Колдунья из Даршивы - Эддингс Дэвид. Страница 45
– Возьми ее на руки, Шелк, – сказала Польгара маленькому человечку. – Давайте поищем для нее кровать.
Шелк поднял спящую девушку и вынес ее из комнаты. Польгара шла за ними следом.
– Это снадобье всегда так действует? – спросила Сенедра у Сади.
– Мизет? Да, он может возбудить даже палку.
– И на мужчин тоже?
– Пол не имеет значения, ваше величество.
– Как интересно. – Она хитро покосилась на Гариона. – Не потеряйте этот флакончик, Сади.
– Ни за что на свете, – заверил ее евнух.
Им понадобилось около четверти часа, чтобы убрать комнату. Польгара улыбалась, вернувшись вместе с Шелком.
– Бархотка спит, – сообщила она. – Я заглянула и в другие комнаты. Похоже, хозяйка дома была аккуратной женщиной. Беспорядок только здесь. – Польгара поставила свечу и с удовлетворенным видом разгладила складки серого платья. – Ты выбрал отличный дом, – сказала она Бельдину.
– Рад, что он тебе понравился, – ответил горбун. Волшебник сидел на скамье у окна и подвязывал ремнем оторванный рукав.
– Насколько далеко от нас река? – спросил его Бельгарат.
– Порядочно – по меньшей мере день езды верхом. Точнее сказать не могу. Ветер едва не сдул все мои перья.
– Впереди местность по-прежнему пуста?
– Кто знает? Я летел довольно высоко, а если там остались люди, то они спрятались от бури.
– Придется взглянуть утром. – Бельгарат откинулся на спинку стула и протянул ноги к камину. – Хорошо, что удалось развести огонь. Там в вышине чертовски холодно.
– Неудивительно – земля покрыта толстой ледяной коркой из градин. – Бельдин задумчиво нахмурился. – Если такие бури постоянно происходят здесь во второй половине дня, то нам нужно переправиться через Маган утром. Мне не улыбается попасть под град, сидя в лодке.
– Прекрати! – прикрикнул Сади, обращаясь к глиняному кувшинчику, где находилась Зит.
– В чем дело? – спросила Сенедра.
– Я хотел посмотреть, все ли с ней в порядке, – ответил евнух, – а она зашипела на меня.
– Она ведь часто так делает, не так ли?
– Не совсем так. Сейчас она откровенно дала мне понять, чтобы я держался от нее подальше.
– Может, она заболела?
– Не думаю. Зит – молодая змея, и я внимательно слежу за ее питанием.
– Возможно, она нуждается в тонизирующем. – Сенедра вопросительно взглянула на Польгару.
– Сожалею, Сенедра, – улыбнулась Польгара, – но у меня нет опыта в лечении рептилий.
– Не можем ли мы поговорить о чем-нибудь еще? – взмолился Шелк. – Зит – славное существо, но она всего лишь змея.
Сенедра резко повернулась к нему, сверкнув глазами.
– Как ты можешь так говорить? – сердито осведомилась она. – Зит дважды спасла наши жизни – один раз в Рэк-Урге, когда она укусила гролима Сорхака, а второй в Ашабе, когда укусила Харакана. Без нее нас бы здесь не было. Ты мог бы проявить хотя бы немного признательности!
– Возможно, ты права, – промямлил Шелк, – но, черт возьми, Сенедра, я не люблю змей.
– А я даже не думаю о ней как о змее.
– Сенедра, – настаивал Шелк, – Зит – длинная, скользкая, чешуйчатая, без рук и ног и к тому же ядовитая. Следовательно, она змея.
– Ты находишься во власти предубеждений, – упрекнула она его.
– Ну... может, и так.
– Я разочарована в вас, принц Хелдар. Зит – ласковое, любящее и храброе маленькое существо, а вы оскорбляете ее.
Шелк некоторое время внимательно смотрел на Сенедру, потом поднялся и отвесил поклон глиняному кувшинчику.
– Прошу прощения, дорогая Зит, – извинился он. – Не знаю, что на меня нашло. Сможет ли твое холодное зеленое сердечко простить меня?
Зит сердито зашипела.
– Она говорит, чтобы ее оставили в покое, – объяснил Сади.
– Неужели ты действительно понимаешь, что она говорит?
– В общем, да. У змей очень ограниченный словарный запас, поэтому нетрудно понять отдельные фразы. – Евнух нахмурился. – В последнее время Зит часто ругается, а это на нее не похоже. Обычно она ведет себя как хорошо воспитанная маленькая змейка.
– Не могу поверить, что в самом деле всерьез обсуждаю положительные качества зеленой змеи. – Шелк покачал головой и направился по коридору в заднюю часть дома.
Дарник вернулся с Тофом и Эриондом. Они несли мешки с едой и посудой. Польгара окинула камин критическим взглядом.
– В последние дни мы питались кое-как, – заметила она. – А здесь есть настоящая кухня, так почему бы нам ею не воспользоваться? – Польгара открыла мешок с продуктами и порылась в нем. – Хотела бы я иметь что-нибудь, кроме нашего дорожного рациона.
– Сзади есть курятник, Пол, – с надеждой сообщил Бельдин.
Польгара улыбнулась и произнесла почти мечтательным тоном:
– Дарник, дорогой.
– Сейчас займусь этим, Пол. Три штуки?
– Лучше четыре. Тогда мы сможем взять с собой немного холодной курятины. Сенедра, пойди с ним и собери все яйца, какие сможешь найти.
Сенедра изумленно уставилась на нее.
– Я никогда не собирала яйца, госпожа Польгара, – запротестовала она.
– Это нетрудно, дорогая. Следи, чтобы они не разбились, – вот и все.
– Но...
– Пожалуй, я приготовлю на завтрак омлет с сыром.
Взгляд Сенедры тотчас же прояснился.
– Я возьму корзину, – быстро сказала она.
– Отличная идея, дорогая. Дядюшка, тут есть еще что-нибудь интересное?
– Позади дома стоит амбар. – Бельдин пожал плечами. – У меня не было времени заглянуть туда. Может быть, там найдется что-нибудь хмельное, чтобы промочить себе горло.
Бельгарат поднялся на ноги.
– Почему бы нам не удостовериться в этом сейчас? – предложил он.
– В деревнях не варят хороший эль, Бельгарат.
– Может быть, мы нарвались на исключение. Нельзя судить, пока не попробуешь, верно?
– Тут ты прав.
Два старых волшебника направились в амбар, покуда Эрионд подбрасывал дров в очаг.
Вернулась Сенедра, сердитая и нахмуренная.
– Куры не отдают мне яйца, госпожа Польгара, – пожаловалась она. – Они сидят на них.
– Ты должна подлезть под них и забрать яйца, дорогая.
– А это их не рассердит?
– Ты боишься кур?
Сердито сверкнув глазами, маленькая королева решительно вышла.
В погребе позади дома хранился запас овощей, а Бельгарат и Бельдин притащили бочонок эля. Пока куры поджаривались, Польгара шарила по горшкам и банкам на кухне. Она нашла муку и другие продукты и, деловито закатав рукава, начала замешивать тесто.
– Вечером у нас будут бисквиты, – сообщила Польгара, – а к утру я испеку свежий хлеб.
Такого ужина Гарион не ел уже несколько месяцев. Правда, он за это время побывал на приемах, обедал в гостиницах и придорожных харчевнях, но стряпня тетушки Пол обладала качествами, которыми не могла похвастаться больше ни одна кухарка в мире. Наевшись, он отодвинул тарелку и со вздохом откинулся на спинку стула.
– Спасибо, что ты хоть что-то оставил и для нас, – ядовито заметила Сенедра.
– Ты за что-то сердишься на меня? – спросил ее Гарион.
– Нет, Гарион. Просто я немного раздражена.
– Почему?
– Меня клюнула курица. – Сенедра указала на остатки жареной курицы, лежащие на большой тарелке. – Вот эта. – Протянув руку, она схватила куриную ножку и свирепо впилась в нее маленькими белыми зубами. – Вот тебе! – мстительно произнесла Сенедра.
Хорошо зная свою жену, Гарион счел за благо удержаться от смеха.
После ужина они сидели за столом, прислушиваясь к шуму затихающей снаружи бури. Внезапно раздался негромкий почтительный стук в дверь. Гарион вскочил и схватился за меч.
– Я не собирался вас беспокоить,– послышался за дверью старческий голос, – а просто хотел убедиться, что у вас есть все необходимое.
Бельгарат поднялся со стула, подошел к двери и открыл ее.
– Святой Бельгарат, – с низким поклоном произнес стоявший на пороге человек. Это был глубокий старик с седыми волосами и худым, морщинистым лицом.
К тому же это был гролим.
Бельгарат настороженно смотрел на него.