В руках судьбы - Берристер Инга. Страница 10

Нужно назначить срок переезда, подготовить контракт с конторой, занимающейся перевозкой мебели, организовать рабочие места, решить массу других проблем. Кобен не интересовался переездом, ему уже все было безразлично.

Она работала в своем кабинете, временами наведываясь к Айсбрандту. Маргарет видела, что на его столе растут кипы бумаг, которые он вынимает из толстенных папок. Это означало, что придется работать сверхурочно, у Кобена в столе наверняка еще полно всяких материалов. Маргарет помогла боссу разбирать документы и осторожно заметила:

— Ваш кабинет надо будет перевезти.

Старинный дубовый кабинет Айсбрандта — настоящая реликвия. Резной дуб, произведение искусных мастеров. Тяжелые предметы, солидные и надежные, способные выдержать любые перегрузки, неподверженные влиянию времени и стоящие выше скоротечной моды. Они, как ничто другое, всем своим видом подтверждали солидность фирмы. Айсбрандт приобрел кабинет на какой-то распродаже давным-давно, только открыв фирму. Тогда он стоил гроши, а теперь такой антиквариат явно возрос в цене. Не говоря о том, что он, должно быть, очень дорог старику как память.

Айсбрандт как-то растерянно улыбнулся Маргарет.

— В том бунгало, где я собираюсь поселиться, не будет места для этой громадины, — сказал он. — А потом… какой смысл?

У Маргарет ком подступил к горлу, таким скорбным тоном был задан этот вопрос. Но она решила, что сама займется мебелью: постарается уговорить Уиллиса, что обстановку необходимо перевезти и поставить в новом офисе в комнате для переговоров.

— Почему ты сегодня так поздно? — поинтересовалась мать.

— Мы разбирали кабинет Айсбрандта перед приездом нового начальства, — ответила она, скидывая туфли. — А Эдвард звонил?

У них с Эдвардом на вечер была запланирована поездка на концерт, и Маргарет ждала его звонка, чтобы договориться о времени встречи.

— Нет, не звонил, — ответила мать.

Приняв душ и переодевшись в джинсы и майку, Маргарет пошла к телефону. Иногда ей казалось, что они с Эдвардом какие-то несовременные, раз до сих пор не имеют отдельных квартир и живут в доме родителей. Потом она прочла в газете, что из-за высоких цен на жилье взрослые дети предпочитают жить с родителями дольше, чем это бывало раньше. Статистика успокоила ее лишь на время. Затем желание жить своей жизнью только усилилось.

Конечно, Эдвард, который занимает хорошую должность и имеет приличный заработок, мог бы позволить себе приобрести собственный дом. Ему все-таки тридцать два года, а он все живет с мамочкой… Маргарет и сама в состоянии купить себе жилье, но ей по душе родительский дом. Она не просто привыкла, с родителями ей хорошо и интересно, да и не так одиноко. Поэтому она и не собирается никуда переезжать, несмотря на подколки подружек, которые время от времени дразнят ее и называют маминой дочкой.

Маргарет набрала номер, к телефону подошла мать Эдварда — в трубке раздался глуховатый голос. Когда она узнала, кто говорит, то в очередной раз пожаловалась Маргарет:

— Дорогая, он опять засел перед телевизором и просил его ни с кем не соединять. Мэгги, милая, может быть, ты навестишь нас и поговоришь с ним? Ведь нельзя же всю жизнь просидеть перед этим ящиком! У Эдди нет даже минутки, чтобы переброситься парой слов с родной матерью. Хотя я всегда здесь, рядом с ним.

Маргарет сжала зубы. Интересно, сам предложил поехать развлечься, а теперь обо всем забыл?

— Ладно, что поделать, — сказала она. — Пусть общается с Джеймсом Бондом, если ему не нужны реальные люди.

Маргарет не очень-то хотелось идти на этот концерт, она устала, и настроение неподходящее. Но тем не менее положив трубку, она разозлилась: какого черта Эдвард не позвонил сам и не сказал, что планы меняются? Почему она должна названивать ему и выяснять? Одно и то же, ничего нового.

Расстроенная Маргарет поехала к Анне. Объясняя подруге причину своего испорченного настроения, заметила, что на концерт ей наплевать, но поведение Эдварда просто непростительное. Как он мог не подумать о ней? Почему не дал знать заранее?

— Да чего ты из-за него так переживаешь? — удивилась Анна. — И вообще, на черта он тебе сдался? Только не говори мне, что он вскружил тебе голову или что ты от него без ума! Я вас видала вместе, на влюбленную ты совсем не похожа.

Маргарет рассмеялась.

— Нет, конечно, я не влюблена в него.

— Тогда зачем ты…

Но Маргарет решительно оборвала подругу и переменила тему разговора. Лучше поболтать о детях Анны, чем обсуждать ее личные дела, в которых она сама запуталась и из которых не видит никакого выхода.

Домой Маргарет вернулась поздно, но вечер, проведенный с подругой, исправил ей настроение. Правда, заснуть никак не удавалось.

Она металась в постели и молилась шепотом:

— Господи, не допусти, чтобы он узнал меня! Все что угодно, только не это…

5

Филип Уиллис приехал на следующее утро, причем не на шикарном «ягуаре», а на джипе, и не в дорогом костюме, а в простых джинсах и клетчатой рубашке. Если бы не дорогущий джип, он вполне походил бы на электрика. Правда, на очень красивого.

Секретарша Ева, запыхавшись, вбежала в кабинет Маргарет и сообщила о его появлении. Наблюдая в окно за тем, как Филип направляется через двор к центральному входу, она комментировала:

— Правда, он очень сексапильный мужчина? Ты только погляди на него! Что в джинсах, что в этом дурацком костюме, он выглядит просто потрясающе.

Маргарет усмехнулась. Дурацкий, с точки зрения Евы, костюм сидел на Филипе отлично и придавал ему вид властного, представительного хозяина, а джинсы и рубашка подчеркивали спортивный атлетизм фигуры. Разглядывая его, Маргарет почувствовала, как сердце забилось сильнее.

Она отвернулась от окна, встревоженная своей бурной реакцией, и вполуха слушала, о чем тараторит секретарша.

— Говорят, что с приходом Уиллиса у нас в конторе все модернизируют. В новом офисе появится сверхсовременное оборудование, на фабрике внедрят новейшие технологии. Представляешь?

Но она не закончила фразу, потому что в этот момент в кабинете появился Филип.

Он улыбнулся секретарше, от чего девчонка вся зарделась. Зато на Маргарет бросил серьезный взгляд и лишь слегка кивнул.

Что ж, положение обязывает к официальности. Тем более что Маргарет, в отличие от пестрой птички Евы, одета по-деловому: на ней строгий серый костюм в клетку, белая блузка, серые туфли. Ева, увидев ее утром, заметила, что стоило бы накрасить губы яркой помадой. От этого безобидного совета Маргарет чуть не стало дурно. Она сразу вспомнила размалеванную куклу пятилетней давности.

С тех пор Маргарет пользуется только нежно-розовой помадой, с помощью которой лишь слегка подчеркивает естественный цвет губ и не выделяет рот.

Филип вдруг стал разглядывать ее лицо, потом уставился на губы. Это продолжалось несколько секунд, но Маргарет показалось, что целую вечность. Выдержать его взгляд было очень трудно, вдруг он узнает ее?

— Айсбрандт у себя? — спросил Филип.

— Нет, его пока нет.

Старому начальнику пришлось поехать к клиенту, который предъявлял претензии к фирме из-за невыполнения работ в указанный срок. Этого Маргарет, верная своему бывшему боссу, не сказала Уиллису, просто назвала имя заказчика. Взгляд Филипа стал строгим, он нахмурился и сказал:

— Надеюсь, нам не придется платить штраф по этому контракту. Я хотел бы посмотреть все последние документы… Кроме того, мне нужно сегодня с Нормой съездить в новый офис и на стройку. Необходимо встретиться с прорабом… как его? — с Брюсом и побеседовать с ним.

— Но директор по персоналу уехала в Бирмингем, — растерянно сообщила Маргарет. — Мы не думали, что вы появитесь у нас сегодня.

— Тогда вам придется сопровождать меня, — ответил Уиллис, и с неприязнью, как показалось Маргарет, посмотрел на нее.

Неожиданное появление нового хозяина удивило Маргарет. Она хотела сообщить ему о том, где и когда можно найти Брюса, но тут в разговор вмешалась Ева.