Прекрасная разбойница - Беннет Констанция. Страница 67

— Эрик?

— А? Да… Что? — Эрик совсем забыл, о чем они только что говорили.

— Ты сказал, что мог бы воспользоваться услугами нового плотника с «Сейведжа». — Кэтлин озадачили странное выражение его лица и рассеянность.

— Да, Лигтон… — Возбуждение в чреслах не давало Эрику сидеть на месте. Он встал и налил себе еще бренди. — Уверен, на чего можно положиться: он сумеет возглавить бригады…

— Что ж, если ты считаешь его надежным, я поступлю так, как ты скажешь. Калеб тоже будет очень полезен. Работу в конюшнях можно поручить Силасу, если тебе понадобятся услуги его сына Ноя, кстати, восхищающегося тобой.

— Ной — хороший парень и отличный работник. — Кивнув, Эрик сел на диван напротив Кэтлин. Ведь расположившись рядом с лей, он забыл обо всем на свете. Однако теперь, когда Эрик видел ее ангельское лицо, ему стало еще труднее бороться с собой.

Верная своему слову, Кэтлин полностью положилась на Эрика. Когда он держался с ней холодно, она отвечала ему тем же. Однако сегодня вечером его дружеское расположение сделало ее ласковой и нежной. И тьма, окутавшая душу Эрика, начала потихоньку рассеиваться, а гнев — иссякать. Это напугало его. Конечно, сейчас Кэтлин с ним мила и с воодушевлением выслушивает его, однако Эрик считал, что если бы он дал волю своим эмоциям, попытавшись хотя бы обнять Кэтлин, она непременно вырвалась бы. Он не хотел рисковать. Не мог Эрик и оставаться рядом с ней, его слишком волновали красота и очарование Кэтлин. Поэтому он почел за лучшее положить конец их приятной беседе.

Кэтлин, радостно улыбаясь, говорила о планах, связанных со строительством новых хижин, и вдруг услышала холодный, как прежде, голос Эрика:

— Мадам, осмелюсь предположить, что вполне способен осуществить эти планы и без вашей помощи. Не беспокойтесь. Обещаю, что вся работа будет выполнена безупречно. Я сам раздобуду все необходимые материалы и нужных людей, и мы приступим к работе немедленно. Но только без ваших указаний.

— Что ж, поступай как сочтешь нужным. Правда, я надеялась, что мы сможем делать что-то вместе, пыталась найти почву для общения, но, к сожалению, это не удалось. Больше я не повторю этой ошибки.

— И я тоже. — Эрик поднялся. — У нас с тобой нет ничего общего, Кэтлин. Думаю следует помнить об этом. — — Он вышел из комнаты, оставив Кэтлин в полном недоумении.

Она слышала, как Эрик взбежал по лестнице и захлопнул за собой дверь. Кэтлин боялась, что ночью снова будет метаться одна в своей огромной кровати. Подойдя к окну, она раздвинула занавески и смотрела, как яркая луна то и дело прячется за облаками. Несколько приятных моментов в этот вечер позволили ей почувствовать себя счастливой — впервые за долгое время, однако теперь это произошло. Он украл у нее радость. По щеке Кэтлин скатилась слеза. Но, положив руку на живот, Кэтлин успокоилась.

Она не знала, сколько времени провела у окна. Прислонившись головой к стеклу, Кэтлин, видимо, задремала, и ее разбудил шум на веранде. Она напряженно всмотрелась в темноту. Луна скрылась за плотным слоем облаков, однако Кэтлин все же увидела лошадь, привязанную к одной из огромных колонн фасада. В тот же самый миг она узнала и человека, поднявшегося на веранду. Услышав громкий стук в дверь, встревоженная Кэтлин побежала открывать.

— Это Льюис Венц, мадам Кросс. Мне необходимо поговорить с капитаном.

— Заходите, Льюис. Что случилось?

— Ничего, мадам… Простите меня за столь поздний визит, но я…

— Понимаю, вы хотите видеть капитана. — Кэтлин предложила ему снять плащ. — Пожалуйста, располагайтесь в гостиной, я сейчас позову Эрика.

— Спасибо, мадам.

— Венц! Что, есть новости? — послышался голос Эрика. Он стоял наверху, прислонясь к перилам. Стук в дверь разбудил и его. Одевшись и схватив пистолет, он выбежал из комнаты. Венц бросил встревоженный взгляд на Кэтлин.

— Да, сэр. — Глаза Венца и Эрика встретились.

Кэтлин показалось, что они молча передали друг другу какую-то важную информацию.

— Что же это за новости, Льюис? Что-то с «Сейведжем»? — Она нахмурилась.

— Тебя это не касается, Кэтлин, — резко заметил Эрик. — Тебе давно пора быть в постели. Немедленно иди спать!

— Эрик, но я могла бы помочь тебе…

— Я же сказал: немедленно иди к себе!

Тон Эрика оскорбил Кэтлин, но она смело встретила его грозный взгляд.

— Здесь не корабль, и я не обязана выполнять твои распоряжения.

— Кэтлин… — Эрик схватил ее за плечи. Он несколько недель ждал тех новостей, с которыми, видимо, явился Венц, и ради блага самой Кэтлин хотел, чтобы она ничего не узнала. Но, увидев слезы в ее глазах, он смягчился: — Кэйт, пожалуйста… Сделай то, о чем я прошу. Уверяю тебя, беспокоиться не о чем.

— Твой первый помощник прискакал среди ночи, и это вряд ли означает, что мне не о чем беспокоиться.

— Ничего страшного не случилось, Кэтлин. Я просто ждал известий об одном деле и попросил Льюиса сразу сообщить мне все, что он узнает. Возможно, он отнесся к моей просьбе слишком серьезно. Но теперь, поскольку Венц уже здесь, я хочу переговорить с ним, если ты оставишь нас наедине.

— Что ж, спокойной ночи.

Венц поклонился, и Кэтлин пошла к себе. Эрик закрыл дверь. На лестнице Кэтлин встретила сонную Тильду и Калеба с мушкетом в руке.

— Вы чего-то испугались, мистер Дженкинс? — спросила Кэтлин. Тот пожал плечами:

— Когда повсюду идут разговоры о нападениях Черного Пирата, излишняя осторожность не повредит.

Кэтлин улыбнулась ему, но тут же вспомнила, что и Эрик вышел из своей комнаты с оружием.

— Я рада, что меня так надежно охраняют. Спасибо вам.

— А что-то не так, миссис Кэйт? — встревожилась Тильда.

— Нет, это приехал помощник моего мужа! Идите спать, все в порядке. — Проводив глазами Дженкинсов, Кэтлин посмотрела на дверь гостиной. — Хотелось бы надеяться, что все в порядке.

Поднявшись к себе, Кэтлин стала готовиться ко сну, но спать ей совсем не хотелось. Она долго сидела у зеркала, расчесывая гребнем свои густые волосы. Вдруг ей показалось, что из комнаты Эрика донесся какой-то шум. Однако Кэтлин не слышала, чтобы Венц уехал, потому и не обратила на это особого внимания. Подойдя к балкону, Кэтлин открыла стеклянные двери и поежилась от прохладного ночного воздуха. Постояв на балконе, она собиралась уже вернуться в комнату, когда до нее снизу донеслись голоса. Она прислушалась. Эрик и Венц на крыльце.

— Ни на минуту не спускай с нее глаз! — сказал Эрик и тут же понизил голос так, что теперь Кэтлин слышала только отдельные слова. — Пока меня не будет… Я не доверяю…

Крики ночной птицы и вовсе заглушили его. Кэтлин нахмурилась. Куда же собрался Эрик? И кому он не доверяет? Она осторожно склонилась над перилами.

— Да, сэр, но что мне ей сказать? Может, вы сами поговорите с ней до того, как…

— Мне надо спешить. Я и так уже потерял много времени… Просто скажи ей… скоро буду… Но ни единым словом не упоминай о… Я не хочу, чтобы она знала…

И Эрик быстро спустился по ступенькам крыльца. Боясь, как бы ее не заметили, Кэтлин отпрянула к балконной двери. Оттуда она увидела, как Эрик вскочил на лошадь Венца и помчался по аллее.

Внизу хлопнула дверь — это Венц вошел в дом. Кэтлин быстро скользнула в комнату. Значит, Эрик что-то скрывает от нее. Но что же? Кто тот, о ком она не должна узнать? Осененная внезапной мыслью, Кэтлин стремглав спустилась по лестнице в холл. Венца там уже не было, и она устремилась в гостиную. Гость явно не ожидал увидеть ее.

— Куда он уехал?

— Мадам Кросс… я… — Льюис еще не успел подготовиться к разговору с Кэтлин и не знал, как объяснить внезапное исчезновение капитана. Он смутился.

— Ну же, Венц, продолжайте. Вас оставили здесь охранять меня, не отрицайте. Я слышала с балкона, как он просил вас об этом. А теперь объясните мне, куда уехал муж и зачем.

— Простите, Кэтлин, но этого я сказать не могу.

— Почему же? Неужели мой муж умчался на тайное свидание к любовнице? Это и есть ваш секрет? Вот уж чего не ожидала от вас, Льюис! Вы, оказывается, самый обыкновенный сводник! — В глазах Кэтлин вспыхнула ярость.