Мой прекрасный лорд - Берд Джулия. Страница 32
– Назад! – взвизгнула Кэролайн, наскочив на него, и они вместе полетели на пол.
Минутой позже новый скрежещущий звук разрезал воздух, и на то место, где они только что стояли, со звоном рухнула тяжелая люстра, превратившись в хаотическое нагромождение свечей, битого стекла и искореженного метала.
Инстинктивно Лукас прикрыл собой Кэролайн. Почувствовав, как она дрожит, он погладил ее по волосам.
– Не надо бояться, Кэрол, – произнес он.
Подняв глаза, он увидел, что Аманда в ужасе смотрит на груду обломков, на полу. Разглядев массивные металлические конструкции, он покрылся холодным потом.
– Вас могло убить! – воскликнула Аманда, нарушая гнетущую тишину.
– Вы ранены, сэр? – спросил Шабала, опускаясь на колени рядом с Лукасом.
– Нет, Шабала, все в порядке.
Лукас сел, не позволяя Кэролайн подняться. Она взглянула на рухнувшую люстру и вцепилась в его жилет.
– Господи, Лукас, вас чуть не убило, – прошептала она. Он кивнул, затем посмотрел на потолок, недоумевая, что – на земле или на небе – заставило люстру упасть.
Глава 14
После обеда все собрались в библиотеке выпить по стаканчику портвейна. Кэролайн расхаживала перед камином, нетерпеливо поджидая Физерса.
– Где он? – уже не в первый раз спросила она, сдвинув очки на переносицу. – Разве я не ясно сказала…
– С некоторых пор на Физерса ни в чем невозможно положиться, – пожаловалась Аманда.
Она сидела рядом с Теодором на оттоманке. Лукас прислонился к каминной полке и, почесывая подбородок, наблюдал за Кэролайн, которая металась, словно зверь в клетке.
Наконец тяжелые дубовые двери распахнулись.
– Вы звонили, мэм?
Кэролайн в замешательстве смотрела на стоящего на пороге Генри.
– Где дворецкий?
– Мистер Физерс… ну… Мэм, к сожалению, он… недосягаем.
– Что вы хотите этим сказать? – изумилась Кэролайн.
– Никто не видел его с того самого злополучного происшествия в гостиной, я хочу сказать, когда рухнула люстра. Так вот, он взял лошадь в конюшне и куда-то уехал. И никому не сказал куда.
Кэролайн заморгала и повернулась к остальным. Никто не проронил ни слова, и она снова обратилась к лакею:
– Хорошо, Генри. Когда увидите мистера Физерса, передайте ему, что он отстранен от своих обязанностей до особого распоряжения. А пока вы займете его место. Пожалуйста, принесите портвейн.
Генри коротко поклонился и вышел.
– Вероятно, моя невестка права, хотя мне весьма неприятно это признавать, – сказала Кэролайн. – Кажется, я в последний раз прощаю Физерса. Это неслыханно, чтобы слуги ставили свои личные дела выше служебного долга.
Все принялись обсуждать Шабалу, его надежность и то, какую выдержку он проявил во время несчастья в гостиной. Генри появился с подносом в руках, разлил портвейн и удалился.
Кэролайн отпила глоток, задумчиво глядя на огонь.
– Это не случайность. Не может этого быть, – проговорила она и взглянула на Лукаса, ища поддержки. – Разве вы не понимаете? Призрак лорда Гамильтона хотел наказать Лукаса за танец со мной. Он сделал так, чтобы люстра упала.
– Послушай, Кэрол, это несерьезно, – усмехнулся Теодор. – Дом старый. Вы говорили, ваша невестка планирует сделать ремонт? По-видимому, она права и в этом отношении. Стропила, наверное, давным-давно не осматривали.
– С люстрой все было в порядке, дядя Тедди. А если даже и нет, то почему она упала именно в тот момент, когда я закончила танец с Лукасом? После того, как мы были так… близко друг к другу.
– Слишком близко, – сухо прокомментировала Аманда. – Потолок задрожал от вашего танца. Я бы сказала, ваше веселье превзошло все допустимые границы. Во всяком случае, вы же до этого не верили в призрак лорда Гамильтона?
– Раньше не верила. А теперь, кажется, верю. – Кэролайн подошла к Лукасу. От него исходили тепло и покой, рядом с ним она чувствовала себя лучше. – Как вы думаете, мистер Дэвин? Призрак, обитающий в этом доме, действительно задумал вас погубить?
Он нежно улыбнулся и кончиком пальца коснулся ее подбородка.
– С тех пор как я оказался здесь, меня обуревают странные чувства. Но я не могу винить в этом призрак. Я счастлив, что вы так беспокоитесь обо мне, но не давайте разгуляться вашему воображению.
– Это самое разумное суждение из всего, что я сегодня слышал, – признался Теодор. – Завтра попросим Генри проверить крепление люстры. И тогда выяснится, упала ли она случайно или из-за огрехов конструкции. А пока выпей, Кэрол, и отправляйся в постель. Тебе нужно хорошо отдохнуть.
Она подняла стакан и иронически улыбнулась:
– Ваше здоровье, мистер Дэвин.
– Тогда я долго проживу, – усмехнулся он, поднося стакан к губам и не сводя с нее глаз.
Взобравшись на каменную стену, огораживающую сад, он сквозь струи дождя вглядывался в темноту. Комнату освещали горящие свечи, и он мог различить очертания женской фигуры. Изящный силуэт проступал сквозь тонкие шторы.
Она беспокойно ходила по комнате, и он догадывался, в чем причина. Она ждет Лукаса Дэвина. Черт побери, того самого, кто посмел влезть не в свое дело. Он приложил столько сил, чтобы ее положение не менялось и она так и продолжала пребывать в девичестве, и тут появился этот тип, которого он совсем не ждал. И надо же такому случиться, что он не боится призраков!
Ничего, ей придется дорого заплатить за свой проступок. Она наконец увидит лорда Гамильтона.
Пора! Она задула свечи. Скоро она уснет. Тогда пробьет его час. И она всей своей кожей ощутит проклятие лорда Гамильтона!
Едва Кэролайн заснула, как вновь пробудилась от леденящего душу крика. Наверное, это ветер.
Рейчел!
Нет! Голос! Сердце ее отчаянно заколотилось. Воображение разгулялось? Но она ясно слышала, как чей-то голос произнес имя Рейчел.
Тук, тук, тук. Тук, тук, тук!
В ужасе она смотрела на зашторенное окно. Кто-то стучал, пытаясь проникнуть внутрь.
Тук, тук, тук. Тук, тук, тук.
По коже у нее поползли мурашки. Шесть четких ударов. Именно это число лорд Гамильтон упоминал в своем дневнике. Леди Рейчел Хардинг каждую ночь приходила в аббатство и шесть раз стучала в его окно.
Рейчел!
– Проклятие! – прошептала Кэролайн, едва сдерживая рыдания. – Этого не может быть.
Но в то же время она хотела, чтобы это произошло. Она страстно мечтала увидеть призрак, который, как говорили, видели многие. Но почему он дал ей знать о себе именно сейчас, когда уже поздно?
Ее руки покрылись гусиной кожей, когда она сообразила, почему он пришел. Баррет знал, как близка она к тому, чтобы физически отдаться Лукасу. Он знал это без слов, весь дом был наполнен его присутствием. Инцидент с люстрой это доказывает. Она еще больше утвердилась в своем подозрении: сегодня призрак пытался убить Лукаса. Теперь он пришел за ней.
И мгновенно страх сменился возмущением.
– Да как ты смеешь! – крикнула она, отбросив одеяло и выскочив из постели. Кэролайн надела очки, она не хотела пропустить ни одной мелочи. – Ты разрушил мои предыдущие помолвки, а теперь хочешь отнять последнюю возможность спасти наследство! Убирайся прочь!
Она стремительно бросилась к окну, за которым хлестал дождь, дробью ударяя в стекло.
– Ты не посмеешь убить единственного мужчину, которого я поцеловала! Ты слышишь меня, Баррет?
Не понимая, откуда берется смелость, она с силой распахнула створки. И невольно вздрогнула, когда дождь, подгоняемый ветром, ударил ей в лицо. Испугавшись, она зажмурилась на секунду, а когда снова открыла глаза, то прямо перед собой увидела чье-то лицо.
– Боже мой!
Горло перехватило, она не могла дышать.
– Рейчел, – послышался стонущий голос призрака, – это ты?
– Б… Баррет? – с трудом выговорила Кэролайн. Голова без тела начала приближаться к ней. Конечно, ведь это же призрак. И, осознав наконец весь ужас происходящего, она закричала что есть мочи: