Король золотых приисков - Эмар Густав. Страница 22
ГЛАВА XI. Последняя амазонка
Луи смотрел на друга с нескрываемым любопытством и восхищением.
Он видел, с какой легкостью Пьер рисковал жизнью, как повиновались ему поверженные в страх бродяги, жестокие, словно дикие звери, и невольно начинал верить в успех начатого ими дела.
В доме мистера Строга еще оставалось человек двадцать отъявленных негодяев, свирепых и диких, как краснокожие, способных только на зло и лишь изредка на добро.
— Ну! — шепнул Пьер другу. — Дело как будто идет на лад.
— Вижу, — ответил тот. — Но, признаться, ничего не понимаю… не в силах постичь.
— Терпение! — перебил его Пьер с загадочной улыбкой. — Я ведь не ребенок и знаю, что делаю. Так что отбрось свои сомнения. — А вы, ребята, — обратился он к бродягам, — седлайте лошадей и скачите к бухте, через четверть часа я буду там. Кстати, проверьте свое оружие, оно может понадобиться. А вы, Гэри Колт, заверните мимоходом в деревню шошонесов и постарайтесь узнать, не замышляют ли они что-нибудь против нас? Некоторые из находившихся здесь воспользовались суматохой и улизнули. Хотелось бы знать, на чьей они стороне, нашей или наших врагов.
— Это нетрудно сделать, — во весь рот улыбнулся Гэри Колт.
— Только будьте осторожны! Ступайте! А Джое Смит и Перико останутся здесь. Они мне понадобятся.
Бродяги поклонились и без лишних слов вышли из залы. Остались Джое Смит и Перико.
— Теперь мы потолкуем с вами, мистер Строг, — обратился Пьер к хозяину гостиницы.
— К вашим услугам, сеньор, — ответил с поклоном хозяин, сильно встревоженный таким оборотом дела, но вынужденный молчать, поскольку получил щедрое вознаграждение.
— Слушайте меня внимательно, — продолжал Пьер, — и примите мои слова к сведению. А главное, не заставляйте повторять дважды то, что я вам скажу.
— Я весь внимание, сеньор.
— Во-первых, приятель, — начал Пьер насмешливым тоном. — Я хочу вас заверить, что никогда не поссорю вас с вашими друзьями и единоверцами. Ведь неизвестно, что может случиться в будущем, необходимо оградить вас от всяких обвинений. Надеюсь, вы меня поняли?
— Вполне, сеньор.
— Итак, вы дадите себя связать и слуг ваших тоже?
— Связать! — вскричал хозяин, пятясь назад. — Связать, как мошенника!
— Разумеется, если вы не хотите прослыть нашим сообщником. В этом случае ваши друзья быстро расправятся с вами. Повесят вас на первом же суку.
— Справедливо, сеньор. Я согласен, пусть меня свяжут, если вам так угодно.
— Я вижу, вы поняли меня с полуслова. Кто есть еще в доме, кроме известных вам двух дам? Отвечайте правду. Иначе вам не поздоровится!
— Никого больше нет, сеньор, — ответил хозяин. Все его тучное тело тряслось от страха.
— Никого? Вы уверены?
— Само собой, только мистрис Строг, моя половина.
— Хорошо, попросите ее сойти вниз.
— Не знаю, захочет ли она…
— Это необходимо.
Хозяин подавил вздох, но, поняв, что всякое сопротивление не только бесполезно, но и опасно, повиновался и через несколько минут вернулся вместе с мистрис Строг.
Супруга достойнейшего мистера Строга едва держалась на ногах не то от волнения, не то от выпитого чая с ромом, точнее от рома с чаем, а может быть, и от того, и от другого. Во всяком случае, не от страха.
—Что вы собираетесь со мной делать? — вскричала мегера трагическим тоном, насмешив всех присутствующих.
Вся красная, скорее от выпитого рома, чем от оскорбленной невинности, мистрис Строг продолжала:
— Я честная женщина и никто кроме мистера Строга, моего достойнейшего супруга, не позволял себе…
— Успокойтесь, мистрис Строг, — вежливо произнес Пьер, — мы не собираемся оскорблять вас.
— Слава Богу!
— Никто без всякой на то причины не проявит неуважения к вам, любезная мистрис Строг.
— О! Тут я совершенно спокойна…
— В самом деле?
— Я сама сумею защитить свою честь, если тот, чье имя я ношу, не сможет этого сделать.
Храбрая мистрис Строг была мастерица говорить под влиянием винных паров.
В этот же вечер она была особенно красноречива, ибо хотела излить свою обиду на оскорбивших ее дерзких девушек — Жанну и Лизбет.
Вдруг она заметила, что трубка ее погасла.
— Клянусь Богом! Я забыла наверху мой кисет. Мистер Строг, дорогой мой, будьте так любезны, сходите за ним. Я буду вам бесконечно признательна.
Мистер Строг уже хотел выполнить просьбу жены, но Пьер взглядом приказал ему оставаться на месте и обратился к мистрис Строг:
— Вот табак, любезная мистрис Строг. Не стоит затруднять почтенного хозяина. Тем более, что присутствие его здесь просто необходимо, также как и ваше.
— Тысячу раз благодарю, сеньор, — ответила мегера и, не обращая внимания на насмешливые взгляды бродяг, принялась набивать свою трубку, ответив:
— Рада быть вам полезной.
— Вот и хорошо.
— Располагайте мною, как вам будет угодно.
Мистрис Строг говорила и говорила, не обращая внимания на отчаянные знаки супруга, который старался заставить ее замолчать.
— Располагайте мною, как вам будет угодно, — твердила мистрис Строг. — Мой дом и мой благородный супруг тоже в вашем распоряжении.
— Вы предупреждаете мои желания, любезная мистрис Строг, но нам нужен сущий пустяк.
— Лучше бы что-нибудь важное, сеньор, — возразила мегера. — Тогда и заслуга наша была бы больше!
— Позвольте со всем уважением к прекрасному полу…
— Сколько слов. Говорите же скорее, — перебила Пьера мистрис Строг, обдав его табачным дымом. — Что я должна вам позволить?
— Связать вас.
— Связать? — оторопела мегера.
— Ну да! Причем с величайшей осторожностью.
— Слышите, Строг, мой дорогой?
— Слышу, — ответил мистер Строг со вздохом.
— Эти язычники грозятся меня связать!
— И меня тоже, дорогая!
— Это дело ваше. Пусть вас перевяжут, как колбасу, если вам это нравится. Но чтобы меня… вашу жену!.. Никогда!
— Мистрис Лау, дорогая, успокойтесь. Вам никто не причинит вреда, — уговаривал жену мистер Строг, опасаясь скандала.
— Пусть попробуют! — крикнула мистрис Строг. Время шло, и Пьер обратился к Джое Смиту: