Верни мне любовь - Эмерсон Хильда. Страница 24
– Да, к этому времени мы будем женаты. И если ты хочешь жить с Мэтью, придется взять впридачу и меня.
– Ну что ж…
– Бедняжка Лора!
Она хотела было возразить, что он не так понял ее, что она любит его так же, как и пять лет назад. Но Гарет успел снова нацепить ироническую улыбку и только захохотал бы, вздумай она признаться ему в любви.
– Мэтью остался очень доволен прогулкой, – неожиданно произнес Гарет. – Хочешь еще раз погулять с ним?
– Хочу. После возвращения из Эдинбурга непременно сходим куда-нибудь.
– Все еще не отказалась от мысли покинуть нас.
– Гарет, я должна это сделать. Надо помочь Брайену.
Они уже говорили об этом, но не пришли к согласию. Лора позвонила Брайену сразу же, как только согласилась на брак с Гаретом, и предупредила, что уходит, но отработает положенный месяц. Ей предстояло разобрать накопившееся за время отпуска, сдать дела преемнице, отказаться от квартиры и уложить багаж. Это решение казалось вполне разумным. Но Гарет был иного мнения.
– Не понимаю, зачем тебе уезжать, – спорил он. – Неужели никто другой не справится с этой работой?
– Никто. Кроме того, я уже обещала Брайену вернуться и доработать свой срок. Он был очень добр ко мне.
– Что-то ты подозрительно торопишься к нему. Не в нем ли кроется причина твоего желания поскорее вернуться в Эдинбург?
– Конечно, нет, – возразила Лора, выведенная из себя этим беспочвенным обвинением.
Уж не ревнует ли он? Не может быть! Ревнуют только того, кого любят…
– Гарет, Брайен мой друг, не более того, – терпеливо объяснила она. – Он очень хороший человек, но ему уже пятьдесят, он тридцать лет женат, и у него прекрасная семья. А думаю я только о работе, которую нужно закончить.
Гарет не успокоился, но, к облегчению Лоры, больше не сопротивлялся. Наоборот, удивил ее, заявив:
– Утром я подброшу тебя в Бристоль, чтобы избавить от лишней пересадки.
– Гарет… – После холодной учтивости последних дней она не знала, чему приписать эту внезапную вспышку заботливости. – Не беспокойся, я сама доеду.
– Знаю, – вдруг улыбнулся он. – Но не хочу, чтобы ты опоздала на поезд. Чем скорее ты доберешься до Эдинбурга, тем скорее вернешься обратно в Бат. Надеюсь, ты не слишком заработаешься, чтобы опоздать на собственную свадьбу.
На губах его играла усмешка. Лора не могла понять, насколько серьезны его слова, и постаралась ответить в тон:
– Конечно, не забуду. У меня духу не хватит огорчить Мэтью. Он думает, что свадьба – это что-то вроде Рождества или дня рождения.
– Ах да… – проворчал Гарет. – Мэтью…
На следующее утро они прибыли в Бристоль как раз к поезду. Когда Гарет заехал за ней в гостиницу, Лора была полностью готова. Почти все ее вещи оставались в номере; она договорилась, что туда до ее возвращения никого не поселят. Лора взяла с собой лишь легкий жакет и сумочку с дорожными принадлежностями. Гарет шутливо покрутил головой, делая вид, что ищет как минимум четыре чемодана с нарядами, и они дружно посмеялись. Было почти так же весело, как в пору их первого знакомства.
Теперь же, стоя на платформе, они неловко молчали. Лора никогда не любила прощаться, а сегодня ей было особенно трудно, потому что сердце сжимала неясная тревога.
Где-то у них над головой проснулся громкоговоритель.
– На третий путь прибывает поезд, следующий по маршруту Бирмингем-Шеффилд-Йорк-Эдинбург. Отправление в девять часов тридцать три минуты.
– Во сколько ты будешь дома? – спросил Гарет.
– Поезд приходит около пяти. Серьезных опозданий здесь не бывает.
– А от вокзала долго добираться?
– Не очень. Там хорошее автобусное сообщение.
Что с ними творится? Лора была подавлена. Они собираются через месяц с небольшим пожениться, а разговаривают, как чужие.
Вдруг Гарет спросил:
– Лора, ты вернешься?
Он что, шутит?
– Ну конечно, – улыбнулась она. – Забыл, что через пять недель наша свадьба?
Гарет мрачно сверкнул глазами.
– Однажды мы уже собирались пожениться, но ты исчезла, – с горечью сказал он. – Наверно, забыла?
– Ничего я не забыла! – Лора повернулась и порывисто положила руки на лацканы его пиджака. – Гарет, теперь такого не случится. – Голос ее дрожал от волнения. – Все будет по-другому.
– Да?..
Показался эдинбургский поезд. Люди вокруг засуетились.
– Поезд прибывает на третий путь, – голосом робота произнес громкоговоритель.
Гарет протянул руки и крепко обнял Лору.
– Возвращайся, – шепнул он, зарывшись лицом в ее волосы. – Возвращайся ко мне!
– Да… Ох, Гарет, я вернусь, как только смогу. Обещаю! – Она хотела сказать, что вернется, потому что любит его, но не была уверена, стоит ли это делать, и лишь промолвила: – Ты знаешь, я обязана вернуться. Я обещала Мэтью.
Ладонями, по-прежнему прижатыми к его груди, она тут же ощутила, что его тело напряглось. Она сказала что-то не то?.. Но было слишком поздно. Поезд остановился у платформы, и пассажиры ринулись в вагон. Надо было поторопиться, чтобы занять место поудобнее.
– До свидания, Гарет. – Она решительно высвободилась из его объятий и удивилась тому, как неохотно он ее отпустил. – Береги себя.
Вагон быстро наполнился, но в отсеке для некурящих нашлось свободное сиденье. Бросив на него жакет, она быстро опустила окно.
Гарет стоял на прежнем месте, мрачно уставившись в пространство. Услышав свое имя, он оглянулся и подошел к краю платформы. Лора высунулась из окна. Теперь их лица оказались на одном уровне, и она сделала самую простую и самую естественную вещь на свете: наклонилась, положила руки ему на плечи и поцеловала.
Секунду он стоял неподвижно, словно превратившись в соляной столп, а затем сжал ее плечи, притянул к себе и поцеловал в ответ так страстно, так отчаянно, что она чуть не задохнулась.
Вдалеке раздался гудок, вагон дернулся, заставив их разжать объятия, и медленно тронулся. Лора бесшабашно высунулась из окна и помахала рукой.
– До свидания, Гарет! Я люблю тебя!..
Но шум поезда заглушил эти слова, и она не была уверена, что Гарет услышал их.
В первые часы после возвращения в знакомую контору она чувствовала себя слегка неуютно, но к концу рабочего дня уже казалось, что она никуда не уезжала. Разбирая горы бумаг, скопившиеся в ее отсутствие, Лора развлекалась мыслью, что события последних недель – всего лишь волшебный сон. В самом деле, чем больше она думала о заключенном с Гаретом соглашении, тем более фантастическим оно ей казалось.
Вики считала эту историю чрезвычайно романтичной.
– Поразительно, как вам удалось найти друг друга через столько лет, – вздыхала она. Ее пальцы вновь и вновь застывали на клавишах пишущей машинки. – И он все еще хочет жениться! Должно быть, он очень любит тебя.
– Мы женимся только ради Мэтью, – объясняла Лора. Но ее молодая любопытная подруга продолжала выпытывать подробности этой удивительной истории. Да и сама Лора чувствовала потребность выговориться, рассказать правду о безумной затее непредубежденному человеку.
– Ох, перестань, – насмешливо говорила Вики. – Люди не женятся только ради ребенка. По крайней мере, в наше время. Я думаю, он все еще любит тебя, только боится признаться.
Теперь уже Лора иронически фыркнула.
– Ты не знаешь Гарета. Он не боится никого и ничего.
– Да ну? – Вики с видом заговорщицы наклонилась к ней. – Ты уверена, что так хорошо знаешь его? Сама же говорила, что вы не виделись целых пять лет. Я убеждена: он боится потерять и ребенка, и тебя. Но он не уверен, как ты к нему относишься после стольких лет разлуки, и поэтому выдумал этот «брак по расчету», чтобы удержать тебя.
Лора с отсутствующим видом пожала плечами:
– Так ты думаешь, он еще любит меня? – спросила она, не пытаясь скрыть грусть. – Любит не только как мать Мэтью?
– Конечно! Ни один мужчина не женится на той, которую не любит, лишь бы найти мать для сына, – с юношеской самоуверенностью ответила Вики. – Для этого нужно нечто большее.