Суд над Роксаной - Пирс Энтони. Страница 59

— Теперь нужно решить, как действовать дальше, — сказала Ким. — Арнольду с Икабодом нужно вернуться в Область Безумия, нам с Дагом и Дженни необходимо попасть в Безымянный замок, а тебе, Метрия, разнести оставшиеся повестки. Значит ли это, что нам следует разделиться?

— Нет, — тут же ответила Метрия. — Я отвечаю не только за вручение повесток, но и за явку приглашенных и не могу бросить вас на границе Ксанфа, не удостоверившись, что вы благополучно прибудете куда надо. Ну а содействовать возвращению Арнольда с Икабодом в Безумие я просто обязана, ведь они покинули дом и рисковали жизнью, чтобы помочь мне добраться до вас.

— Ничего не имею против того, чтобы провести еще некоторое время в столь славной компании, — заявил кентавр.

— И меня это устраивает, — сказал Даг. — Возможно, мы даже сможем помочь Метрии в поисках оставшихся адресатов.

— Вдруг и мой талант на что-то сгодится, — добавила Ким. Метрия рассмеялась.

— Один раз твой талант всех нас выручил. Наверняка он поможет снова.

— Но без волшебного коридора Арнольда я просто не смогла бы пустить его в ход, — сказала Ким.

— А я вообще не смогла бы существовать в Обыкновении, — дополнила Метрия.

— Мы все прекрасно дополняли друг друга, и у каждого имеются несомненные заслуги, — подвел итог кентавр. — Без Икабодова грузовика и его знания Обыкновении наша затея была бы обречена на провал. Даг с Дженни нашли и отметили наилучший путь назад, да и основной тягловой силой были они. На том или ином этапе каждый внес в общее дело свой важный вклад.

Все переглянулись с чувством глубокого удовлетворения: кентавр был прав, и они могли гордиться собой.

— Тогда в дорогу? — деловито предложила Ким. Даг покачал головой.

— Ты, может, и двужильная, но я полагаю, что многие тут вымотались или из-за физических усилий, или по причине нехватки магии. Да и ты устала, просто от возбуждения пока этого не осознаешь. Нам нужно отдохнуть, иначе рискуем нарваться на неприятности. Ксанф, конечно, чудесный край, но для слабаков и ротозеев он вовсе не безопасен. Завтра найдем зачарованную тропу и дружно двинемся куда надо, а сегодня будет правильнее восстановить силы.

Спутники снова переглянулись, предложение показалось дельным.

— Прошу прощения, — сказала Ким, — я и впрямь чересчур настойчива. Да ты прав, я тоже устала, но от перевозбуждения готова хоть сейчас нестись куда угодно. Мне трудно поверить, что я снова попала в Ксанф, причем не в игре, а на самом деле. Но это здорово На чем я и умолкаю!

— Чем мне нравятся женщины, — задумчиво произнес Даг, — так тем, какие они скромные и послушные. — Ким попыталась наградить его пинком, но он, увернувшись, добавил: — И красивые.

Второй пинок замер в воздухе. Не удержав равновесия на одной ноге, Ким упала прямо на него, и он звучно поцеловал ее. Вообще-то обыкновенка не была красавицей в стандартном понимании этого слова, но зато Даг явно знал, как следует обходиться с подружкой.

— Вы отдыхайте, а я слетаю к Велено, — промолвила Метрия, почему-то вспомнив о муже. — Дождетесь меня, ладно?

— Лети, — сказал Арнольд. — Мы не пропадем. Вряд ли у самой границы магии объявятся чудовища.

— А объявятся, мы отойдем за Водораздел, — добавила Дженни. — Им туда ходу нет.

Итак, Метрия упорхнула домой, где Велено уже начал испытывать нехватку блаженства, ведь жены не было больше суток. Она увлекла его в спальню и отпустила ему дозу, которой должно было хватить еще на день. Конечно, демонесса с удовольствием задержалась бы дома подольше, но чувствовала себя обязанной благополучно доставить спутников к месту назначения. Обретенная вместе с душой совесть оказалась очень строгой и требовательной.

Когда она вернулась, вся компания, рассевшись под плакучей ивой, отвлекала дерево от его печалей, беседуя на научные темы. Арнольд рассуждал о важности архивного дела.

— Старые документы бесценны, даже если они касаются событий, на первый взгляд не имеющих значения. Записка с просьбой доставить горшочек меда — вроде бы пустячок — сообщает нам о том, что в те стародавние времена люди имели горшки, добывали мед и умели писать. Но, к сожалению, время не пощадило и куда более важные документы. Как кентавр, я, разумеется, знаю имена людей, бывших королями Ксанфа, но даже и в перечне монархов имеются огорчительные лакуны.

— А Лакуне-то с чего огорчаться? — ляпнула Метрия. — Она в добром здравии, задним числом вышла замуж…

Заметив обращенные к ней взгляды, демонесса осеклась.

— Я сказала какую-нибудь глупость?

— Нет, дорогая, — улыбнулся Арнольд, — просто я употребил слово «лакуна» не как имя собственное, а в его лингвистическом значении, как «пробел» или «пропуск». Наверное, мы ожидали от тебя вопроса «огорчительные что?» и настроились растолковать значение нового термина.

— Не важно, — махнула рукой Метрия, все еще бывшая не в духе. Ну надо же ей было встрять в разговор со своим вздором насчет Лакуны, и никто ведь за язык не тянул.

— Короче говоря, — продолжал Арнольд, — я был бы счастлив обнаружить какой-нибудь затерявшийся том с полным перечнем королей Ксанфа. Но, боюсь, это невозможно. Сохранись такой перечень, его давно нашел бы Добрый Волшебник Хамфри.

— Учитывая, что Хамфри то и дело отвлекался на своих жен, — улыбнулся Икабод, — он мог и проглядеть книгу.

— Послушайте, — подал голос Даг. — А может, Сэмми ее найдет?

В тот же миг кот, до сей поры мирно дремавший под боком у Грезы, встрепенулся, и помчался в сторону леса. Дженни с криком «Подожди меня!» бросилась за ним.

— Смотри, что ты натворил, идиот! — выругала Дага Ким.

— Я догоню Сэмми, — вызвалась Метрия, довольная тем, что ей представилась возможность загладить оплошность в разговоре.

Погоня оказалась недолгой. Вскоре на виду показалась длинная скамейка с прибитой к спинке табличкой «КНИЖНАЯ ЛАВКА». Откинув сиденье «лавки», она обнаружила, что ящик под ним битком набит книгами, причем на обложке тома, лежащего на самом верху, красуется название «КНИГА КОРОЛЕЙ». Взяв том, Метрия опустила крышку на место, открыла книгу и обнаружила на задней стороне обложки каракули: «ОГРОМ СКРАДЕНО И АПЯТЬ ПАКРАДЕНО».