Исцеление любовью - Эшли Энн. Страница 27

Вдруг Джейн осенило, и она с тревогой посмотрела на женщину.

– Как вы узнали, куда я еду? Женщина на минуту растерялась, но потом сказала не колеблясь:

– Мне сказала ваша служанка, леди Джейн.

Джейн очень удивилась, зная Латимер как чрезвычайно неразговорчивую девушку, но потом решила, что подобная неуместная болтливость стала следствием внезапной болезни. Если бы она была здорова, то ни за что не проговорилась бы, куда они едут и как зовут ее хозяйку.

Джейн попросила домоправительницу отвести ее к Латимер, и та без колебаний вывела Джейн из гостиной и повела вверх по узкой скрипучей лестнице, покрытой толстым слоем пыли, затем по узкому коридору.

– Это здесь, миледи, – наконец произнесла женщина, открывая дверь в комнату в самом конце коридора.

Едва Джейн осмотрелась и увидела, что комната пуста, как вдруг почувствовала сильный удар в спину. Джейн упала на пыльный пол и не успела опомниться, как женщина и подоспевший ей на помощь толстяк связали ей руки и ноги и бросили на кровать, заткнув рот кляпом.

Сделав свое черное дело, сообщники отошли в сторону. Они явно кого-то ждали. Каково же было удивление Джейн, когда в комнату бодрой походкой вошла Латимер.

– Рози, дело сделано, – доложила ей женщина.

– Не совсем, – ответила Латимер, даже не взглянув на кровать, где лежала связанная Джейн. – Ральф, займитесь кучером, – велела она толстяку. Дождавшись, когда супруги вышли, Латимер подняла с пола капор и плащ Джейн и, не сказав ни слова, вышла из комнаты.

Джейн слышала, как Латимер заперла дверь на ключ и быстро сбежала по лестнице. Еще через несколько минут Джейн услышала, как ее карета отъехала от дома, лишив свою хозяйку малейшей надежды на освобождение из плена.

Еще не осознав, что произошло, Джейн решила хоть как-то облегчить свое положение и попыталась сесть. На это потребовалось гораздо больше усилий, чем она предполагала. Хотя вид у комнаты был явно нежилой и в ней было не убрано, кровать, на которой сидела Джейн, была застелена свежим бельем. Похоже, к ее приезду здесь тщательно готовились. А она ничего не заподозрила! Ее не насторожил даже тот факт, что женщина проговорилась, назвав цель их поездки и имя Джейн.

Теперь она не сомневалась – ее похищение было хорошо продумано. Но кто стоит за ним?

Возможно, ее похитили с целью получить выкуп от графа Истбери, ее отца. Но сейчас графа нет в Англии, а похитители наверняка сначала бы удостоверились, что он вернулся из Европы… Если дело не в деньгах, то в чем?

Вдруг до ее слуха донесся стук колес. Внизу раздались громкие голоса, и через несколько минут кто-то подошел к двери и отпер ее ключом. Когда дверь настежь распахнулась, Джейн стало все ясно.

– О, дорогая! Прости, мои слуги были недопустимо грубы с тобой! Позволь, я все исправлю. – С этими словами кляп был вынут, веревки развязаны, и Джейн наконец-то вздохнула полной грудью. Она почувствовала, как закипает от гнева, но взяла себя в руки и с притворной улыбкой заметила:

– Как это неблагородно с вашей стороны, мистер Саймон Ферфакс! Я не ожидала, что вы способны на такую подлость!

– Потерпи, моя дорогая! Не надо грубить своему будущему мужу, – самодовольно произнес Саймон.

Худшие подозрения Джейн подтвердились. Как только она увидела, что это Саймон, она тут же догадалась о его намерениях. Разумеется, он пошел на это, чтобы жениться на ней. Он полагал, что ее семья, дабы избежать скандала, будет вынуждена согласиться на этот брак, и тогда его положение в высшем свете, его будущее будет обеспечено. Но сначала он должен с ней обвенчаться. Если он думает, что она охотно пойдет с ним к алтарю, то глубоко ошибается.

Между тем Саймон сел на кровать и начал внимательно рассматривать свою избранницу.

– Господи, какая же ты красивая, Джейн! Я не ошибся, когда выбрал тебя своей невестой.

Саймон был так близко от нее, что она чувствовала жар его разгоряченного тела.

– Вы можете выбирать, сколько вам угодно, мистер Ферфакс, но кто сказал, что я соглашусь стать вашей женой?

Ее слова не произвели на него никакого впечатления.

– Моя дорогая, пройдет немного времени, и ты убедишься, что у тебя нет другого выбора, – заявил Саймон с самодовольной улыбкой. – Или ты согласишься стать моей женой, или я пущу слух, что ты предавалась со мной любовным утехам дни и ночи напролет!

– И вы, разумеется, не сомневаетесь, что эта сплетня станет достоянием гласности? – выдавила из себя Джейн.

– Если вы одумаетесь и примете мое предложение, то ваша репутация не пострадает, а я стану равноправным членом вашей благородной семьи, – настаивал на своем Саймон.

– Если вы одумаетесь, то поймете, что я никогда не соглашусь стать вашей женой, даже под страхом смерти! – гневно ответила Джейн, глядя на своего похитителя с отвращением.

– Дорогая, ты очень скоро поймешь, что у тебя не осталось выбора, и будешь вынуждена согласиться, – парировал Саймон уверенным тоном, встал и подошел к окну.

Поскольку он стоял к ней спиной, нисколько не опасаясь, что она может убежать, Джейн поняла, что его слуги будут следить за каждым ее шагом и любая попытка вырваться из этой тюрьмы закончится провалом.

– Напрасно ты считаешь, что я недостоин быть твоим мужем. Обещаю, что после свадьбы проявлю терпение и подожду, пока ты полюбишь меня, и тогда мы станем самой счастливой парой на свете, – самоуверенно заявил Саймон.

Джейн охватила паника, но усилием воли она ее подавила. Девушка притворилась, что обдумывает его предложение.

– Дорогая, у тебя нет другого выбора, – повторил Саймон. – Как говорится, обстоятельства сильнее нас.

Боже мой! Вот к чему приводит жажда самостоятельности и независимости! Если бы она послушалась брата и взяла одну из его карет с преданными слугами, то ничего бы не случилось. Как же она была самоуверенна и упряма, когда отказалась от предложения Ричарда сопровождать ее до самого Бата! И вот теперь наступил час расплаты.

Нет, сейчас не время для самобичевания, спохватившись, решила Джейн. При теперешних обстоятельствах нужно быть мудрой и постараться перехитрить Саймона. Самое главное – сделать вид, будто она готова рассмотреть его предложение.