На всю жизнь?.. - Берристер Инга. Страница 12
Вечеринка, когда они прибыли, была в самом разгаре, и, стоило Джейми увидеть элегантность и изысканные одежды других женщин, она сразу поняла, насколько прав был ее стилист. Женщины гораздо старше ее украшали свои головки такими замысловатыми, а подчас и фривольными прическами, какие раньше могли себе позволить лишь юные девушки.
Говард Джонсон открыл им дверь и потащил их сквозь толпу гостей к бару.
— Сначала я хочу предложить вам выпить, а уж потом начну представлять своим друзьям. Здесь почти все друг с другом знакомы. Елена! — окликнул он жену, оживленно болтавшую в центре одной из групп. — Джейми и Ральф прибыли.
Елена Джонсон, тотчас прервав разговор, подошла к ним. Она несколько театрально, почти не касаясь, чмокнула Джейми в щечку, потом приступила к Ральфу, которого поцеловала заметно теплее, чем допускали правила приличия.
Наблюдая за Ральфом, с энтузиазмом откликнувшимся на приветствие хозяйки, Джейми с легкой досадой подумала, что все мужчины, как видно, вылеплены из одного теста, все они — самовлюбленные эгоисты, всегда готовые лететь, куда ветер дует.
Не успел бокал шампанского оказаться в руке Джейми, как Говард уволок ее от Ральфа и вверг в группу людей, с которыми он перед этим общался.
Представив ей гостей, но так быстро, что она не успела запомнить и пары имен, Говард покинул компанию. Разговор вокруг нее шел исключительно о проблемах тележурналистики и был, на ее взгляд, излишне бурным и патетичным. Отхлебывая шампанское, Джейми стояла, ни в чем не принимая участия, а просто наблюдая за происходящим.
— Готова навострить отсюда лыжи? — услышала она за спиной голос Ральфа.
Утомленная пустой болтовней компании, в которой она безмолвно присутствовала, Джейми сейчас мечтала об одном — поскорее добраться до дому и рухнуть в постель.
— Благодарю за спасение, — пробормотала она, когда Ральф уволок ее от скучной компании.
— Ну что ж, хоть я и надеялся, что ты немного развеселишься и в глазах твоих появится блеск оживления, да, видно, тому не бывать.
Защитительные жесты его рук ограждали ее от гостей, которые проявляли к ней повышенный интерес. Его непроизвольная реакция была естественным проявлением мужского чувства собственника, и Джейми испытывала к нему благодарность, но не могла не отметить, что его прикосновения к ней совсем не то, что прикосновения Джейка. Иными словами, давний друг ничуть ее не волновал… Но с какой стати она все время одергивает себя? К чему это постоянное сравнение всех и вся с Джейком? Так травить себя! Ведь уже шесть лет прошло с тех пор, как она сделала выбор, а все еще не может успокоиться и зажить другой жизнью!
За все это время она видела Джейка лишь два раза — на обряде крещения ребенка и в те выходные, что провела у Бет.
— Где ты блуждаешь, когда у тебя этот отсутствующий взгляд? — спросил Ральф, когда они выходили.
Она промолчала, и он лишь слегка пожал плечами.
— Ладно, Джейми, держи это, если хочешь, при себе, но меня-то тебе не одурачить. Кто-то или что-то сильно беспокоит тебя.
По дороге домой он непринужденно болтал о вечеринке и о людях, которых они встретили, явно не смущаясь ее однозначными ответами. Когда он остановил машину перед ее подъездом, Джейми заметила незнакомый автомобиль, припаркованный в нескольких ярдах от дома.
— Хм, прекрасно, — глядя на машину, заметил Ральф. — Одна из последних моделей «БМВ». У тебя, я гляжу, соседи не бедные.
Прежде чем выйти из машины, Ральф повернулся к ней и, осторожно обняв, поцеловал в губы.
Джейми оставалась неподвижной, в его объятиях она ничего не почувствовала: ни волнения, ни желания, ни протеста — ничего.
Он это понял, и особенно смутило его то, что она даже не рассердилась, просто посмотрела ему в глаза и слегка нахмурилась.
— Плохая идея, — расстроено проговорил он и каким-то детским движением пропустил сквозь пальцы пряди ее волос. — Полагаю, я должен был знать это заранее.
— Да уж, — сухо отозвалась она.
Ральф такой привлекательный и красивый мужчина, Джейми не раз замечала, как притягивает он женские взгляды, взять хоть на сегодняшнем коктейле. Многие женщины рады бы иметь такого любовника, но в ней он не возбуждал никаких чувств. Джейк будто заколдовал ее, так что она не могла ответить на чувства другого мужчины, и, хотя подчас пыталась освободиться из-под власти бывшего любовника, все ее усилия оказывались тщетными.
— Я, пожалуй, пойду.
Она вышла из машины, позволив Ральфу, поддерживая ее под руку, проводить до дверей.
— Ну что, останемся друзьями? — спросил он, скрывая смущение за наигранной веселостью.
— Конечно, Ральф, — доброжелательно ответила Джейми и, прежде чем отпереть дверь, чмокнула его в щеку.
Войдя в дом, она зажгла в холле свет и, отразившись в зеркале, в первый момент почти испугалась, не узнав самое себя. Она прикоснулась к волосам и слегка нахмурилась. Ее сегодняшний образ растворился в зеркале, заменившись картинкой прошлого, до сих пор заставляющей ее сердце сжиматься. Там, в той картинке, Джейк накручивает на пальцы пряди ее волос, а потом отпускает их, и они медленно выскальзывают из его руки. Зримое воспоминание так потрясло ее, что она содрогнулась, будто пронзенная токами, которые исходили от его прикосновений.
Как всегда, при воспоминании о тех неделях, когда они были любовниками, она сердилась на себя за то, что это все еще так сильно ее волнует. Да она просто дурочка. Давно надо было взять любовника, который прекрасно заменил бы ей Джейка, и тогда она не страдала бы от пустых воспоминаний. Но трудность заключалась в том, что замены ему не находилось. Никто, как ей казалось, не мог сравниться с ним и дать ей то блаженство, которое давал он. Да теперь уже и поздно, тем более что она вроде и не особо нуждается в сексе… Но тогда почему же в тот день, когда она вернулась домой после крещения ребенка Бет, она испытала такую неистовую бурю неудовлетворенного желания?
В дверь позвонили, и она не глядя открыла ее.
— Ну что еще, Ральф…
Слова застряли у нее в гортани, рот приоткрылся от удивления, когда она увидела, кто именно стоит в дверном проеме.
— Джейк!
— Надо же, выходит, ты даже имя мое помнишь? — сказал он, входя в квартиру, рот был перекошен издевательской ухмылкой. — А ведь столько времени прошло с тех пор, как я слышал его из твоих уст. Просто удивительно.
— Что… что ты здесь делаешь?
Лицо его выразило недоумение, и жар, вспыхнувший в ее крови в первые секунды, вмиг обратился в лед. Ведь до этого она была так захвачена прошлым, что почти забыла о настоящем.
— Ах да! Аманда, — ответила Джейми на собственный вопрос сама.
— Вот именно.
Дверь со стуком закрылась, и она как сомнамбула прошла в гостиную, чувствуя, что он идет за ней следом.
— Тебе повезло, что ты меня застал, — рассеянно проговорила она, пытаясь скрыть тот шок, в который ее повергло его появление. — Я была на коктейле.
— Знаю. — В голосе Джейка слышалась сдерживаемая ярость, и она живо представила себе, как он злился, околачиваясь у дома в ожидании ее появления. — Я видел, как ты подъехала. Не очень-то он страстный, твой провожатый, или я ошибаюсь?
Она повернулась к нему, стараясь не выказать удивления. Так он думает, что ее подвез любовник? Вон оно как!
— Мы с Ральфом не подростки, Джейк, — с усмешкой сказала она в той ломкой и колкой манере, которую всегда использовала в разговоре с ним, зная, что это лучшая форма защиты. — Когда мы с ним хотим предаться страсти, то делаем это обычно не на переднем сиденье припаркованной машины.
— Допустим. Но он не пошел с тобой в дом. Не остался на ночь.
— Возможно, это и к лучшему, — с многозначительной неопределенностью ответила Джейми. — Вернемся к твоим проблемам. Итак, зачем ты здесь? Уж не собираешься ли обвинить меня в том, что Аманда не хочет выходить за тебя замуж? — Во взгляде ее появилось презрение. — Она не дурочка, в чем ты мог убедиться, и поняла, что ты не любишь ее, а просто хочешь использовать. Так же, как некогда хотел использовать меня.