Смертельное правосудие - Бернхардт Уильям. Страница 51
– Ого! – выдохнул Бен.
– Что? Что там происходит?
Бен схватил бинокль и направил его на окно.
– Я вижу еще один силуэт. Бадди не один.
– Можешь сказать, кто с ним?
– У меня же нет рентгена. Но в комнате определенно есть еще кто-то. Невысокого роста, меньше Бадди.
– А как насчет девочки-подростка?
– Вполне возможно.
Бен еще некоторое время смотрел в бинокль, потом завел мотор и поехал по улице.
– Куда мы едем? – спросила Кристина. – Я думала, мы будем продолжать наблюдение.
– Нам теперь известно, где он живет. Пора возвращаться домой.
– Домой? Кто тебе сказал, что я хочу домой?
– Я говорю.
– Что это за нелепая забота обо мне.
– Ничего подобного.
– Ты заблуждаешься, если думаешь, что я тебе помешаю.
– Кто-то должен сообщить Майку о том, что нам удалось выяснить. И прикрыть меня в офисе.
Но главное – этого Бен никогда не сказал бы вслух – он боялся за Кристину и не хотел, чтобы она подвергалась какой бы то ни было опасности.
Кристина положила руку на плечо Бена.
– Ты собираешься вернуться сюда, не так ли?
Бен кивнул.
– Уже пять человек убили... Будь осторожен, Бен.
Он пожал ее руку.
– Поверь мне, все будет хорошо.
Час спустя Бадди вышел из дома. В его костюме появилась только одна новая деталь – длинный шарф, несколько раз обмотанный вокруг шеи. Бен позавидовал Бадди: ему тоже хотелось бы сейчас иметь такой шарф, защищающий от ночной прохлады.
Бадди свернул за угол и направился в сторону Одиннадцатой улицы. Как только он скрылся из виду, Бен вышел из машины и подошел к дому.
Свет в окнах не горел, но Бен не сомневался, что внутри кто-то есть. Войдя в белые ворота, он остановился у входа и позвонил в колокольчик, висевший над дверью.
В ответ не раздалось ни единого шороха.
Неужели Бен ошибся? Он думал, что видел в окне силуэт второй фигуры, но это могла быть и тень или отражение в зеркале.
Он постучал в дверь, достаточно громко, чтобы стук донесся до самых отдаленных уголков дома. По-прежнему ответом была лишь тишина. Ладно...
Он подергал за ручку. К его изумлению, дверь оказалась незапертой. Бен вошел внутрь.
– Эй! Есть тут кто-нибудь?
Голос гулким эхом разнесся в пустоте дома.
– Кто-нибудь есть? – повторил Бен.
Никто не отвечал. В темноте Бен пошарил по стене в поисках выключателя. Потом передумал. Пожалуй, лучше не привлекать внимания к свету в окнах.
Он тщательно обследовал все жилые комнаты. Дом был обставлен старой, обветшалой мебелью, должно быть пятидесятилетней давности. Антураж дополняли покрывала с кружевами на софе и тяжелые плотные занавески на окнах. В углу стояло старое пианино. И никаких признаков присутствия в доме какого бы то ни было человека.
В дальнем конце комнаты Бен заметил еще одну дверь, решив, что она ведет на кухню. Он открыл дверь и прошел внутрь.
Не успел Бен сделать и нескольких шагов, как что-то тяжелое навалилось на него в темноте и он ощутил крепкую хватку на своей шее.
Глава 40
Бен изворачивался, пытаясь увидеть нападавшего. Это определенно был человек, пальцы которого больно сжимали его горло. Бен делал безуспешные попытки вырваться, разжать руки, душившие его, но в результате только заработал грубый толчок.
– А-а-а! – Бен с трудом удерживал равновесие, одновременно отдирая от своей шеи чьи-то цепкие пальцы. Необходимо срочно что-то сделать, иначе он задохнется. В глазах уже потемнело, лишь мелькали какие-то красные пятна, а Бен едва мог соображать. Лишь одна мысль пульсировала в висках: воздух, во что бы то ни стало добраться до воздуха.
Он рванулся к двери, волоча за собой противника. В этот момент Бен потерял равновесие и вместе с напавшим на него человеком полетел на пол. Во время падения пальцы, сжимавшие его горло, на мгновение разжались. Бен судорожно вдохнул воздух и, воспользовавшись моментом, постарался откатиться в сторону.
Живительный воздух, проникая в легкие Бена, наполнял жизнью его тело и способностью мыслить его голову.
Бен попытался рассмотреть в темноте человека, который только что чуть не задушил его. Но рядом никого не было.
Нападавший растворился в темноте, как тень.
– Послушайте, – тяжело дыша выговорил Бен. – Меня зовут Бен Кинкейд, и я...
Прежде чем он успел договорить, молниеносная тень метнулась в его направлении, и какой-то холодный предмет врезался Бену между ребрами. Рухнув на бок, Бен громко застонал от пронзительной боли.
Кто-то, зажав ему рот, заглушил стоны, а затем вновь вцепился в горло. Нападавший явно имел преимущество. Бен почувствовал, что снова задыхается. Если немедленно не предпринять каких-то кардинальных действий, то можно распрощаться с жизнью. Вцепившись в руки нападавшего, Бен попытался подмять его под себя. Некоторое время они молча боролись.
В какой-то момент Бену удалось немного разжать руки, стискивавшие его горло. Он с силой оттолкнул противника, и, к своему удивлению, почувствовал, как тот неожиданно легко отлетел далеко в сторону. Падая, темная фигура потянула за собой покрывало, лежавшее на софе.
– Послушай, – крикнул Бен, – у меня нет оружия, я не опасен и не собираюсь делать тебе ничего плохого!
Темная тень возле софы шевельнулась, и Бен увидел, как блеснул какой-то длинный предмет. По-видимому, нож.
Бросившись к двери, Бен резко повернул выключатель.
Вспыхнувший свет на мгновение ослепил обоих. Бен непроизвольно зажмурился, но тут же взял себя в руки и осмотрел комнату.
Возле софы съежилась девочка лет пятнадцати, самое большое шестнадцати. В широко открытых глазах застыл ужас.
– Ты, должно быть, Трикси, – стараясь говорить спокойно, произнес Бен. – Меня зовут Бен Кинкейд.
Девочка продолжала молча смотреть на него испуганно-затравленным взглядом. Ее руки, обхватившие коленки, слегка подрагивали. Бен хотел подойти к ней, но не решился. Как-никак, а эта худенькая девчушка чуть было не удушила его.
– Я пришел, чтобы помочь тебе, – сказал он все еще немного сдавленным голосом. – Я не тот, кто убил твоих подружек.
Девочка, застыв в каком-то оцепенении, казалось, была не в состоянии не только двигаться, вообще хоть как-то реагировать.
Бен достал из кармана удостоверение, кредитную карточку и все прочие документы, которые оказались у него в кармане, и протянул их маленькому волчонку, съежившемуся у софы.
– Посмотри сама. Я юрист. Один мой коллега был убит, и его смерть как-то связана с тем, что случилось с четырьмя твоими подружками. Если хочешь, мы можем позвонить в полицию лейтенанту Морелли, чтобы он подтвердил мои слова.
Не сводя с Бена пристального взгляда, девочка взяла протянутые документы и, опустив глаза, принялась изучать их. Она все тщательно проверила, после чего вернула бумаги Бену.
– Как вы нашли меня?
– Я следил за Бадди.
Трикси кивнула.
– Чего вы от меня хотите?
– Я хочу знать то, что известно тебе, чтобы выяснить, кто совершил все эти убийства. И еще я хочу помочь тебе.
– Помочь мне? – Трикси недоверчиво усмехнулась. – Никто не может мне помочь. Никто, кроме Бадди.
– Я могу, – сказал Бен. Он сделал осторожный шаг по направлению к девочке. – Лейтенант Морелли – мой друг, и он обеспечит тебе защиту. Если же ты не хочешь связываться с полицией, я сам спрячу тебя, спасу от маньяка, который охотится за тобой.
При упоминании о маньяке Трикси вздрогнула. В ее глазах появились отчаяние и мольба. Но одновременно в них засветились проблески доверия.
– Как вы можете помочь мне? – спросила она более спокойно.
Бен приблизился к девочке и осторожно взял из ее рук нож, оказавшийся ножом для разрезания бумаги.
– Начнем с главного, – сказал Бен. – Что ты можешь рассказать о клубе "Детский сад"?
Глава 41
Бен предложил заняться горой грязной посуды, заполнившей всю кухню. Такое количество должно было копиться не менее недели. Бен мыл, Трикси вытирала. И по мере того, как грязной посуды становилось все меньше, все больше возрастало доверие девочки, которая заметно успокоилась и начала говорить просто и открыто. Однообразный ритм привычной работы сделал свое дело, на что Бен втайне и надеялся, внося свое предложение. Его уловка сработала. Через полчаса они уже вели непринужденную беседу.