Корпорация - Тармашев Сергей Сергеевич. Страница 39
Элис поняла, что Фулнер тоже смотрит частоту спасателей. Тем временем спасательный корвет приближался к входу в ствол новой шахты. Снизу то и дело взлетали потоки газа, несущие куски породы различных размеров. Почти все крупные частицы быстро теряли скорость и падали вниз, отчего в шахте шёл настоящий каменный дождь, густо осыпающий защитный кокон энергощита корабля спасателей, и пилот вёл корвет немного сбоку от проекции нижнего ствола, чтобы раньше времени не перегружать щит под ударами снизу. Видимость упала метров до пяти. Руководитель аварийно-спасательной группы безостановочно вызывал по ближней связи потерявшийся транспортник и шахтёров. У самого края нижней шахты в эфире сквозь мощные помехи пробился голос одного из проходчиков. Он сообщил, что транспортник раскололо надвое мощным выбросом, щит вышел из строя, пилот ранен, оставшиеся шахтёры укрылись в обломках корабля. В этот момент последовала очередная серия выбросов, и связь потонула в сильнейших помехах. Спасательный корабль стал надвигаться на вход в нижнюю шахту, словно задвижка, готовясь к спуску в узкий ствол, и Элис уже различала на экране знакомые очертания узкой шахты. Внезапно снизу ударил мощный фонтан газа, изображение резко закрутилось, словно волчок, и погасло. Спустя секунду экраны уже транслировали передачу с флаера, висящего над верхней шахтой. Несколько мгновений в эфире спасателей стояла неразбериха, после чего радиосвязь со спасательным кораблём была восстановлена. Сразу стало ясно, что дело дрянь. Их корвет лежал на дне первой шахты, щит потерял семьдесят процентов мощности, двигатели не работали, повсюду шёл каменный дождь.
Фулнер в сердцах выругался, и Элис поняла, что всё ещё находится на связи с бригадиром.
— Всё, — мрачно выдохнул Фулнер. — Не успеют. Слишком долго спускаться.
Элис подняла транспортник в воздух и повела машину к выделенному для спасателей коридору. Он оказался ещё открытым. Она вылетела за пределы энергокупола и вывела двигатели на полную мощность. Транспортник бешено рванулся сквозь бушующий ураган. Элис вышла в эфир на частоте аварийно-спасательной службы:
— Говорит Элис Тоббо. Прошу немедленно очистить входной коридор на шахту С-3. Повторяю: во избежание столкновения немедленно очистить входной коридор.
— Элис! Что ты делаешь?!! — Испуганно закричал Фулнер.
— Всё в порядке, Грегори, — успокоила бригадира Элис. — У меня управляемость лучше, я успею. Проследи, чтобы не занимали коридор, я там буду через минуту, мне будет некогда притормаживать! — Она мило улыбнулась Фулнеру и отключилась.
Дистанцию до С-3 Элис прошла, побив собственный рекорд Скачек. Вести машину на бешеной скорости по приборам было не самой удачной идеей, но выбирать не приходилось, никто не знал, когда произойдёт взрыв. Она и так могла не успеть. К счастью, Фулнер не стал тратить время на сопли и связался с начальником аварийно-спасательной службы. Тот вышел в эфир, когда до коридора в купол шахты оставалось секунд пять, и сообщил, что путь свободен. Элис на полном ходу ворвалась внутрь и на полной скорости бросила машину в жерло шахты, выполнив поворот сверху вниз под углом девяносто градусов. Перепуганный флаер спасателей, ведущий трансляцию, запоздало шарахнулся в сторону, когда было уже поздно. Ещё никто не спускался в шахту пикированием, даже обычный вертикальный спуск в ствол считался операцией повышенной опасности. Старую шахту Элис прошла за пару секунд и резко развернула машину параллельно земле практически на месте, зависнув у самого входа в нижний ствол. Бортовой компьютер густо краснел отметками перегрузки маршевых, маневровых и реверсивных двигателей, а энергия встречной скорости мчащегося вниз корвета и рвущихся вверх выбросов была настолько велика, что индикатор щита показывал запас прочности в три процента. Элис убедилась в том, что щит ещё исправен и, не теряя времени, начала вертикальный спуск в нижнюю шахту. Потоки вырывающегося газа, несущие камни различных размеров, били снизу почти непрерывно, но щит держал и даже понемногу восстанавливал свою мощность, не испытывая больше прежних огромных энергий встречных ударов. Каменный дождь шёл сплошной стеной сверху, струи раскалённого газа белёсыми облаками окутывали транспортник снизу, видимость не превышала двух метров, и Элис опускалась всё ниже больше полагаясь на память и чувство габаритов корабля, чем на обзорные экраны и приборы. Посадку она совершила не выпуская опор, на брюхо, прямо на расколовшийся корвет Чака Карри.
— Чак или кто меня слышит, это Элис Тоббо, давайте быстро на борт, щит долго тут не протянет! — Крикнула Элис в микрофоны ближней связи и открыла входной люк.
Несколько секунд никто не появлялся, наконец в люке возникла пара шахтёров, несущих на руках бессознательного товарища. Затем занесли Карри и ещё одного раненого. Остальные были в изодранных скафандрах со следами крови, но двигались самостоятельно. Последний из шахтёров, подволакивая ногу, ввалился в корабль и махнул девушке рукой, показывая, что больше никого не осталось. Элис закрыла люк и резко взмыла вверх. Индикатор щита снова был в красной зоне, и стоило как можно быстрее выйти из нижнего ствола, убрав из-под безжалостных ударов брюхо. Едва транспортник поднялся над входом в нижнюю шахту, Элис резко бросила машину в сторону, уходя от очередного выброса. Она посмотрела на обзорные экраны, ища глазами упавший корабль спасателей. Тот оказался совсем рядом, и Элис, постаравшись подойти как можно ближе, выпустила посадочные опоры. Спасатели среагировали мгновенно и не теряя времени организованно запрыгивали в транспортник, даже успевая тащить на себе какое-то оборудование. Пока Элис закрывала люк и убирала опоры, двое из них заглянули в пилотскую кабину. Спасатели взглянули на Элис, после чего один из них молча вытащил из кармашка скафандра купюру в двадцать кредитов и передал второму, после чего оба так же молча вышли.
«И эти туда же», — устало подумала Элис и, развернув машину носом вверх, стремительно набрала скорость, обгоняя потоки выбросов. Корвет выскочил из шахты на поверхность, словно кусок скалы из жерла извергающегося вулкана. В туже секунду она услышала голос начальника аварийно-спасательной службы:
— Мисс Тоббо, щит с шахты полностью снят, как можно скорее покиньте зону С-3! Не сбрасывайте скорость!
Элис бросила взгляд на экран заднего обзора. Из опустевшей шахты лениво вырывались струи газа. Зря так торопилась, мелькнуло в голове. В то же мгновение двухсотметровый диаметр шахты со страшным грохотом разлетелся вдребезги и обзорный экран заслонило изображение огромного кипящего облака газа, пыли и камня. Индикатор щита тревожно взвыл, собираясь покончить с собой, но бояться уже было нечего. Спустя секунду Элис вышла из кратера, вывела корабль в горизонтальный полёт и взяла курс на горнорудный комплекс.
Следующий день начался с вызова к Управляющему Северным горнорудным комплексом. На этот раз, увидев потёртый рабочий комбинезон, секретарь расплылся в широкой улыбке лучшего друга и выйдя из-за своего стола открыл перед Элис дверь в кабинет Управляющего.
— Прошу вас, мисс Тоббо. Вы пунктуальны, словно часы, — безукоризненно вежливым тоном произнёс секретарь.
Лу Катран был в своём кабинете не один. Управляющий скромно сидел на гостевом кресле за длинным столом переговоров, рядом с ним расположилось всё руководство Северного ГРК, вооружённое всевозможными электронными папками, портативными компьютерами, голограмматорами и коммуникаторами, а над столом была развёрнута подробная голограмма шахты С-3 в трёх проекциях. По другую сторону стола переговоров, напротив собравшегося руководства, одиноко сидел инженер Ральф Дит, обложившийся документами, словно гадальными картами. Дит был заметно взвинчен и растерян, видимо, в данный момент ему приходилось нелегко. Во главе заседания за столом Катрана непринужденно разместился член совета директоров ММК Димм Александэр.
При появлении Элис оживлённые прения мгновенно стихли. Девушка сделала ещё один шаг и в нерешительности остановилась.