Рубиновый рыцарь - Эддингс Дэвид. Страница 9
Они ехали всю оставшуюся часть дня. Никаких признаков погони так и не появилось.
— Там впереди есть постоялый двор, — сказал Келтэн. — Как вы насчет этого?
Спархок взглянул на Сефрению.
— Но только на несколько часов, — сказала она. — Так, чтобы только покормить лошадей и дать им немного отдохнуть. Ищейка может уже знает, что нас нет в отряде Олвена и нам надо двигаться побыстрее.
— И наконец-то мы поедим, — добавил Келтэн, — и может быть даже поспим малость. И, кроме того, может быть сможем что-нибудь новое разузнать.
Гостиницу содержал худой добродушный человек и его пышущая здоровьем жена. Гостиница была уютная и чистая. Очаг в общем зале не дымил, на полу была постелена чистая свежая солома.
— К нам не часто заезжают гости из города, — заметил трактирщик, ставя блюдо с жареным мясом на стол. — И уж совсем редко бывают рыцари. Простите, господа, но по тому, как вы стремительно двигаетесь, я понял, что вы — рыцари. Что привело вас в нашу деревенскую глушь, мои господа?
— Мы едем в Пелозию, — не задумываясь соврал Келтэн. — Церковное дело. Мы торопимся, и, поэтому решили срезать по сельской местности.
— Тут есть дорога, по которой можно ехать в Пелозию. Три лиги к югу, — заботливо подсказал трактирщик.
— Дороги слишком петляют, — ответил Келтэн, — а мы, как я вам уже говорил, торопимся.
— Что тут у вас происходит интересного, хозяин? — спросил как бы между прочим Тиниэн.
Трактирщик рассмеялся.
— Да что интересного может быть в нашей глуши? Здешние фермеры по шесть месяцев обсуждают то, что у кого-то издохла корова, — он вздохнул и подсел к столу. — В молодости я жил в Симмуре, если уж где что и происходит, то это там.
— А почему вы решили уехать оттуда? — спросил Келтэн, насаживая на нож еще один кусок мяса.
— Отец умер и оставил мне это место. Никто не захотел купить его, так что делать было нечего, — он слегка нахмурился. — Ах да, здесь случилось кое-что необычное в последние месяцы.
— И что же? — спросил Тиниэн, стараясь не показать особого любопытства.
— Здесь появилось несколько стирикских таборов. Наши места просто наводнены ими. Раньше такого никогда не было.
— Да верно, — сказала Сефрения.
— Мне кажется, что вы — стирик, госпожа, — проговорил трактирщик, — судя по вашей одежде. У нас здесь есть стирикская деревня, там много хороших людей, но они живут уж слишком уединенно, — он откинулся на спинку стула. — Я думаю, что вы, стирики, избежали бы многих неприятностей, если бы не были такими нелюдимами.
— Это не в нашем характере, — промурлыкала Сефрения. — Вряд ли эленийцы и стирики могут смешаться.
— Может оно и так, — согласился трактирщик.
— А что эти стирики здесь делают? — спросил Спархок.
— Расспрашивают здешний народ обо всяких разностях. Их, похоже интересует все, что связано с земохской войной, — он поднялся. — Ну, приятного вам ужина, — сказал он и отправился на кухню.
— Вот и еще одно, — мрачно проговорила Сефрения. — Западные стирики не занимаются бродяжничеством — наши боги не любят, когда мы уходим от их алтарей.
— Тогда может быть это земохи? — предположил Бевьер.
— Все возможно.
— Когда я был в Лэморканде, там говорили, что Земохи просочились в сельские места на восток от Мотеры, — припомнил Келтэн. — Они делали то же самое — бродили и расспрашивали народ, особо интересуясь всякими старыми байками.
— Кажется у Азеша сходные с нашими планы, — сказала Сефрения. — Он пытается узнать что-нибудь, что поможет ему найти Беллиом.
— У нас с ним, выходит, что-то вроде состязания, — усмехнулся Келтэн.
— Боюсь что так. И его земохи пока впереди нас.
— А солдаты церкви — позади, — добавил Улэф. — Как бы нам теперь не оказаться в окружении, Спархок. Может эта ищейка думать так же за бродячих земохов, как и за солдат? — спросил он Сефрению. — Если да, то мы можем нарваться на засаду.
— Не могу сказать точно. Я много слышала об ищейках Отта, но никогда не видела их в действии.
— Ты была не слишком разговорчива утром, — заметил Спархок. — Как все-таки происходит, что ищейка лишает воли солдат Энниаса?
— Эта тварь ядовита, — ответила Сефрения. — Ее укус парализует волю жертв или тех, кем она хочет повелевать.
— Хм, это надо иметь в виду, — сказал Келтэн.
— Ты не сможешь остановить ищейку, — сказала ему Сефрения. — Ее зеленое сияние завораживает, а потом она подходит ближе.
— А быстро эта ищейка летает? — спросил Тиниэн.
— Сейчас она еще не летает. Ее крылья созревают, когда она становится взрослой. Кроме того демону нужно быть на земле, чтобы почувствовать след. Обычно он ездит на лошади. И лошадь тоже лишается воли, так что он просто загоняет ее и берет другую. Так что ищейка передвигается очень быстро.
— А чем он или она, уж и не знаю как сказать, питается? — спросил Кьюрик. — Может быть мы сможем устроить западню?
— Любимая пища ищейки — человечина.
— Да, тогда ловушку будет устроить затруднительно, — вздохнул Кьюрик.
Сразу же после ужина все разошлись спать, но Спархоку показалось, что Кьюрик начал будить его раньше, чем он успел положить голову на подушку.
— Уже полночь, — сказал оруженосец.
— Угу, — устало пробормотал Спархок, садясь.
— Пойду разбужу остальных, а потом мы с Беритом сразу же седлаем лошадей.
Спархок оделся и спустился в общую залу поговорить с трактирщиком.
— А скажите-ка, милейший, — сказал он, — нет ли где здесь поблизости монастыря?
Трактирщик почесал в затылке.
— Как же, есть один неподалеку от местечка Верин, — ответил он. — Это пять на восток отсюда.
— Благодарю вас, — сказал Спархок и огляделся вокруг. — У вас тут чисто и уютно, и жена ваша содержит комнаты и постели в чистоте. Я буду советовать это место всем своим друзьям.
— Очень любезно будет с вашей стороны, сэр Рыцарь.
Спархок кивнул и пошел к столу, где уже собрались все остальные.
— Ну, каковы наши планы? — спросил Келтэн.
— Трактирщик сказал, что в пяти лигах отсюда есть монастырь. К утру мы там будем. Я хочу послать сообщение в Чиреллос Долманту.
— Но я мог бы отправиться с посланием, сэр Спархок, — предложил Берит.
— Нет, — покачал головой Спархок. — Ищейка, возможно, уже знает твой запах. Я не хочу, чтобы ты попал в засаду на дороге в Чиреллос. Лучше пошлем это сообщение с каким-нибудь простым монахом. Тем более этот монастырь все равно стоит на нашем пути, так что мы не теряем времени. Так что давайте поскорее отправляться.
Небо этой ночью было чистое и полная луна плыла по нему.
— Туда, — сказал Кьюрик, показывая направление.
— А как ты узнал? — спросил Телэн.
— По звездам.
— Ты что, правда можешь узнавать направление по звездам? — спросил потрясенный Телэн.
— Конечно, а моряки пользуются этим уже тысячи лет.
— А я не знал.
— Нечего было удирать из школы.
— Но я не собираюсь становиться моряком, Кьюрик. Вот воровать рыбу — это дело гораздо мне больше подходящее, чем ее ловить.
Они ехали лунной сырой ночью, продвигаясь прямо на восток. К утру, когда они уже должны были проехать пять лиг, Спархок въехал на холм оглядеться.
— Там впереди деревня, — сказал он, съехав вниз. — Будем надеяться, что та, которая нам нужна.
Деревня спряталась в небольшой долине меж холмов. Местечко было небольшое — дюжина каменных домов, одна мощеная улица, на концах которой располагались церковь и таверна. Поодаль на вершине холма стояло огромное здание, окруженное стеной.
— Прошу прощенья, приятель, — обратился Спархок к первому встречному прохожему, когда они въехали в деревню, — это Верин?
— Да.
— А там на холме это монастырь?
— Да, — ответил прохожий неприветливым голосом.
— Что-то не так?
— Еще бы не так, — ответил прохожий. — Монахи владеют здесь всеми землями и дерут с арендаторов такую ренту, что хоть по миру иди.
— Так бывает всегда. Все землевладельцы жадны.