Кожаные капюшоны - Басов Николай Владленович. Страница 30

Если Сухмет полагал, что Рубос выдержал крик, значит, скорее всего так и было. Лотар повернулся к пастуху, который выслушал этот разговор, не дрогнув ни единым мускулом на обветренном лице.

– Да, уход должен быть самым лучшим. Разумеется, мы заплатим, когда все будет позади, мы не хотим обременять…

Пастух махнул рукой, повернулся к мальчику и стал ему что-то негромко объяснять. Вероятно, он решил, что с этими бестолковыми южанами не стоит церемониться, когда дело идет о жизни и смерти. Мальчишка согласно кивнул, что-то переспросил, по-детски распахнув глазенки, и побежал вдоль берега, почти не увязая в плотном сыром песке на полосе прибоя.

– Пока не пришла помощь, друг, нет ли у тебя воды? – спросил Сухмет.

– Да, вода была бы сейчас в самый раз, – подтвердил Лотар.

– Господа. – В голосе шонморца прозвучала насмешка человека, который никогда не знал рабства. Он был дассом, пусть и оседлым, пустившим корни на этом острове. – У меня есть бурдюк, сделанный из козьего вымени, но вода в нем скверная на вкус. Поднимитесь по этому склону, и с той стороны найдете ручей с водой, от которой ломит зубы и мигом проходит усталость. А я, если хотите, посторожу вашего друга, чтобы чайки или вороны…

«Да, плох я совсем, если даже ручья не почувствовал», – решил Лотар.

– Господин мой, я лучше останусь, – сказал Сухмет.

Лотар кивнул и подобрал фляжку с песка. Восточнику необходима была вода после переливания крови, которое он устроил Рубосу. Поднимаясь по склону дюны, Желтоголовый обнаружил, что пастух идет рядом. Лотар спросил:

– Ты не ответил на один вопрос, пастух: далеко ли до замка?

Дасс оглянулся, помолчал.

– Миль пять, если знаешь дорогу, господин. Но для вас будет больше. А если учесть ваше состояние, то раньше темноты вам туда не добраться.

«Много ты понимаешь в нашем состоянии, – подумал Лотар. – Нам сегодня еще столько предстоит сделать, что голова кругом идет».

Но на самом деле сделать им предстояло гораздо больше.

Глава 19

В большом, высоком, по-старинному пустом зале, где некогда Лотар дрался с Клу КамЛутом и где он надавал ему пинков, как мальчишке, в присутствии всей знати острова и даже при Жарне, было на удивление светло. Драка произошла уже много лет назад, но, стоило Лотару плюхнуться в высокое кресло и осмотреться, память воскресила те события.

– Да, Сухмет, – сказал Лотар, которого от усталости потянуло на откровенность, – приятно оказаться в знакомых стенах. А вытянуть ноги – еще лучше.

Действительно, едва Лотар с Сухметом дотащились до замка КамЛут и назвали себя, ворота перед ними распахнулись во всю ширь, а молодые солдатики вытянулись чуть не в парадной стойке. Сухмет, с удовольствием оглядев бравых молодцов, прошептал Лотару на внутреннем языке:

– Как приятно, господин мой, что нас узнают.

И вот, устроившись поудобнее, Лотар решил ему ответить.

Сухмет тем временем обследовал небольшой столик в углу зала, на котором стояли немалых размеров графинчик и кое-какая еда. Стаканчик, как ни странно, был только один. Но воду можно было налить в огромный кубок, кажется, лишь вполовину меньше чаши для ополаскивания рук. Что Сухмет и проделал.

Приняв из его рук кубок, Лотар с жадностью припал к воде, он никак не мог напиться после перелета. Дверь распахнулась, и в зал вошла Жарна. Она была прекрасна, как и прежде. Веселое лицо, нежная кожа, сияющие глаза, тонкий стан и упругая уверенная походка.

Лотар встал, поставил кубок на широкий подлокотник кресла и низко, так что волосы его закрыли лоб, поклонился. Он кланялся единственной женщине, которую хотел бы видеть матерью своих детей, и не ее вина была, что она предпочла другого.

Жарна подошла к Лотару, положила ему руки на плечи и легко поцеловала в лоб. Он выпрямился, еще раз, с близкого расстояния, взглянул ей в лицо. Она была счастлива, и никакие волнения прошедших лет не оставили отпечатка на ее лице. «Что же, – подумал Лотар, – Клу можно отдать должное, он сделал ее счастливой». Возможно, Лотару это и не удалось бы, слишком у них разные судьбы.

– Я рада видеть тебя, Желтоголовый, хоть и в таком странном виде.

И Жарна со смехом указала на грубую матросскую робу Лотара, разорванную трансмутациями, а потом нежно потрепала по волосам.

– А я счастлив видеть, что ты здорова и весела, Жарна. Не обращай внимания на мой вид – это маскировка.

Ее лицо на миг погрустнело.

– Ты правильно сказал, Лотар, я весела. Но это не значит, что беды минуют нас.

– Что случилось? – спросил Лотар.

Он почувствовал, что Сухмет, который набивал рот какой-то снедью у столика, уже считал все из сознания Жарны.

– Афис возвращался после праздника сева от соседей, упал с лошади и сломал ногу. Клу так расстроился, что просил передать: он не выйдет к нам.

От облегчения Лотар не удержал смешок.

– Это все неприятности?

Жарна кивнула.

– Я думаю, это лишь предлог, Клу всегда недолюбливал меня. Но мы простим ему. А остальные живы и веселы, как ты?

Жарна снова кивнула. Потом подошла к столику, на котором Сухмет, несмотря на свойственную ему привычку есть немного, уже произвел значительные опустошения.

– Ты голоден, хочешь пить? Может быть, велеть приготовить обед или позвать соседей – и устроим бал в вашу честь? После твоего отбытия, Лотар, соседи решили, что ты сделал великое дело, освободив Шонмор от невидимой пелены таинственного волшебства. Да и удача нас в последние годы не миновала, это тоже приписывается тебе.

– Как обычно, госпожа моя, – вежливо произнес Сухмет, он наконец прожевал предыдущие куски, но собирался сунуть в рот следующие.

Лотар только усмехнулся, посмотрев в его сторону. Потом посерьезнел:

– Нет, Жарна, мы задерживаться не будем. У нас очень много дел. Кстати, в рыбацкой деревушке в пяти милях от замка я вынужден был оставить Рубоса. Он ранен, я просил прислать к нему доктора.

Жарна сделала нетерпеливый жест в сторону:

– Что же ты раньше не сказал. Я бы отправила…

– Врач уже выехал, я сразу передал эту просьбу караульному офицеру, и он обещал все сделать в наилучшем виде. Он узнал меня.

– Он правильно сделал, Желтоголовый. Если тебе нужно что-то еще…

Лотар подошел к Жарне, поставил на столик кубок и посмотрел на женщину серьезными, воспаленными от усталости глазами:

– Нужно, Жарна. Я могу воспользоваться дверью перехода в твоем родовом замке, чтобы как можно быстрее попасть отсюда в Лотарию? Это очень важно и очень срочно. У нас нет времени ни на балы с соседями, ни даже на обед.

– Но позволь мне хотя бы собрать тебе корзинку с ужином на дорогу.

– Нет-нет, эти сборы затянутся на полчаса, а то и больше. Разреши Сухмету забрать то, что осталось от закусок на этом столе, и мы пойдем.

Жарна немного растерялась, она не привыкла к такому темпу.

– Ну, Сухмет, конечно, может взять с этого столика все, что ему понравится. Собственно, для того столик тут и стоит, чтобы Афис мог перекусить, выпить или принять кого-нибудь из наших друзей… – Внезапно она приняла решение, Лотар понял это по слегка изменившемуся цвету ее глаз. – Тогда я провожу вас, Лотар. На правах хозяйки.

Желтоголовый поклонился. У него не было желания спорить.

Жарна кликнула слуг, и пять человек тут же появились в зале. Когда они услышали, что нежданные гости отправляются в старый замок КаФрам и что молодая госпожа будет их сопровождать, трое слуг тут же отправились на склад за факелами, а двое других побежали, чтобы подготовить паланкин. Но Лотар от всего этого отказался. Вынуждена была отказаться и Жарна.

Лотар догадывался, что Жарна была даже рада просто пройтись со старыми знакомыми в замок, где она родилась, где живет ее мать, а слугам придется тащиться сзади. Прогулка и дружеская болтовня в этот летний вечер казались самым приятным развлечением.

Солнце уже не грело, оно закатывалось за горизонт. Но было еще достаточно светло, и факелы слуги приготавливали скорее всего на обратный путь.