На всю жизнь?.. - Берристер Инга. Страница 21
Если бы он не вел машину, она ударила бы его, однако в этой ситуации ей пришлось подавить свой гнев и успокоить задетое самолюбие. Но за кого же он ее принимает? За женщину, которая перебирается из одной мужской постели в другую? Неужели он ее совсем не знает? А ведь когда-то они были очень близки…
— Ну все, приехали. Придется бросить машину здесь.
Его слова заставили ее очнуться. Машина стояла, и Джейми, прильнув к оконному стеклу, увидела, что они проехали примерно половину узкой дороги, ведущей к дому.
— Колеса совсем увязли в снегу, а дальше будет еще хуже. Стоит слегка пробуксовать, и мы врежемся в дерево. Придется последние полмили идти пешком.
Пешком? Джейми уставилась на него, судорожно сглотнула и сразу подумала о своих высоких каблуках и обнаженной спине.
— На заднем сиденье лежит овчина, накинешь, — скомандовал он. — И поторопись. Чем скорее выйдем, тем скорей доберемся. Не думал я, когда мы уезжали, что повалит такой снег.
Он потянулся назад и достал с заднего сиденья тяжелую куртку из овчины. Джейми надела куртку на себя, утонув в ее теплом нутре и потеряв руки в длинных рукавах, но зато как тепло и сухо. Подумав, что высокие каблуки хуже, чем ничего, и что в чулках идти будет гораздо легче, она, прежде чем выйти из машины, скинула туфли.
Джейк запирал машину и не видел, что она сделала, а когда догнал ее, она уже прошла несколько ярдов.
Сначала в этом не было ничего плохого. Снег все еще шел, она чувствовала, как снежинки холодят кожу и влажно забивают волосы, но овчина была теплой, и, пока она не думала о своих ногах, они ее не беспокоили. Но когда они уже почти дошли до калитки, она вдруг испуганно осознала, что ног совсем не чувствует. Джейк, заметив, что она отстала, обернулся посмотреть, что случилось, а она в этот момент сделала роковой неверный шаг и почувствовала, что земля уходит из-под ног.
Упала Джейми вперед, на мягкую подушку снега, но падение вызвало у нее нечто вроде шока. Ее усталое дрожащее тело не хотело двигаться, и она закрыла глаза, желая только одного — оставаться там, где находится. Но Джейк не позволил ей этого, он вытащил ее из сугроба и, отряхивая от снега, грозно спросил:
— Ну что еще?..
Джейми оцепенело смотрела на него, и в этот момент он, не веря своим глазам, увидел ее разутые ноги.
— Эти высокие каблуки… — нервно пробормотала она. — Я…
— Да ты с ума сошла! Ты…
Не договорив, он подхватил ее на руки, хотя она и заверяла его, что может идти сама.
— Идти она может! Лучше на четвереньках поползет, чем позволит мне помочь ей. Ох, в этом ты вся. Да ты просто дурочка! Ведь обморозишься!
В его голосе слышалась подавленная злость.
— Обморожусь? Не хватил ли ты через край? Теперь она могла позволить себе проявить оптимизм; к тому же у нее возникло легкое головокружение от восхитительного тепла, исходящего от его тела, и хотя она пыталась убедить его, что прекрасно дойдет своим ходом, но на самом деле ей этого не хотелось — гораздо приятнее ощущать близость Джейка.
Снежинки теперь падали медленно, и Джейми подняла руку и стряхнула их с лица Джейка. Она хотела, чтобы дорога к дому никогда не кончалась, чтобы он нес ее и нес… Джейк прищурился, и на его ресницах задержалось несколько снежинок, и тогда она прикоснулась к ним языком, чувствуя, как они тают.
— Джейми, какого черта ты затеваешь? Ты что, пьяная?
Грубость его окрика вернула ее к действительности. Неужели она пьяная? Немного подумав, она решила, что нет. За весь вечер ею выпито всего три бокала вина. Но сейчас она пребывала в самой восхитительной стадии эйфории.
— Я не пьяная, — торжественно заверила она его, — а холодная. Очень холодная.
Вдруг он поставил ее на землю, и она поняла, что они уже возле дома. Так и есть. Ее пробрала ужасная дрожь, когда он отторг ее от своего жаркого тела.
Пока Джейк отпирал дверь и включал свет, она с трудом осознавала происходящее. Родители наверняка уже спят. Они всегда ложились рано. Тут он снова подхватил ее на руки и потащил наверх.
— Оставайся здесь, — сказал он, внеся ее в спальню и опустив на постель. — А я пойду принесу тебе чего-нибудь выпить.
Она страшно замерзла. Нет, не просто замерзла, ей казалось, что она буквально заледенела. Чего ей хотелось, так это сесть в горячую ванну, и чем горячей, тем лучше.
Пошатываясь, она добралась до ванной, включила горячую воду, почти бесчувственными пальцами стащила с себя платье.
— Джейми!
От звука его голоса она вздрогнула. Да, он ведь сказач, что вернется, она и забыла. А теперь слишком поздно опять натягивать платье, так что, когда он открывал дверь ванной, она стремительно плюхнулась в воду.
— Что, черт возьми, ты тут делаешь?
— Принимаю ванну, — сердито ответила она. — Разве не видишь?
Невероятно, но он и не думал выходить.
— Ну что ж, принимай ванну. Принимай.
Принимай? А он будет торчать здесь?
— Да что?.. Какого?..
Джейми задохнулась от возмущения, когда он вытащил ее из воды, бесцеремонно стащил с нее трусики и оба чулка и снова отпустил, так что она опять плюхнулась в горячую воду.
— А теперь выметайся! — раздраженно бросила она, совершенно выведенная из себя его наглым поведением.
— Нет уж. Ты в таком состоянии, что, стоит мне повернуться к тебе спиной, ты наверняка утонешь.
— А неплохая идея, — ехидно проговорила Джейми. — По крайней мере не придется выходить за тебя замуж… Джейк!.. Джейк, что ты делаешь?
Все ее ехидство мигом пропало, голос сорвался, когда она увидела, что он сбросил смокинг и закатал рукава рубашки. Руки у него были мускулистые и смуглые, так что один вид их страшно возбудил ее. Он — она и охнуть не успела — склонился над ванной и начал массировать ее колени, потом голени и ступни. Ощущение было не из приятных, холод будто возвратился в занемевшие ноги, и это причиняло сильную боль. Но она, закрыв глаза и глотая слезы, комом застревающие в горле, воздержалась от криков и стонов.
— И поделом ему, такому глупому созданию, которое ходит босиком по глубокому снегу, — сочувственно проговорил Джейк.
Она подняла глаза, мигом забыв и боль, и обиды.
— А кто виноват? Ведь не я отказалась от превосходного, теплого и сухого гостиничного номера, чтобы помчаться в ночь, в непогоду и загнать машину в сугроб.
— Ну конечно, не ты. А кто говорит, что ты? Шелковистая мягкость его голоса успокоила ее. И вдруг она осознала, что в жару перепалки совершенно забыла о своей наготе, отчего щеки ее тотчас вспыхнули жарким румянцем.
— Любопытно, — медленно произнес Джейк, внимательно осматривая ее пылающее лицо. — Кто бы мог подумать, что женщина в твоем возрасте и с твоим богатым жизненным опытом способна еще краснеть. А что было бы в гостиничном номере, — продолжал он рассуждать, не обращая внимания на разгневанный взгляд, который она в него вперила, — если даже такие пустяки, как нагота, выводят тебя из равновесия…
Когда он поднял ее из ванны, она протестующе вскрикнула, требуя немедленно отпустить ее и, в то же время, цепляясь за его плечи на случай, если нечаянно поскользнется.
— Голос говорит одно, — с усмешкой констатировал он, беря ее на руки и направляясь в спальню, — а тело — совершенно другое.
Эта наглая выходка вернула ее к реальности, и, как только он опустил ее на кровать, она сразу резко от него отпрянула.
— Хорошо, Джейк, ты вволю поразвлекся, но теперь с меня хватит. Пожалуйста, уходи.
— Не раньше, чем удостоверюсь, что твое оледенение прошло, и ты ничего себе не отморозила.
Говоря это, он улыбнулся, но блеск его глаз встревожил ее.
— Я чувствую себя просто превосходно, — твердо сказала она, и тотчас ее прошибла дрожь от холода собственных слов.
— А я тут принес тебе выпить.
Он подал ей стакан с бренди, за которым и ходил вниз, и стоял над ней, пока она, морщась от отвращения, не выпила все и не поставила пустой стакан на тумбочку. Когда она двигалась, лампа, стоявшая на тумбочке, эффектно освещала все ее тело — кожа казалась просто атласной.