Долгие дороги сказок (авторский сборник) (СИ) - Сапегин Александр Павлович. Страница 180
— Будь она проклята! — крикнула Лани на эдде. — У тебя есть я, что тебе еще надо?
— Придержи язык, — ответил Андрей, — ты не моя жена.
— Дурак!
— Я устал спорить, — неожиданно успокоился Андрей. — Какое следящее плетение ты подвесила на Фриду?
— Никакого, — тихо ответила Ланирра. И тут же в его сторону полетел небольшой платок: — Подавись, на платке кровь человечки, ищи ее сам! — Дракона оттолкнулась от земли и свечой ушла в небо.
— Иль, поможешь? — обратился он к воительнице.
— Помогу, дай мне платок.
Третий час Андрей летел в сторону Риммы. Ильныргу сделала привязку на кровь Фриды и соорудила что-то вроде компаса, на острый конец стрелки которого наклеила небольшой клочок ткани с засохшей капелькой крови девушки.
— Это все? — удивился он простоте конструкции.
— Все, — подтвердила орчанка.
— Хм, — скептически хмыкнул Андрей, — как сие творение работает?
— Лети по стрелке, она точно указывает на вампиршу. Если подождешь три-четыре часа, я сделаю следящую карту.
— Нет времени.
— Тогда извини.
Забыв снять одежду, Андрей сменил ипостась, во все стороны полетели костяные пуговицы.
— Тарг! — выругался он, одежку было жалко, схватил «компас» и повторил маневр Ланирры.
«Компас» указывал в противоположную от анклава вампиров сторону, странности сумасшедшего дня продолжались.
Внизу проплывала вековая тайга, царапающая верхушками гигантских секвой белые облака, мелькали редкие деревушки и городки, желтой бесконечной змеей вилась дорога. Задумавшись об обрушившихся на него перипетиях, он обогнал растянувшийся по проселку купеческий караван. Нырнув в облака, Андрей посмотрел на «компас». Стрелка развернулась на сто восемьдесят градусов. Караван!!!
— Луки к бою! — крикнул Р’рон.
Фрида выхватила из саадака лук, извернувшись, уперла один конец в седло, налегла на второе плечо оружия и накинула тетиву. Справившись с луком, она поправила тул и провела пальцами по оперению стрел. Она готова.
Что за дурь? Девушка перешла на истинное зрение и осмотрела прилегающий к дороге лес — ни одной засветки человеческих аур на ближайшие сотни метров.
— Стоять!
Подчиняясь команде, начали останавливаться повозки. Купцы и челядь споро устанавливали по бортам большие щиты. Пуганые. Этих воробьев на мякине не проведешь. Шелестели вынимаемые из ножен мечи.
— Что там? — спросил подскочивший с хвоста колонны Рур. Ох достанется ему от отца за то, что оставил предписанный пост.
— Не знаю, — ответила Фрида.
— Дурит отец.
— Не думаю… — Закончить мысль девушка не успела. На шее задрожал переговорник.
— Фрида, жду тебя в голове колонны, — голосом Р’рона вещал артефакт.
Вампирша пришпорила хасса, снедаемая любопытством, она мчалась мимо повозок и встревоженных людей. Метров за двадцать до головного фургона в висках резко кольнуло. Нель-заступница… как резко ослабли руки и заколотилось сердце. Над передним фургоном висел в воздухе сжатый силовыми путами хозяин каравана. Толстяк Мердус дергал ногами и вращал вылезшими из орбит глазами. В пяти метрах от отца Рура стоял Керр.
— Фрида! — обрадовался Андрей. И тут же насторожился. Девушка побледнела, словно утренний туман. Что с ней? Такое чувство, что она не рада его видеть. — Здравствуй!
— Улетай, Керр, — спрыгнув с хасса и подойдя к нему на расстояние вытянутой руки, сказала вампирша.
Вот тебе и «здравствуй».
— ?!!
— Уходи, Керр.
— Что ты такое говоришь? Фри…
— Послушай меня, — перебила его девушка, — оставь меня.
За ее спиной остановился еще один хасс, легко скрипнуло седло.
— Ты? — Брови Андрея поползли вверх, каменное самообладание дало трещину.
— Я, — ответил Рур и встал рядом с Фридой.
— Так и думал, что от тебя ничего хорошего нельзя ожидать. Твоих рук дело?
— Моих, — усмехнулся красноглазый полукровка.
— Мы обручились, Керр. — Фрида приподняла рукав кольчуги, под которым скрывался супружеский браслет. — Рур мой муж.
— Почему? — Удивлению оборотня не было предела. — Почему?
— Я «сухая ветка», тебе не сказали? — Фрида заплакала, Рур попробовал обнять жену, но девушка оттолкнула его. — «Сухая ветка», лучше так, чем смотреть, как тебя обихаживает Ланирра. Ты дракон, а кто я? Приживалка? Сколько я могла протянуть рядом с тобой? Сто, двести лет? Уходи, Керр. Оставь меня.
— Но…
— ОСТАВЬ! Если любишь, оставь, прошу тебя.
— Хорошо. — В синих глазах прорезался желтый зрачок, нехорошая улыбка наползла на лицо оборотня.
Фрида испугалась:
— Прошу, не трогай Рура! Обещай мне. Больше я тебя ни о чем не попрошу.
— Хорошо, обещаю.
Андрей отвернулся, когда он опять обернулся к девушке, в лице его не было ни кровинки — это было страшное лицо. Вокруг оборотня клубился туман силы, дай он ему волю — от каравана не останется мокрого места.
— Если бы я хотел, то давно убил бы и твоего подлого муженька, и главу охраны.
— Командир охранников — отец моего мужа. Его зовут Р’рон.
— Его зовут «давур», помнишь меня? — обратился Андрей к высокому вампиру, тот отрицательно качнул головой. — А может, тогда ты помнишь двойную нотриумную клетку со старой шаманкой орков и мальчишкой? Вижу, узнал. Расскажи своему сыну и невестке, что ты возил дичь. Благодарите Фриду, что до сих пор живы! А ты, — невидимый захват подтянул онемевшего Рура к самому лицу Андрея, выпущенные кем-то из охранников две магические стрелы бессильно хлопнули о возведенный защитный купол. — только попробуй ее обидеть, проклянешь тот день, когда появился на свет. Понял?
Андрей отбросил Рура и подошел к вампирше.
— Будь счастлива, я знаю, почему ты согласилась выйти за него замуж, как бы смешно это ни звучало.
— Почему?
— Этот мальчик похож на меня… Прощай!
На глазах у всего каравана Андрей сменил ипостась и взмыл в небо. На землю упал освобожденный от силовых пут хозяин каравана.
Керровитарр появился через семь часов после своего отлета, светило давно перевалило за полдень. Некоторые члены небольшого клана успели отдохнуть и выспаться после бессонной ночи.
Седой, который так и не прилег на боковую, и Сонирра — зеленая дракона, занимались осмотром приготовленных для новых жителей пещер, расположенных на южном склоне Поклон-горы. Древний дракон частенько выбегал на скальный карниз, на сердце у него было неспокойно. Как бы нежданный ученик, к которому он успел привязаться за последние седмицы, не наделал глупостей. Может, он зря беспокоится и нагоняет на себя страху, может… К старости все становятся излишне мнительными, но перебранка Керра и красной драконы не добавляла спокойствия. Ланирра — красивая девочка, Седому, занятому инспекцией и чисткой жилья от оставшегося мусора, было не до разговоров с хозяином долины и не до выяснения, что связывает этих двоих. Старик сделал себе зарубку: нужно как можно скорее переговорить с Карегаром, выяснить диспозицию. Что-то не так и что-то не то творится в новом доме. Седой нутром чувствовал, что дела обстоят не так радужно, как описывал Керр, — витало в воздухе некое напряжение.
Ларигару не понравилось поведение Ланирры, демонстративно предъявившей свои права на ученика. Красная дракона без зазрения совести пользовалась незнанием Керром обычаев драконов. С другой стороны, тот сам виноват, не стоило брать детей под свое крыло и давать матери надежду, или он надеялся, что девочке понравится кто-то из приведенных самцов? Замысел не лишен логики, малыш хитрее, чем думают некоторые. Если он рассчитывал, что драконой заинтересуются холостые самцы, то его замысел оправдался на все сто. Витгар и Ромугар ходили перед Ланиррой, помогающей чистить пещеры, как надутые райские птицы, гнули шеи и приподымали горбом крылья, только что не курлыкали голубями. Как бы ребятки не передрались. Хватит ли у красной выдержки?