Блистательные дикари - Бернелл Марк. Страница 54
Дейли потребовал, чтобы пленку остановили. На экране замер «стоп-кадр», который отпечатался у всех собравшихся в мозгу. После этого в комнате зажгли свет и в помещении сделалось чуточку светлее.
– Я знаю, о чем вы думаете, – объявил офицерам главный инспектор, – я это вижу по вашим лицам. Эта стерва на пленке выглядит спокойной, как скала. Вот вы все и спрашиваете себя – и я вместе с вами: каким, черт возьми, образом ей удалось все это совершить? Откуда у нее, спрашивается, силы? И вообще, кто она, эта мразь?
Когда Крис и Кэтрин добрались до Леннокс-гарденс и принялись уже знакомым путем спускаться в подвал, они столкнулись с Рейчел, как раз выходившей из квартиры Роберта.
– Скажите, Роберт Старк дома? – спросил Крис.
На Рейчел были свободного покроя полотняные синие брюки и белая футболка, которая была ей сильно велика. Темные очки скрывали ее глаза. Она сразу догадалась, кто такая Кэтрин, – ну конечно, перед ней младшая сестра Дженнифер Колсен. Рейчел улыбнулась, припомнив кое-что из наследия, перешедшего ей от Дженнифер. Идентифицировать мужчину оказалось труднее, но, когда ее догадка подтвердилась, Рейчел здорово удивилась.
– Нет, он отсутствует, – сообщила она посетителям.
– Он скоро вернется?
Рейчел пожала плечами:
– Не знаю. Могу ли я чем-нибудь помочь?
– Вряд ли. Кто вы?
Рейчел улыбнулась:
– Его самая близкая приятельница. Меня зовут Рейчел Кейтс. А вы кто?
– Мое имя Крис Лэнг. А это – Кэтрин Росс.
Кэтрин почувствовала, как у нее внутри что-то сжалось – женщина, беседовавшая с ними, показалась ей на удивление знакомой, – она только не могла припомнить, где и при каких обстоятельствах с ней встречалась. Рейчел, однако, никак не отреагировала на вопросительный взгляд девушки и обратилась к Крису:
– Неужели вы – Лэнг? В самом деле?
– Да, я – Лэнг. Можете быть в этом уверены.
Рейчел на мгновение задумалась, но потом кивнула, как бы отвечая на свой собственный вопрос. Теперь наконец она разобралась во всем.
– Скажите, это вы приходили сюда днем раньше? И с вами еще двое? – осведомилась она.
Крис утвердительно кивнул:
– Да. С нами были Ричард Элмор и Стефан Абрахам.
– Абрахам? – притворно удивилась Рей-чел. – Уж не скульптор ли он?
– Скульптор. Вы с ним знакомы?
Казалось, вопрос Криса чрезвычайно ее позабавил. Она изобразила скептическую улыбку и произнесла:
– В некотором роде. Я видела его работы. На мой взгляд, они перегружены деталями.
Крис склонил голову и сказал:
– Не могу не согласиться с вами.
Кэтрин наблюдала за их беседой, но сама думала о другом: «Да, я определенно знаю эту женщину. Но вот где и когда я ее видела?»
Рейчел откровенно разглядывала Криса. Он был высокого роста, широк в плечах, с густыми кудрявыми волосами. Темные глаза подернуты поволокой, придававшей ему привлекательный, но чуточку сонный вид. Заодно она отметила, что Кэтрин не столь уж отличается от старшей сестры. Дженнифер довольно сильно ревновала девушку, стоявшую сейчас перед Рейчел на ступеньках, хотя не обмолвилась об этом сестре ни единым словом. Интересно, насколько обоснованной была эта ревность? Имелся только один способ ответить на этот вопрос, и Рейчел испытала приятное волнение при мысли о том, как она бы проникла в маленькие тайны Кэтрин и выяснила, догадывалась ли эта девушка о чувствах сестры. Что и говорить, сестры – лакомый кусочек. У этой такие же прямые темные волосы и бледная кожа, как у Дженнифер. Кэтрин стояла, спрятавшись за плечо Криса, и выглядела взволнованной – ей бы очень хотелось заглянуть за темные очки Рейчел.
– Может быть, мы все-таки войдем в квартиру мистера Старка и поговорим там? – предложил Крис.
Рейчел подняла глаза к небу.
– Я собиралась немного погулять в парке. В квартире сейчас слишком темно и душно. Почему бы нам не пройтись вместе?
Втроем они снова поднялись наверх, вышли через парадный вход, миновали улицу и оказались у решетки парка. Пройдя вдоль забора, они достигли чугунных ворот. Рейчел извлекла из кармана ключ, отперла боковую калитку, и они проникли в сад.
– Вы живете в этом доме? – спросил Крис.
– Да, на втором этаже, – ответила Рейчел и повернулась, чтобы продемонстрировать посетителям окна своей квартиры, выходившие в парк. – Вон те французские окна, что открываются на балкон, – мои.
– Значит, вы и он… – начала было Кэтрин.
Рейчел мгновенно повернулась к ней лицом.
– Я и он… А что вы, собственно, имеете в виду?
– Ну, знаете ли… Все это не совсем обычно…
– Вы хотите сказать, жиличка и консьерж? Да, полагаю, вы правы. Но ведь вы не станете привлекать к суду за любовь? Уверена, что ваша сестра поняла бы меня, как никто.
Рейчел порадовалась про себя, что ей удалось с самого начала их поразить. Но ведь Дженнифер Колсен и в самом деле была без ума от любви, когда к ней пришла смерть.
– Что вы хотите этим сказать? – поинтересовалась Кэтрин.
Рейчел на секунду захотелось поведать им правду, но она удержалась.
– Насколько я помню, она встречалась с Андрэ Перлманом, известным скрипачом, который был значительно моложе ее и отличался тем, что у него бывали беспричинные вспышки ярости, в то время как она считалась заурядной домохозяйкой. Вот что я хотела сказать. Временами любовь выбирает, казалось бы, совсем неподходящие для того или иного человека объекты.
Крис достал из кармана пачку сигарет и предложил одну Рейчел. Та отказалась. За оградой маленькая девочка-индианка выгуливала внушительных размеров овчарку. Рейчел ступила на пожухлую траву, в которой лишь изредка проглядывали пятна зелени. На верхних ветках деревьев сидели сонные от жары голуби.
– А вы в курсе, что Роберт нездоров? – осведомился Крис, прежде чем поднести спичку к сигарете.
– Разумеется.
– И знаете, что у него за болезнь?
Рейчел кивнула.
– Я совершенно точно знаю, чем он болен. А вот насколько вы представляете себе характер его заболевания?
Крис нахмурился. Как может быть она так уверена, когда сам он не вполне разобрался в этом вопросе? Он снова заговорил, но на этот раз не столь уверенно, как минутой раньше.
– Мне кажется, что у него болезнь крови.
Рейчел хохотнула, и в ее смехе прозвучало неподдельное презрение.
– Болезнь крови? Боюсь, что его болезнь куда серьезнее, чем вы себе представляете.
Неожиданно Криса осенила блестящая мысль. Он вспомнил, что говорил Абрахам о своих странных чувствах по отношению к Старку, когда они впервые встретились в ночном клубе, – и во второй раз, когда болезненное впечатление от встречи у Абрахама проявилось куда сильнее.
– Вы ведь встречались раньше со Стефаном Абрахамом, правда?
– Возможно.
– В «Семерке червей». Вы были там со Старком, не так ли? Так что же произошло между вами, когда вы неожиданно наткнулись на Абрахама?
Она улыбнулась.
– Отлично. Дважды два – как ни переставляй цифры – всегда четыре, если я не ошибаюсь. Скажите, где сейчас Абрахам? Неужели вы не спросили его?
– А отчего вы предположили, что я стану его о чем бы то ни было спрашивать?
– Это вы мне скажите. Почему в первый раз он пришел с вами? Что, просто решил прогуляться? В жизни этому не поверю!
Рейчел играла с ним. Крис и в самом деле утром позвонил Абрахаму и предложил ему вместе съездить в Леннокс-гарденс, но тот отказался, заявив, что ему необходимо готовиться к презентации своей пресловутой выставки «Прорыв сквозь кожу».
– Он был занят.
– Могу себе представить! – закатила глаза к небу Рейчел.
– У него на носу выставка и…
– Только не считайте меня наивной дурочкой. Я-то знаю, что вы используете Абрахама, как шахтеры используют канарейку в шахте.
Неожиданно оживилась и заговорила Кэтрин:
– Вы – часть его персонального собрания!
Крис, казалось, ничего не понял.
– Как это?
Рейчел же ухмыльнулась и согласно кивнула.