Хочу от тебя ребенка! - Эссиг Терри. Страница 17
– Мы решали задачи по математике, – наморщив лоб, ответила девочка.
– Эти задачи – как фильмы о катастрофах! – Кэтрин покачала головой. – Два поезда одновременно отправляются навстречу друг другу с разными скоростями, а ребенку надо узнать, когда они встретятся. Ужас какой-то!
– Ты помогала Море решать задачи по математике? – удивился Джейсон.
– Я просто интересовалась, что им задали, а решала она все сама, – ответила Кэтрин, ставя цветы в вазу.
Джейсон поразился, с какой гордостью Кэтрин говорила о Море. Словно та ее дочь.
– Кроме того, чтобы ты знал. Мора упражнялась на флейте двадцать пять минут. Я засекала время. Она сказала, ты считаешь, что этого достаточно.
– Она играла на флейте? – еще больше удивился Джейсон. Дома он с трудом мог заставить ее сделать это.
– Да, играла. У меня как раз были посетители – мамаша с тремя карапузами, – слушали как зачарованные. Мне тоже очень понравилось. У девочки явный талант. Как мне кажется, – заключила Кэтрин.
В ответ Джейсон только удивленно похлопал глазами. Он не знал, что и сказать.
– Чем сегодня вы занимались? – спросил Джейсон Мору, когда они возвращались домой в четверг. – Что на этот раз вы делали с Кэтрин?
– Мне кажется, ей следовало бы заняться своей внешностью, – ни с того ни с сего заявила девочка. – Укоротить юбку и перекрасить волосы. Ну, или хотя бы сделать себе светлые перышки...
– Какие там еще перышки! У нее прекрасные волосы, – ужаснулся Джейсон. – И не вздумай говорить ей об этом. Ты можешь обидеть ее.
– Ах, папа, не учи меня! Я прекрасно знаю, когда и что нужно говорить. К тому же Кэтрин... – И тут Мора начала рассказывать отцу, что и как Кэтрин говорила, что и как Кэтрин делала, какая она умная, какая замечательная. Джейсон, слушая ее, не знал, радоваться ему или обижаться. Замечательно, конечно, что Мора нашла в лице Кэтрин друга, но ведь обидно же! Ему, отцу, она уделяет куда меньше внимания и совсем не восхищается им...
Ну вот, скоро Рождество, думал Джейсон, сидя за своим письменным столом. Перед его глазами лежал длинный список родственников и знакомых, которым надлежало сделать подарки. Он уже почти решил, кому что подарить. Его ручка застыла перед именем Кэтрин. Вот настоящая головная боль! Что ей подарить, он не знал. Она так помогла ему с дочерью. Ни о каких деньгах она и слышать не хотела, настаивая, что общение с Морой доставляет ей удовольствие. Джейсон, однако, чувствовал себя неловко. Поэтому, каждый раз заезжая за Морой, он дарил Кэтрин что-нибудь традиционное: цветы, конфеты. Но на Рождество он должен подарить ей нечто особенное.
Что же подарить? – мучительно раздумывал он, покусывая кончик ручки. Кэтрин всегда с готовностью помогала мне и Море, ничего не прося взамен. Единственное, о чем она попросила... Джейсон поморщился. Нет, нет, этого он определенно ей дать не мог.
Может быть, духи? – продолжал перебирать Джейсон возможные подарки. Нет, это слишком личное. Ей может не понравиться его выбор. К тому же она и так пользуется превосходными духами.
Он вспомнил обстановку ее магазина и ту маленькую подсобную комнатку, где Эми, а теперь и Мора располагались после школы. Когда девочки приходили, их ждал уже готовый обед.
Джейсон с удивлением обнаружил, как замечательно Кэтрин повлияла на Мору. Девочка гораздо чаще улыбается, стала менее раздражительной. Да и для самого Джейсона Кэтрин была как глоток свежего воздуха в беспросветной духоте его суетной жизни. И даже более того. Он почувствовал себя мужчиной, который может нравиться женщине. Развод отбил у него всякое желание связываться с женщинами. Но Кэтрин словно вдохнула в него жизнь.
Он понял, что нуждается в ней, хотел, чтобы она постоянно была рядом. Уж не влюбился ли он в нее? Даже если и так, что дальше? Она хочет ребенка, он не хочет. Неразрешимое противоречие. Хотя...
Кэтрин все больше и больше привязывалась к Море. Если она сможет воспринимать ее как собственную дочь, то уже не захочет заводить собственного ребенка. Они могут пожениться и жить одной семьей.
А почему бы и нет? – подумал Джейсон. Внезапно он вспомнил, как страстно вздыхала Кэтрин во время их поцелуев. Если это не астма, то, значит, я возбуждаю ее, усмехнувшись, решил он.
Обручальное кольцо! Вот что он подарит ей на Рождество.
Вечером под Рождество Джейсон, изрядно нервничая, вышел из своего дома и направился к дому Кэтрин. Под ногами хрустел только что выпавший снег. Снежное Рождество. Как красиво!
– Джейсон? Привет! – произнесла Кэтрин, увидев его на пороге. – Какая неожиданность! Ты один? Без Моры?
– Она поехала к своей матери. Всегда проводит Сочельник у нее. Утром она вернется и проведет Рождество со мной, – пояснил Джейсон. – Я пришел сегодня потому, что хотел бы... хотел бы кое о чем поговорить с тобой.
– Да, конечно, проходи, – проговорила Кэтрин, пропуская его в дом.
Они прошли в гостиную. Кэтрин зажгла елку, и та замигала разноцветными огоньками. Настоящий праздник! Они сели друг напротив друга, и Кэтрин внимательно посмотрела на Джейсона.
– Завтра мы с Морой подарим тебе наш подарок, – начал Джейсон нерешительно.
– Да, я тоже приготовила вам подарки. В половине десятого я иду в церковь на службу, а в пять меня пригласила Моника на обед. Почему бы нам не встретиться вскоре после того, как я вернусь со службы?
– Замечательно. В час дня подойдет?
Кэтрин кивнула.
Наступила пауза. Они молча смотрели друг на друга. Джейсон первый отвел взгляд. Он резко встал и подошел к окну.
Сейчас или никогда, сказал он себе и произнес, не поворачиваясь:
– Кэтрин, мне надо серьезно поговорить с тобой.
– Я вся внимание и жду, когда же ты начнешь говорить, – улыбнулась она.
– Ну да, – кивнул Джейсон. Он снова сел на диван рядом с Кэтрин, взял ее за руку и, стараясь не смотреть ей в глаза – не потому, что не хотел, а потому, что боялся сбиться, – начал говорить о том, какая замечательная идея пришла ему в голову. Ведь так все удачно складывается: Мора ее любит, ему самому она нравится, ей нужна семья и ребенок, так что всем будет удобно, если они поженятся. – В общем, вот. – И Джейсон, достав из нагрудного кармана рубашки серую бархатную коробочку, протянул ее Кэтрин.
Кэтрин в оцепенении смотрела на маленькую коробочку, лежащую на ее ладони.
– Насколько могу судить, ты делаешь мне предложение? – спросила она, пристально глядя ему в глаза. – Ты хочешь жениться на мне потому, что Мора ко мне привязалась, и еще потому, что так всем будет удобно?
По тону ее голоса Джейсон понял, что здесь что-то не так.
– Да нет, удобно или неудобно, дело совсем не в этом, я вовсе не хотел, чтобы ты думала, будто я... ну, что вопросы выгоды стоят для меня на первом месте, я...
– Послушай, Джейсон. Вот что я думаю. Я привязалась к Море и полюбила ее как родную. И ты, очевидно, считаешь, что, если мы поженимся, у меня официально появится дочь. Но я не этого хотела и не об этом мечтала всю свою жизнь! Я хотела иметь действительно своего ребенка.
При этих словах на ее глаза навернулись слезы. Не желая, чтобы Джейсон видел это, она встала и подошла к елке. Кэтрин смотрела на елочные украшения, и воспоминания далекого детства пробуждались в ее душе. Она смотрела на стеклянные шары, колокольчики, бумажные гирлянды, подаренные ей матерью на новоселье. Эти самые украшения она видела в детстве. Эти самые украшения они вместе с мамой и отцом вешали на елку, и это был настоящий праздник. Ведь родители любили друг друга, и дом их был наполнен теплом и радостью... Неужели она сама не заслуживает того, чтобы быть счастливой? Нет, она не хочет, чтобы кто-то женился на ней просто потому, что ему это удобно! Кэтрин повернулась и решительно взглянула на Джейсона.
– Если хочешь знать мое мнение, пламенная любовь и безграничная преданность – вот что должно связывать супругов! А вовсе не вопросы удобства. Если я нужна тебе лишь для того, чтобы присматривать за Морой, незачем жертвовать собой и жениться на мне. У тебя замечательная дочь, и я с радостью буду уделять ей столько внимания, сколько потребуется.