Проклятие горгулия - Пирс Энтони. Страница 52

— Конечно, — резко ответила Ирис. — Неужели вы полагали, что мы сейчас пойдем собирать урожай?

— Уверен, что служанки не предполагали ничего подобного, — произнес Хиатус таким тоном, будто видел в королеве настоящую тупицу. — Да и сезон, кажется, уже давно прошел.

Маленькая принцесса в очередной раз засмеялась, а Лорд Хиат одарил ее заговорщицкой улыбкой. Было понятно, что эта парочка легко находила общий язык, не обращая внимания на разногласия остальных.

Обсерватория представляла собой купол, расположенный под самой крышей дворца и выполненный в форме гигантского глаза. Находящиеся внутри люди могли лицезреть любое событие, происходящее в Ксанфе: размеры глаза превосходили по высоте даже городские стены. Вот холмы и ручьи, расположенные за границей Зоны Безумия. Здесь на деревьях сидели гарпии, а непонятные существа женского пола собирали урожай… Да, полукровок в Ксанфе было гораздо больше, чем можно было себе представить. Что же касается чистокровных людей… то их действительно не существовало! Оказывается, рассказ служанок был вполне правдивым. Единственные люди, оставшиеся в Ксанфе, находились внутри городских стен.

В этот момент появилась Ханна.

— А вот и кабинет моего повелителя, — произнесла она, открывая массивную дубовую дверь. Внутри оказалась небольшая комната, заваленная огромным количеством свитков.

— Спасибо, — хрипло ответил Гар и обратился к Супри: — Ты помнишь, принцесса, тему нашего прошлого занятия?

— Нет! — ответила она и вновь довольно захихикала.

— Очень жаль. Кажется, придется повторить, — произнес он, разворачивая свиток.

— Честно говоря, я бы с большей радостью пошла собирать урожай, — призналась девочка.

— Молчать, лентяйка! — прикрикнула Менция. — Гар не заслуживает к себе подобного отношения.

Супри округлила свои большие ясные глаза и непонимающе взглянула на демонессу.

— В таком случае как же я должна с ним обращаться, няня? — спросила она.

— Не няня, а воспитательница, — в очередной раз поправила Менция.

— Думаю, я способен разрешить ваши затруднения, — произнес Хиат, чья хитрая улыбка не предвещала ничего хорошего.

— А я думаю, что настала пора тебе двинуть в нос, — фыркнула Королева.

— Перестаньте, — воскликнул Гар. — Позвольте мне повторить прошлый материал.

Принцесса открыла было рот, чтобы отпустить в его адрес очередную колкость, однако, заметив негодующий взгляд своей матери, решила сдержаться. Супри поморщилась: видимо, всякая колкость имела не очень хороший привкус, особенно если ей приходилось долго задерживаться во рту девочки. Хиат развернулся спиной, демонстративно проявляя неуважительное отношение к происходящим здесь событиям. Менти расслабилась и ждала, когда же Гар наконец начнет.

Урок касался правильной формулировки Заклинания водораздела Ксанфа. Ремесленники Каменной Раскладушки работали на протяжении нескольких веков, тщательно воспроизводя все это великолепие, а теперь время дошло и до Заклинания. Водораздел состоял из тонкой отражающей пелены, закрывающей город с запада, юга и с восточного побережья полуострова Ксанф с таким расчетом, чтобы ни один обыкновен даже и не думал попытаться пробраться в город. На самом деле люди не предполагали, что здесь находится что-то интересное, а потому просто не обращали на данную территорию никакого внимания. Со временем следовало сделать так, чтобы окружающие существа не просто не замечали, а даже боялись ступить на эту землю: для этого парочка штормов должна была потопить настырные обыкновенские корабли, идущие сюда с материка. Именно такая защита была признана наиболее правильной.

— Ску-у-учно, — протянула принцесса и громко зевнула. Она никогда не отличалась прилежностью в учебе, а уж такие заоблачные высоты были явно не по ней. Складывалось впечатление, будто она оградила свою персону собственной отражающей пеленой.

— Северная часть Ксанфа оказалась присоединенной к злобной Обыкновении после того, как узкий пролив пересох. Именно поэтому там придется устанавливать некую иную защиту, а именно — иллюзию. Мы сделаем так, будто Ксанф и дальше располагается на острове, будучи отделенным от материка глубоким океаном с огромным количеством акул. Акулы, для тех кто не знает, — это обыкновенские эквиваленты морских змей. Настоящих морских змей, к сожалению, использовать не удастся, поскольку они представляют собой магические создания, а некоторые обыкновены — достаточно дальновидные существа, чтобы сделать из этого факта соответствующие выводы. Тем не менее расчеты показали, что избавиться от магии все равно не получится. Следовательно, заклинание будет рассеиваться по всему океану. Новые последствия приведут к еще большему страху среди обывателей…

— Бр-р-р, мудро! — воскликнула Супри, пытаясь хоть как-то продемонстрировать свою тоску.

«Мне кажется, что ощущение скуки гораздо лучше, чем полная и беспробудная глупость», — решил Гар.

— Ты хотела сказать — Бермуды! Ну конечно, бермудский треугольник славится в Обыкновении как место, где пропадают корабли. Самое интересное, что никто так и не знает причину их исчезновения. Великолепный ответ, Супри!

— Бр-р-р-мудрый треугольник, — повторила зардевшаяся принцесса.

— Тем не менее вы прекрасно понимаете, что человечество, проживающее в Ксанфе, обречено на вымирание. Из-за этого мы должны сохранить возможность сообщения с Обыкновенией, чтобы в случае чего… иметь источник человеческих резервов. Этим местом будет северо-западная оконечность Ксанфа, которая находится на максимальном удалении от нашего города. Данное расположение позволяет предположить, что в процессе перемещения сменится несколько поколений обыкновенов. А ведь каждому из нас известно, что дети, рожденные на этой благодатной земле, обладают магическими талантами. К тому времени, как колонисты доберутся до центральных районов Ксанфа, с ними уже можно будет иметь дело. Многие люди, конечно, будут съедены драконами и прочей нечистью. Но таковы издержки этого плана — тут уж ничего не попишешь!

— Еда для драконов! — воскликнула Супри, захлопав в маленькие ладошки. — Ням-ням! — Кажется, она начинала прислушиваться к уроку.

— Но даже этот источник должен быть ограниченным, поскольку в противном случае наша страна начнет напоминать глиняный горшок, из которого постоянно вытекает молоко. Здесь и заключается самая сложная и изощренная часть нашего плана, а вернее, плана Водораздела. Придется сделать так, чтобы проход был очень трудно различим. Кроме того, он должен обладать обманными способностями.

— Обманными? — заинтересовался Хиат, позабыв о своем высокомерном неприятии происходящего разговора. — Люди просто пройдут через брешь, и все. Скорее всего они и не заметят никаких перемен.

Гар нашел данное замечание вполне разумным. Он в очередной раз сверился со свитком.

— Дело в том, что магические эффекты разнятся в зависимости от того, с какой стороны человек проходит через Водораздел, — произнес он. — Когда человек из того мира проникает в Ксанф, он не способен влиять на здешнюю историю. Она как бы развивается сама по себе, понятно? То же самое происходит и в противоположном случае… Человек теряет влияние на события в Обыкновении. Именно по этой причине путешественник может просто-напросто потеряться. Он не способен проникнуть в Ксанф, вернуться домой, обратиться за помощью к своим друзьям и родным. Массовое вторжение людей окажется бесполезным.

— А что же волны? — спросила Менти.

— О невежественная нянечка, замолчи, — пробормотала Ири. — В здешних местах не было волн на протяжении нескольких тысяч лет.

— Воспитательница, — сдержанно произнесла Менти.

— Конечно, мы не можем отрицать, что в Ксанф все же проникнут группы обыкновенов, — произнес Гар. — Вполне вероятно, что в нашем обществе окажется несколько семей… Кажется, это и есть тот разумный компромисс, который мы пытались найти с самого начала.

— А мне эта идея вовсе не кажется какой-то обманной, — пробормотал Хиат.