Бомба замедленного действия - Смит Эдвард Элмер. Страница 37
— Не волнуйся, — ответил Рик, глядя на вход в лифт. — Я все равно в него не пролезу. А наделать шуму для меня пара пустяков. Охрана будет думать, что охотится за всей группой.
Луиза благодарно улыбнулась. Чувство преданности роду д'Аламберов воспитывалось в них с детских лет, и каждый жизнь готов был положить ради спасения остальных.
Луиза, не теряя времени, влезла в люк лифта и легла на ленту конвейера. Конвейер был отключен, и ей пришлось пробираться ползком, но теперь она находилась в безопасности. Следом за ней в трубу полезли Жанна и Клод.
Больше часа длился этот кошмар. Луиза старалась держать направление к фасаду здания, но трубопровод имел столько изгибов и поворотов, что ориентироваться было чрезвычайно трудно. Дважды им приходилось перебираться с этажа на этаж, цепляясь за скобы, сделанные на случай ремонта системы. По пути попадалось много дверей, но все они выходили в хорошо охраняемые помещения и выйти туда означало отдать себя в лапы службы безопасности.
Иногда до них доносились звуки схватки.
Верный себе Рик д'Аламбер доставил охране веселые минуты. Он летал по комнатам замка, словно огненный смерч, паля из бластера и принимая на себя ответный огонь, отвлекая таким образом внимание от системы кухонного лифта, где скрылись его товарищи. Они молили Бога, чтобы удача не отвернулась от него и он вышел живым из переделки.
И вот тройка добралась до двери, ведущей в небольшую комнату. Бесшумно откатив скользящую в пазах дверь, Луиза рискнула выглянуть в щель. В комнате были всего два робота-охранника — на удивление мало. Там же находился один человек без оружия, а еще какой-то предмет, который она сначала приняла за машину. Но когда он вдруг повернулся, девушка с удивлением обнаружила, что это был герцог Федор, прочно закрепленный в механический каркас, обеспечивающий его жизнеспособность. Огромный пульт с мигающими огнями свидетельствовал о том, что они попали в центральный пост управления замком. Похоже, им повезло.
Луиза шепнула об увиденном своим товарищам и объяснила им свой план. Размявшись, насколько это было возможно в тесном туннеле, она приготовилась к действию. Рывком откатив дверь, девушка оттолкнулась от стенки трубы и стремительно влетела в офис службы безопасности, перепугав всех находившихся там.
Прежде чем кто-нибудь успел среагировать на ее появление, Луиза приземлилась, перекатилась по полу и вскочила с бластером наизготовку. Оба робота-охранника замешкались лишь на долю секунды, но этого оказалось достаточно, чтобы луч, выпущенный агентом СИБ, перерезал их пополам. Луиза направила бластер на людей, ожидая, пока ее товарищи выберутся из трубы.
— Не дергайтесь, — предупредила она. Это было совершенно лишнее; герцог и его помощник и не собирались делать никаких необдуманных движений, в изумлении глядя на дуло бластера.
Как только Жанна и Клод оказались внутри комнаты, мысли Луизы вернулись к Рику. Хотелось думать, что он был жив.
— Прикажите охране немедленно прекратить сопротивление. Один из моих людей в замке.
— Он получил заряд из станнера, — сказал герцог. — Мы как раз собирались пойти и допросить его, когда вы появились. — Он сделал паузу, чтобы собраться с мыслями, и принял вид оскорбленного достоинства. — Надеюсь, вы понимаете, что, кто бы вы ни были, просто так это вам с рук не сойдет. Я герцог планеты, и пусть сейчас вы одержали победу, далеко вам уйти не удастся. Вас уничтожат.
Луиза не обратила никакого внимания на его слова. Она дождалась, пока Клод и Жанна достали станнеры, а затем засунула бластер за пояс. Из специального кармана в комбинезоне достала небольшой безыгольный шприц с бесцветной жидкостью.
— Это, — объяснила она, — нитробарб. Вы, конечно, слышали о нем и знаете, как он действует. У меня есть к вам несколько вопросов, ответы на которые я намерена получить любой ценой.
Герцог побледнел. Похоже, он действительно знал, что нитробарб дает пятидесятипроцентный уровень смертности для здоровых людей, и понимал, что даже если он выживет после действия препарата, его высказывания вынесут ему смертный приговор.
— Это незаконно! — запротестовал он, Луиза холодно посмотрела на него.
— Итак, Ваша Светлость, поговорим о заговоре.
Но едва Луиза сделала шаг к правителю Колокова, заговорил второй пленник:
— Пожалуйста, не делайте этого. Герцог очень слабый человек, его организм не выдержит нит-робарба. Как его врач, я могу сказать вам, что он умрет в считанные минуты, и вы не узнаете ничего из того, что вам нужно.
Луиза обернулась к нему.
— Вы, должно быть, доктор Рустин?
Она замолчала, обдумывая ситуацию. То, что герцог Федор с самого детства жил на грани жизни и смерти, факт широкоизвестный. Его тело оставалось жизнеспособным только благодаря этому невероятно хитроумному экзоскелету. Нитробарб был очень сильным препаратом, и то, что сказал врач, несомненно, было правдой. Герцог умрет, а они в своем расследовании не продвинутся ни на шаг. Что же ей делать? Похоже, они зашли в тупик. Нитробарб применить нельзя, а любая другая форма допроса эффекта не даст, ведь герцог наверняка правды не скажет.
Придется блефовать.
— Ну что ж, доктор, наказание за измену — смерть. Какое имеет значение, когда это произойдет — раньше или позже? — Она сделала еще один шаг к герцогу.
Кожа герцога Федора обычно была довольно бледной, а его система жизнеобеспечения не позволяла ему потеть. Но сейчас он стал просто мертвенно-бледным, и лоб его покрылся испариной. Насколько он себя помнил, вся его жизнь представляла собой борьбу со смертью. Его самыми первыми воспоминаниями были госпитальные палаты и врачи с мрачными лицами. Его приводила в ужас одна только мысль об уходе в неизвестность, а он сопротивлялся этому с помощью любых средств, что были в его распоряжении. И он победил. Он победил смерть, отодвинул ее, пусть это сделало его уродом, пусть он был презираем, но он победил и остался жив. И не собирался позволить кому-то убить себя сейчас.
— Он! — закричал он, указывая на доктора Рустика. — Возьмите его! Он знает столько же, сколько я, он участвовал во всем с самого начала. Возьмите ero.