Сердце снарка - Лукьяненко Сергей Васильевич. Страница 5
Роберт встал на носу, взмахнул руками, привлекая внимание Мигеля. Свел руки крест-накрест. Опустил левую. Правую вытянул горизонтально.
Александр и Алина молча смотрели на Роберта.
Язык жестов – плохая замена радио, но адекватная сигнальным флажкам. Мигель подошел к своему клиенту – тот сидел в просторном деревянном кресле, укрепленном на палубе. Что-то спросил. Переспросил. Пожал плечами. Встал у борта – его руки взметнулись, сигналя «нет».
Роберт так и предполагал. Старик с позвоночной гнилью не захотел делиться сердцем снарка. Видимо, верил, что один снарк может исцелить только одного человека.
– Они не хотят совместной охоты, – сказал Роберт.
Александр и Алина не расстроились. Стояли, наблюдая за движениями грациозного белого зверя. Вот снарк закружился вокруг кеча. Вот лениво поплыл назад, будто ему наскучила забава. Вот снарк нырнул и несколько минут не показывался. Вот гибкой белой торпедой вылетел из воды у самого борта кеча.
Мигель метнул гарпун. Одновременно его сыновья бросили дротики, чтобы обескровить и утомить зверя.
Гарпун скользнул по гладкой шкуре и ушел в воду. Кажется, прошли мимо и дротики.
Снарк испустил тонкий возмущенный крик и нырнул. Он проплыл под водой с полмили, прежде чем вынырнуть прямо у борта «Напасти». Похоже, испуг мешал ему ориентироваться. Плавники ударили по воде, длинная шея вытянулась, голова снарка повисла у самого борта, глаза испуганно смотрели на Роберта.
Роберт развел руками. Это был не его снарк.
Зверь мягко погрузился в воду и исчез. Роберт вздохнул и повел шлюп вдаль от берега. Кеч остался и пошел по расходящейся спирали в тщетной надежде, что снарк подранен. До Роберта донеслась брань Мигеля и пронзительный голос старика.
– Красивый, – неожиданно сказала Алина. – Господи, какой же он красивый!
Роберт поморщился. Так нельзя думать и говорить. Существом, которое собираешься убить и съесть, нельзя восхищаться. У него был случай, когда женщина отказалась от убийства снарка, после того как увидела его вживую. Отказалась – и улетела на Землю умирать.
– Сильный зверь, – сказал Александр. Это уже было лучше. – Роберт, возьмите к берегу.
– Зачем?
– Я вас прошу.
Роберт повернул штурвал. Шлюп двинулся к скалистому берегу, оставив кеч искать подранка.
– Если мы снова встретим этого снарка – можно его брать?
– Когда уйдем от кеча на две мили. И если они прекратят погоню.
– Ага, – сказал Александр. – Роберт, держите к тем скалам. Я займусь парусами.
Роберт стоял у штурвала, не задавая вопросов. Потом произнес:
– Я хожу в море тридцать лет. Десять из них – в одиночку. Я знаю повадки снарков. Они не прячутся у берега.
– Снарк вовсе не у берега, – ответил Александр. Он стоял у борта и смотрел в пенящуюся воду.
Роберт взглядом подозвал Алину, отошел от штурвала и перегнулся через борт.
Снарк плыл под килем, прячась в тени, которую отбрасывала на морское дно «Напасть». Прижатые потоком вибриссы вились вокруг головы снарка, будто волосы.
– Умный зверюга, – сказал Александр. – Раз мы не напали, то за нами можно прятаться. Вы попадете в него?
– На глубине? – Роберт засмеялся. – У меня нет гарпунной пушки. У меня ручной гарпун. Если он всплывет...
– Возьмите гарпун, – посоветовал Александр.
Далеко за кормой кеч прекратил кружение. Развернулся и двинулся дальше на север, в край льдин и снарков. Роберт достал гарпун из чехла. Закрепил трос. Взвесил в руке, вспоминая ощущение готового убивать оружия. Лезвие из керамики на прочном деревянном древке, прочный нейлоновый трос. Снарки ловки и быстры, но они не отличаются силой и выносливостью. Китобоям из земной древности приходилось куда труднее.
– Убирай паруса, – велел он Александру. – Если шлюп остановится, снарк вынырнет.
Александр возился с такелажем, Роберт стоял у борта и смотрел на снарка.
Снарк плыл все медленнее, не выходя из тени. Но вот шлюп остановился, покачиваясь на волне. Снарк закружился на месте. Но шлюп медленно разворачивало носом к солнцу, тень сокращалась...
Снарк ударил плавниками и всплыл. Из воды поднялась голова в венчике вибрисс, длинная шея, грудные плавники, часто и сильно бьющие по воде. Темные глаза посмотрели на капитана. Снарк издал тихий, мяукающий звук.
Роберт поднял гарпун.
Глаза снарка сузились. На вибриссах полыхнули синие искры. Клиенты часто думали, что снарк собирается атаковать гарпунщика. Дурачье. Разряд опасен только в воде. Это было что-то вроде крика – беззвучного крика в ультракоротком диапазоне.
Роберт метнул гарпун. Двадцать сантиметров бритвенно-острого лезвия прошили шею снарка. Зубчатый кончик гарпуна прошел навылет.
Снарк забился. Роберт с самого начала оставил свободным лишь короткий отрезок троса и жестко закрепил гарпун. Снарк не мог даже полностью погрузиться – бился вокруг борта по дуге.
– Он же мучается! – закричал Александр.
Роберт хотел сказать, что это даже полезно: шок вызывает выработку гормонов, сердце обретает еще большую целебную силу. Но Александр его не слушал. Он прыгнул за борт, выхватив свои удивительные ножи. Прыгнул прямо на снарка – и съехал по нему в море, распарывая тело зверя двумя глубокими бороздами. Темная багровая кровь захлестала потоком. Снарк как-то сразу успокоился, сделал еще несколько ударов ластами и обмяк в воде.
– Вот так, – сказала Алина. Она смотрела на кровавое пятно и неподвижную тушу совершенно спокойно. – Нехорошо, когда животные мучаются понапрасну. Здесь ведь нет акул?
– Упаси боже. – Роберт видел фильмы о стремительных земных хищниках.
– Кидайте веревки! – крикнул Александр. Он плавал вокруг мертвого снарка, в струящихся потоках крови. – Не теряйте времени!
Они кинули за борт веревки – крепкие нейлоновые веревки. Пропустили сквозь блоки. Александр внизу сноровисто обвязывал тело снарка. Роберт снова восхитился: как хорошо у него все получается.
Потом Александр взобрался на палубу. От него пахло кровью, остро и тревожно. Они вместе тянули веревки, поднимая тушу на борт. Снарк весил не меньше тонны: крепкий, здоровый снарк. Впрочем, все снарки крепкие и здоровые. Никто и никогда не видел больного снарка.