Тени Королевской впадины - Михановский Владимир Наумович. Страница 59

Карло протянул ему газету. Генерал внимательно прочел материал, связанный с Гарсиа.

– Педро успел вовремя, – заметил Четопиндо. – Ты уже сообщил об этой статье в министерство информации?

– Ждал команды, Артуро.

– Немедленно сообщай. Нужно расколоть эту шайку, как гнилой орех.

– Что с цитаделью? – спросил Миллер.

– Нужно ее прихлопнуть, и поскорей.

– Будешь брать измором?

Четопиндо махнул рукой.

– Черта с два, – сказал он. – Левые предусмотрительны. Агент донес: у них там склад продуктов. Он позволит им продержаться несколько месяцев по меньшей мере.

– Продукты без воды мало чего стоят.

– У них и вода имеется. Только неизвестно, где находится ее источник.

Миллер присвистнул:

– Остается пустить танки.

– Не те времена, – вздохнул Четопиндо. – Возьмешь трех-четырех человек. Переоденетесь, само собой. Лучше всего батраками, у тебя уже есть опыт. Задание простое: отыскать, откуда в крепость поступает вода.

– И перекрыть ее?

– Ни в коем случае, Карло! Если мы перекроем водоснабжение, эти негодяи отделаются слишком дешево. Я придумал одну интересную вещицу…

– Я думаю, люди в цитадели морально сломлены, – сказал Миллер.

– Как же, сломлены, – возразил генерал. Он вытащил из кармана сложенную газету и протянул ее Миллеру. Это была «Ротана баннера». – Полюбуйся: подпольное издание. Агент только что приволок, обнаружил в фавелах во время обыска.

Это был тревожный факт: итак, несмотря на то что действие конституции было «временно приостановлено» и орган Демократической партии запрещен, «Ротана баннера» продолжала выходить подпольно.

– Найти бы этих типографщиков… – Четопиндо, глубоко затянувшись, умолк посреди фразы.

– И что?

– Кишки им выпущу.

– А как же международное общественное мнение? – позволил себе съязвить Миллер.

– Эти люди исчезнут без следа, – отрезал Четопиндо. – Как в воду канут. Или в жерло вулкана.

Миллер отвел от шефа взгляд и углубился в чтение газеты. Номер открывался описанием похорон Гульельмо Новака, которые состоялись в цитадели.

– Оперативно, ничего не скажешь! – удивился Миллер.

Репортаж о похоронах был написан горячо, взволнованно. Ниже шли стихи Рамиреса, посвященные Гульельмо.

– Такие стихи они могут печатать и в листовках! – снова воскликнул Миллер.

Остальную часть газеты занимало выступление Орландо Либеро.

– Вполне может случиться, что они последуют твоей рекомендации. – Четопиндо, забирая газету, прикасался к ней осторожно, словно маленький газетный листок мог взорваться у него в руках.

– Выходит, они издают «Ротану» в крепости, – предположил Миллер.

– Возможно. А может быть, и в нескольких местах, попеременно. Мы ничего не знаем, агентура ни к черту, только деньги умеют требовать, – раздраженно проворчал Четопиндо. Он сейчас напоминал преждевременно постаревшего бульдога.

– Вот тебе и мышеловка, – меланхолически констатировал Миллер. – Значит, у них есть связь с внешним миром.

– Говорят, в цитадели есть подземный ход, прорытый еще испанцами. – Четопиндо помолчал и без видимой связи с только что сказанным строго произнес: – Карло, мне нужен порошок.

Миллер вытащил из кармана пробирку и протянул генералу.

– Мало, – покачал головой Четопиндо.

– Послушай, Артуро, не слишком ли много ты начал потреблять этого зелья?

– Я знаю, что делаю.

– Посуди сам, Артуро, – вкрадчиво произнес Миллер. – Ну, используешь ты весь порошок, который у меня имеется, а что потом?..

Четопиндо сощурился.

– Главная твоя ошибка, Карло, в том, что ты склонен недооценивать других людей. Это национальная черта немцев. Вы проиграли войну из-за того, что недооценили русских. Вот и ты своего шефа недооцениваешь…

– О чем ты, Артуро?

– Думаешь, я не понимаю, что у тебя здесь, в Оливии, есть какой-то постоянный источник наркотика?

Миллер попытался было что-то возразить.

– Слушай. – жестом остановил его Четопиндо, – меня вовсе не интересует, откуда, какими путями ты добываешь этот порошок. Мне важно, чтобы ты немедленно раздобыл его. И ты мне его раздобудешь!

Задание Четопиндо – разыскать, откуда свежая вода поступает в цитадель, – оказалось не из простых.

Миллер и четверо его помощников исколесили и облазили все окрестности крепости, но обнаружить источник не удалось. Местные жители относились к пришлым батракам настороженно и в липшие разговоры не вдавались.

Комитет снабдил группу Миллера отличными документами – на эти дела генерал Четопиндо был мастер, – так что ни полиция, ни регулярные части, которые осадили цитадель, их не задерживали.

Пятеро батраков переходили с места на место, кое-где копались, замеряли глубину брошенных крестьянских колодцев, но дальше этого дело не шло.

Миллер часто поглядывал в сторону крепости. Полуразрушенные, но все еще неприступные стены производили грозное и одновременно жалкое впечатление.

Он вспомнил, что впервые о существовании старинной испанской крепости близ Королевской впадины услышал из уст Роситы. Это было в тот злосчастный вечер в ресторане. Росита о увлечением рассказывала о цитадели, она говорила, что каждый закоулок там облазила. Быть может, она в курсе, где источник воды, которым снабжается крепость?

Когда Четопиндо сказал о тайном ходе, ведущем из цитадели, Миллер выразил опасение, что осажденные могут сбежать из крепости.

– Ты не знаешь этих людей, Карло, – усмехнулся Четопиндо, выслушав его. – Все та же недооценка противника. Они нищие, голодранцы, но они горды как испанские гранды. Бегство из крепости – трусость, на это не пойдет ни один из них.

– А к ним может кто-нибудь с воли присоединиться?

– Это – пожалуйста.

Что ж, похоже, генерал Четопиндо и впрямь неплохо разбирался в психологии соотечественников: по данным разведки с воздуха, число осажденных не уменьшалось.

Самолеты несколько раз разбрасывали над цитаделью листовки, которые призывали восставших сдаться правительственным войскам, но пропаганда, как и следовало ожидать, не возымела решительно никакого действия.

Взобравшись на один из холмов, окаймляющих крепость, можно было наблюдать в бинокль размеренную жизнь, которая установилась в цитадели. На веревках сушилось белье, женщины разводили костры, готовили пищу. Мужчины занимались укреплением стен, изготовлением самодельного оружия.

– Чистое средневековье, – заметил агент, которому Миллер дал посмотреть в свой бинокль.

«Сюда бы звено пикирующих „юнкерсов“… А потом проутюжить полдюжиной танков», – подумал Миллер.

На четвертый день поисков ему повезло. На запущенной гасиенде его группа наткнулась на конюха – маленького сухонького старичка, который грелся на нежарком в эту пору года солнце.

Старичок – кроме него в усадьбе никого не оказалось – радушно встретил кочующих батраков. Он явно обрадовался неожиданным пришельцам, которые скрасили его одиночество.

Вечером старик сварил в котле какую-то крутую и острую бурду. Все прихлебывали из котла с видимым удовольствием. Отведал варева и Миллер. После позднего чаепития гости повели со стариком нудный, тягучий разговор о местных заработках, о помещике, который покинул гасиенду и укатил в столицу прожигать жизнь, о житье-бытье в Королевской впадине, о том, где и как можно устроиться на сезонную работу.

Старичок разглагольствовал, «батраки» больше помалкивали, иногда ловко подкидывали вопросы.

Миллер прилег в сторонке, поодаль от костра, укрывшись попоной. Его познабливало – накануне попал под дождь и сильно простыл. Немного согревшись, он задремал.

Агенты старались перевести разговор со стариком на интересующую их тему.

– А тебе приходилось, отец, бывать в цитадели? – осторожно спрашивал агент.

– Эге, где я только не был, сынок, – усмехнулся старик, подбрасывая в костер сухую ветку. Пламя вспыхнуло и осветило морщинистое лицо с глубоко запавшими глазами. – Можно сказать, весь мир обошел. Даже в России побывал.