тысяч фунтов, и я взыщу с вас эти деньги – до последнего пенни!

Линдси нахмурилась:

– Я не понимаю, о чем вы говорите. Это все сделала Сара! – И девушка указала на дом. – Она убила «охотника за ведьмами» и служителя Божьего. Я так долго противостояла всему этому, но это вы разбудили силы зла. Так что все пришло к естественной развязке. – Она хлопнула в ладоши.

– Убила служителя Божьего?.. – эхом отозвался Марк. У него пересохло во рту. – Что вы имеете в виду? Где Майк?

– Где Майк? – передразнила Линдси. – Я не знаю, он на небесах или в аду. Но здесь его нет! – Линдси внезапно повернулась к Алисе. – Ведь вы были здесь прошлой ночью, правда?

Алиса отпрянула:

– Я...

Линдси холодно улыбнулась:

– Да, вы! Вам понравилось шпионить? Ну и как, получилась запись? – Она издевательски подняла бровь.

– Вы сами знаете, что нет. – Укрываясь за спинами мужчин, Алиса могла себе позволить ответить вызывающе. – Вы же заговорили пленку!

Линдси продолжала улыбаться:

– Может быть, и так, а может быть, все дело в том, что это вы – такая бестолковая?

– Линдси, – Марк выступил вперед и взял девушку за руку, – где Майк?

– Он мертв. – Линдси спокойно смотрела на него.

– Неправда!

– Неужели? – Она высвободила руку. – Разве вы не видели полицейскую машину и «скорую помощь»?

Марк отпустил руки.

– Вы... серьезно?

– Абсолютно. – Она пронзила его острым, как буравчик, взглядом. – Это не игра! Не какой-то там сценарий великого фильма, который можно зачеркнуть и переписать заново. Это вы виноваты! – Она с такой яростью бросила ему в лицо обвинение, что он отступил на шаг назад.

– Я не верю вам. Если это вы убили Майка, вас бы давно арестовали! – воскликнул Марк.

Она холодно улыбнулась:

– Я не убивала его. Это сделала Сара! И она хотела убить вовсе не вашего драгоценного Майка, а Мэтью Хопкинса!

– Мэтью Хопкинса? – Марк потряс головой, испытывая полнейшее замешательство.

Линдси рассмеялась:

– Мэтью Хопкинс и Мери Филипс! Наконец-то месть осуществилась. – Ее зрачки сузились, она внезапно повернулась и зашагала к воротам, где оставила свой велосипед.

Они молча наблюдали, как Линдси уезжает, не оглядываясь назад.

– Боже! – пробормотал Марк себе под нос. – Что же теперь делать? Вы верите хоть слову из того, что она здесь наговорила? Что именно она хотела сказать? Что-то случилось с Майком?

Все повернулись в сторону дома священника. Им не потребовалось стучать в дверь, чтобы понять, что в доме никого нет. Занавески наверху были плотно задернуты.

– Есть только один способ все выяснить. – Колин полез в карман куртки за мобильным телефоном. – Один мой приятель работает в департаменте уголовного розыска в Челмсфорде. Может быть, он знает, что здесь произошло...

102

– Кошек нет и здесь... – Пайерс закрыл дверь сарая. Капли дождя стекали по его пиджаку, мокрые волосы лезли в глаза.

– Это последнее укромное местечко, Эм. Мы смотрели везде, Макса и Мини здесь нет. – Пайерс взглянул на нее. – С тобой все в порядке?

Она прижала руки к голове, сжав пальцами виски.

– Нам надо найти их, Пайерс. Я не выдержу здесь без них! – Она посмотрела на него, ее глаза были воспалены, на щеках образовались тени.

Он вздохнул:

– Давай вернемся в дом. Здесь нет твоих кошек. Больше нет ни одного подходящего места, где бы они могли спрятаться.

– Они мертвы, Пайерс! Я чувствую это. – Слезы внезапно потекли по ее щекам. – И в этом моя вина! Если бы я сюда не приехала. Если бы не перевезла их в Мистли...

– Прекрати, постой. Ты ничего не знаешь. Может быть, они просто отправились гулять по полям и вовсю наслаждаются жизнью? Они чувствуют, что приближается зима. Впервые за всю жизнь их привезли за город. Впервые они увидели деревню, и в них пробудились все их инстинкты. Может быть, они подумали: ну что же, у нас будет достаточно времени, чтобы сидеть и греться у огня, так отправимся пока что на охотничью прогулку, а вскоре вернемся домой к маме, к новой плите и к своим мискам. – Пайерс склонил голову, явно желая успокоить Эмму.

Она слабо улыбнулась:

– Наверное, ты прав. – Они пошли по мокрой скошенной траве к дому. – Так что мне делать? Сдаться?

– Нет, не сдавайся. Просто немного подожди. – Он вздохнул. – Что случилось, дорогая? У тебя опять приступ головной боли? – Он увидел, что она потирает пальцами виски.

Она остановилась на террасе и закрыла глаза.

– Да, ужасно болит голова...

– Тебя до сих пор мучает бессонница? Она отрицательно покачала головой.

– Тогда почему бы тебе не пойти прилечь. – Он смутился. – Эм, я ненавижу уезжать от тебя, когда ты в таком подавленном состоянии, но...

– Но ты ведь собираешься уехать! – внезапно ее охватил гнев. – Тебе же на самом деле наплевать, ведь так? Ты плохо искал моих кошек! Но, во имя всех богов, почему ты так мучаешь меня? – Эмма остановилась, шокированная. Последние слова были произнесены ею с резким местным акцентом, голосом, совсем не похожим на ее собственный.

Пайерс так и уставился на нее.

– О, я все понимаю: убирайся домой, горожанин. Ты это хочешь сказать?

– Нет, Пайерс! – Эмма схватила его за руку. – Я вовсе не это имела в виду. Это... это говорила не я. – Она побледнела, на скулах ее выступили два алых пятна. – Пожалуйста, не оставляй меня так! Зайди в дом, поговорим еще немного. Выпей кофе перед отъездом. Пожалуйста!

Но он уже высвободил свою руку.

– Эмма, ты ведешь себя очень глупо. Послушай, мне пора, я спешу в Вулсбридж. Меня ждут к ленчу.

Она яростно уставилась на него.

– Так ты вовсе не собирался навещать меня?!

– Нет, я приехал именно к тебе! Я хотел проверить, все ли с тобой в порядке.

– А со мной не все в порядке!

Он помялся и сказал:

– Все наладится, Эм. Тебе просто нужно выспаться, и ты поправишься. Кошки твои скоро вернутся. Прости, дорогая, я уже опаздываю. – Он повернулся к выходу.

– Пайерс!

– Нет, Эмма. До свида...

– Ты не можешь меня вот так оставить. – Эмма замахала руками перед его лицом, голова ее тряслась. – Ох, это же не я говорю!

Пайерс отстранился.

– Думаю, тебе следует показаться хорошему врачу. По-моему, ты просто принимаешь все слишком близко к сердцу. – Он взглянул в сторону и заметил за мокрыми кустами лавра фигуру Линдси.

Девушка медленно подошла к ним.

– Эмма? Что случилось? – спросила она.

– Она вернулась! Она снова здесь, в моей голове! – внезапно закричала Эмма. – Ты должна помочь мне избавиться от нее!

Линдси взглянула на Пайерса:

– Насколько я поняла, вы уезжаете?

Он кивнул.

– Я ненавижу вот так уезжать от нее, когда она не в себе, меня ждут еще в одном месте...

– Пожалуйста, Пайерс, останься, – голос Эммы звучал почти истерически, – не оставляй меня наедине с Сарой! Она опять заставит меня сделать такие вещи, о которых я потом пожалею! Я чувствую ее, она сидит у меня в голове! Боже, что мне делать? Что же со мной происходит, Пайерс, пожалуйста, помоги мне!

Линдси быстро подошла к ним, бросила сумку прямо в лужу на садовом столе и толкнула Пайерса в грудь. Он отшатнулся.

– Уезжайте. Немедленно! – Она резко указала в сторону ворот. – Вы больше не нужны Эмме. Я сама о ней позабочусь!

– Нет, Лин, он мне нужен. – Эмма обессиленно опустилась на влажный мох у старой стены возле террасы. Никто из них не заметил, как снова пошел дождь. Эмма стала медленно раскачиваться из стороны в сторону с закрытыми глазами. – Я не могу держать ее под контролем!

– Уходите! – прошептала Линдси Пайерсу.