Долгие дороги сказок (авторский сборник) (СИ) - Сапегин Александр Павлович. Страница 118
Берг только прилег на кровать и повернулся к Ильныргу, призывно улыбающейся ему и оглаживающей ладошкой свою обнаженную грудь, — «волчица» играла роль жены по всем правилам, и полуорк не собирался отказываться от своих «супружеских обязанностей», когда раздался взрыв на ратушной площади. Игривое настроение улетучилось моментально, за занавеской проснулась и заплакала Тыйгу. Он и Иль скатились с кровати и принялись лихорадочно напяливать одежду и снаряжение. Через разбитое окно слышался топот многочисленных ног, отсвечивали факелы и магические светильники, доносились отрывистые команды. Вот попали так попали.
— Поганый pay поселился здесь, — донеслось с улицы. — Ломайте дверь, окружайте здание. Нельзя дать ему уйти.
Таверну тряхануло как при землетрясении, на улице завопили, видимо от боли. Берг осторожно выглянул в окно. Вылетевшая от магического удара толстая входная дубовая дверь покалечила несколько человек из ночных налетчиков. Все нападающие были в легких кольчугах и с белыми повязками на левых руках, позади основного отряда толклось несколько лучников. Не успели люди опомниться, как из дверного проема полетели стрелы. Смертоносный ливень в одно мгновение выкосил не ожидавших такого оборота лучников. Гильдейский маг в черной мантии первым получил светящуюся стрелу в глаз и разлетелся на мелкие кровавые кусочки. Похоже, белоповязочники не озаботились защитными амулетами и понадеялись на магическую поддержку гильдии. Неизвестный стрелок мигом указал им на роковую ошибку. Оперенная смерть собрала богатую добычу, половина отряда осталась лежать на мостовой, вторая половина предпочла ретироваться. Невооруженным взглядом было видно, что на таверну напали непрофессиональные воины, иначе бы они не допустили таких детских ошибок и не подставились так бездарно под огонь стрелка из лука.
Не успел полуорк додумать последнюю мысль о профессионалах, как на перекресток вышел отряд закованных в брони воинов. Последовала короткая команда, и воины, прикрывшись щитами и плотно сбив ряды, двинулись в сторону подвергнувшегося короткой осаде здания, за их спинами теснились люди с белыми повязками на руках. Из таверны выскочил Керр, метнулся к мертвым лучникам и собрал полные тулы стрел. В дракона полетели стрелы, не принесшие, впрочем, никакого вреда и сгоревшие в нескольких метрах от него, про магический щит оборотень не забывал. Оттягивая нападавших на себя, Керр побежал вверх по улице. Воины ускорили шаг. Зорким зрением степняка Берг разглядел, что стрелы в одном из подобранных тулов начали светиться призрачным светом. Отбежав на сотню шагов, дракон остановился и обернулся к преследователям, в его руках возник лук.
Короткий вдох-выдох — и правая рука беглеца замелькала от тула на тетиву, от тула на тетиву.
Донн-донн, донн-донн — доносились до Берга звонкие щелчки. Пять светящихся призрачным светом стрел выстроились в одну цепочку и огненными цветками растеклись по магическому щиту, прикрывавшему отряд. На второй пятерке стрел щит не выдержал и лопнул. Несколько взрывов накрыли отряд, после них на земле остались лежать с десяток тел, в которых с трудом можно было опознать людей, еще больше было ранено. О преследовании можно было забыть.
В комнату Берга ворвались полностью экипированные «волчицы». Со стороны южных казарм донеслась ругань на норманнском языке, на перекресток высыпало десятка четыре викингов, отбивавшихся не менее чем от сотни преследователей.
— Уходим, — крикнул полуорк «волчицам». — А то дождемся, что эти ублюдки вспомнят, роль чьего телохранителя играл Керр. Присоединяемся к северянам. Слайса, Торыг, головой отвечаете за Тыйгу.
Берг выпрыгнул в окно, рядом приземлилась Ильныргу. Орки пришли на помощь викингам, и они совместными усилиями быстро сократили поголовье преследователей до приемлемого уровня. Присоединившись к северянам, они направились в сторону арсенала, крупных рубок больше не было, и дорога запомнилась только тремя короткими стычками. Керр исчез в неизвестном направлении. Он появился с отрядом наемников у стен арсенала через три часа. По изможденным лицам и окровавленной одежде становилось ясно, что потрепали их изрядно. В сражении за город сложился некий паритет, ни одна из сторон не смогла добиться преимущества. От арсенала восставшие решили отступить и занялись перегруппировкой сил, временное затишье позволило перегруппировать силы и верным королю частям.
Дракон сидел на земле и, рисуя на ней палочкой замысловатые фигуры, о чем-то размышлял. Временное затишье заканчивалось. Восставшие собрались с силами и готовились повторить штурм маленькой крепости.
— Мне нужны добровольцы, — встав и отряхнув с рук песок, сказал Керр. Он принял какое-то решение. — Мы не можем сидеть в арсенале вечно. Минут через тридцать белоповязочники пойдут на штурм и поддерживать их будут все примкнувшие к ним маги.
— А ты хто таков, шо собирашь воев? — послышалось из толпы располагавшихся под навесом воинов. — Придут с совещания хоспода офицеры, они и будуть командовать, а ты хайло прикрой и язык запазгай.
Оттуда же, из-под навеса, донеслись смешки и оскорбления стражников:
— Малыш мнит себя генералом. Га-га, напялил на себя кольчужку и раздулся от важности, да ты меч-то держать умеешь?
— Нелюдь, иди в свои степи и командуй там баранами!
Смеялись и оскорбляли не все, норманны молчали. Северяне уважали воинскую доблесть, некоторые из них видели со стен арсенала, как нелюдь работает мечом. Берг повернул голову влево. За спиной Керра ровными шеренгами выстраивался приведенный им разношерстный отряд. Люди одергивали кольчуги, поправляли сбруи и перевязи с мечами. Эти не смеялись, они были рядом с драконом и знали, на что он способен.
— Баранов и не слишком отличающихся от них тупоголовых дубин я вижу перед собой. Меня зовут Керровитарр, а командовать вами я могу по праву крови, — спокойным голосом ответил на смешки Керр.
Берг похолодел, чего он добивается? Его же сейчас вызовут на поединок за преднамеренное оскорбление. Полуорк хотел было встать, но его удержала Ильныргу:
— Он все правильно делает. Расслабься, сейчас будет маленькое представление. Или ты его плохо учил? «Хоспода офицеры», — передразнила Иль неизвестного грамотея. — Интенданты, которые не знают, с какой стороны за меч браться. Если бы не сотник и десятник викингов, которые командовали обороной арсенала и нашим отрядом стражников, то «хоспода офицеры» сдались бы без боя. Керр что-то придумал, и теперь осталось узнать — что? Ему надо заставить людей слушать себя, а в этой обстановке это один из самых простых и быстрых способов…
«Волчица» была права, когда отступающий из южных казарм отряд северян подошел к арсеналу, ударил в спину осаждающим и пробился под защиту крепостных стен, выяснилось, что офицеров там практически нет. Обороной руководил худой норманн с исполосованным тонкими шрамами лицом. Надо сказать, что действовал северянин грамотно. Организовал мобильные команды стрелков из лука и арбалетчиков, которые расстреливали подступающих полукровок из магических боеприпасов. Несколько мальчишек-новиков постоянно метались за новыми стрелами в малый склад, в котором хранились «огоньки» — стрелы с магическими наконечниками взрывного типа, и комплекты армейского обмундирования с бронями. На ристалище стояли котлы с кипящей смолой, несколько человек дежурили у небольших лебедок возле заборол. На крыше донжона сидел викинг-колдун и указывал семерке магов, с какой стороны к укреплению подступают гильдейцы. Маги оперативно ставили щиты, и потому все попытки разрушить стены с помощью магии или уничтожить защитников сводились на нет. Обстрел донжона фаерболами тоже ни к чему не привел. Башня была так завешана защитными амулетами, что свечение щита было видно простым зрением. Спасало еще то, что гильдейцы не были боевыми магами, не то защитникам пришлось бы кисло, несмотря на все магические амулеты. Колдун наверху издевательски хохотал и показывал осаждающим голую задницу. Плохо было то, что главные склады были запечатаны охранными заклинаниями такой сложности, что даже Керр не решился влезать в плетения, а полковой маг, ставивший их, оказался на стороне повстанцев…