Все изменить - Берристер Инга. Страница 30

Джоэл ласково провел большим пальцем по нежной, припухшей губке жены. Кэсси недоверчиво вскинула глаза.

— Ты вообще не видел во мне женщину, пока я не съездила во Флоренцию, — упрекнула она, упорно противясь наваждению.

— Ошибаешься, — тихо возразил Джоэл. — Я с самого начала видел в тебе женщину. Видел красавицу, которая прячет свою красоту от всего мира, но при этом так нежна, так ранима… и так быстро обрела надо мною странную власть. Я негодовал и злился, сознавая, что меня неодолимо влечет к тебе. Эмоции затемнили мой разум до такой степени, что я готов был поставить на кон все мои грандиозные замыслы только ради того, чтобы сжать тебя в объятиях.

— Ты говоришь все это просто из жалости, — оборвала его Кэсси. — Потому что Миранда сказала тебе…

— Что сказала? — негромко повторил Джоэл. — Что ты меня любишь? Это правда, Кэсси?

Жестокость насмешки вывела ее из себя.

— Да… да, черт тебя дери, — гневно обрушилась она на мужа. — Да, я люблю тебя… но не думай, что…

Молодая женщина задохнулась: муж жадно припал к ее губам, оборвав тираду на полуслове.

— Ох, Кэсси, Кэсси, как можно быть такой умницей и такой дурочкой одновременно, — прошептал он прямо в приоткрытые уста, и снова принялся целовать — как в ее грезах, страстно и жадно; и Кэсси самозабвенно льнула к нему, отвечая на поцелуи с не меньшим неистовством, упиваясь каждым мгновением и внушая себе, что все прочее значения не имеет.

— Кэсси, моя Кэсси, неужто ты и впрямь не понимала, что я люблю тебя? — срывающимся голосом повторял Джоэл, размыкая объятия. — Зачем, по-твоему, я провел с тобой ночь?

— Мне казалось, ты не сознавал, что это я… Ты ничего не сказал…

— Я решил, что обидел тебя… причинил боль… отпугнул эгоистичным неистовством своей страсти. Я чувствовал себя виноватым, разве ты не понимаешь? — Джоэл вздохнул, прижался лбом к ее лбу и тихо проговорил: — Подумай вот о чем: если бы я услышал историю моих родителей от кого-нибудь другого, а не от тебя, я бы ни в жизнь не поверил ни единому слову! Только потому, что отчитала меня ты, Кэсси, рассказ запал мне в душу, и я решился поговорить с матерью. Любого другого я просто вытолкал бы в шею. Кажется, я влюбился по уши задолго до свадьбы… Фирма оказалась лишь удобным предлогом, но всякий раз, когда я к тебе прикасался или просто подходил ближе, ты отталкивала меня…

— Потому что я боялась выдать свои чувства… мне казалось, ты меня презираешь. Такую невзрачную, заурядную дурнушку…

— Ничего подобного! И как это тебе в голову пришла такая глупость? Ты просто не знала, как использовать свои преимущества с пользой для себя. Теперь, возможно, и знаешь; но дурнушкой ты никогда не была, и заурядной — тоже. — Джоэл снова приник к ее губам с долгим, упоительно-нежным поцелуем. — Помнится мне, мы не докончили одно важное дело… — задумчиво протянул он, отстраняясь.

Кэсси недоуменно подняла взгляд, и Джоэл тихо рассмеялся.

— Утром нас прервали на самом интересном месте, ты не находишь?

Кэсси стыдливо зарумянилась.

— Но твоя матушка, — слабо запротестовала она. — Они вот-вот вернутся. Ох, Джоэл, и что она обо мне подумает! Сперва я отказываюсь отобедать с семьей, а затем и ты всех бросаешь и мчишься ко мне!

— Миранда сама меня отослала, когда заметила, что я места себе не нахожу.

— Она сказала тебе о моих чувствах?

— Мама предположила, что мы оба страдаем от одного и того же недуга, — кивнул Джоэл. — А поскольку природу своего недуга я давно уже понял, мне не потребовалось много времени, чтобы разгадать твой. Ты любишь меня, Кэсси?

— Разве я не дала тебе это понять нынче утром, не прибегая к словам? — прошептала она застенчиво, глядя в пол, так, что Джоэл едва расслышал конец фразы. Он улыбнулся — и сердце молодой женщины замерло в сладком предвкушении.

— Пожалуй, тебе стоит освежить мою память, — предложил он с комичной серьезностью, подхватывая жену на руки и направляясь к кровати. — Начнем-ка все с начала.

— Как скажешь, дорогой, — кротко отозвалась Кэсси — и покраснела до корней волос, едва муж склонился к ее уху и прошептал, чего именно он от нее хочет.