Корпорация - Тармашев Сергей Сергеевич. Страница 43
— А ну шевелись! — Ещё громче возопил Эдд хриплым старческим голосом, отчего его вопли стали звучать ужасающе. — Сейчас из-за тебя мучительной смертью умрёт человек! Гермошлем уже начал плавиться! — Старик безумно захохотал.
— Эдди, не так близко! — Элис чувствовала, как внутри скафандра растет температура. — Он действительно начинает плавиться!
В этот момент пилот не выдержал и открыл люк. Эдд ввалился внутрь, таща за собой Элис. Едва попав на борт корабля, Эдд швырнул девушку на пол и устремился в рубку. Возле пилотского кресла, бледный как полотно, стоял пилот. Ужас, наполняющий его глаза, было хорошо заметно даже через гермошлем.
— Проваливай отсюда, пока цел! — Истерично взвыл на него Эдд, потрясая горелкой.
Пилота словно ураганом смело. Старик погасил резак и бросил его на пол, после чего упал в пилотское кресло и задраил входной люк. Несколько секунд он сидел молча, и Элис слышала в наушниках лишь его тяжёлое хриплое дыхание. Она поднялась и быстро пошла к нему, опасаясь, что старик потерял сознание. Но Эдд был в норме. Он лихорадочно щёлкал сенсорами, готовя транспорт к взлёту.
— Эдди, как ты? — Тихо спросила Элис.
— Я в порядке, — не отвлекаясь, ответил старик. — Сейчас взлетаем. Даже хорошо, что всё так обернулось. Теперь они уж точно будут уверены, что нас нет под главным куполом. — Он на мгновение обернулся и посмотрел на девушку. — Ты уж прости старика, Эл, что с горелкой перестарался. Тяжёлая она для меня, старый я для таких упражнений...
Элис почувствовала, как одна, а потом вторая слеза скатилась по щеке и сорвалась куда-то вглубь скафандра. Она наклонилась и обняла старика за шею. Получилось неуклюже из-за мешавших друг другу столкнувшихся гермошлемов.
— Эдди! — Всхлипнула девушка. — Ты самый лучший во Вселенной дедушка! Я тебя очень люблю...
— Не реви! — Строго приказал старик. — Иди, сядь и пристегнись! Все коридоры закрыты, поэтому мы сбежим от них по их же коридору. Сейчас старый Эдд покажет этим кровососам, как нужно летать!
Транспорт свечой взмыл вверх. Эдд прибавил мощности, и корабль резко рванулся вперёд. Глядя в иллюминатор Элис успела заметить, как внизу мелькнули оранжевые фигурки, со всех сторон подбегающие к посадочному пункту.
Эдд вёл транспорт на максимально возможной внутри защитного купола скорости, не опасаясь столкновения — движение всех транспортных средств приказом полиции было запрещено и воздух над городом был пуст. Преследователи показались у самого коридора. Два оранжевых полицейских корвета неожиданно вышли Эдду в лоб на почти встречном курсе. Старик издевательски захохотал и буквально ввинтил машину между двух оранжевых кораблей, разминувшись с ними в на какие-то десятки сантиметров.
— Учитесь летать у Эдда, кровопийцы! — Тихо бормотал старик, закладывая крутой вираж на совершенно дикой для этого скорости. — Старый Эдд летает уже очень давно... слишком давно!
Опешившие полицейские ещё только разворачивались для преследования, когда корабль Эдда молнией пронзил небо в районе полицейского коридора. Его даже не попытались закрыть. А может, просто не успели. На открытом марсианском пространстве, как всегда, хозяйничала обширная пылевая буря. Судя по показаниям приборов, её высота достигала девяноста километров. Что ж, это даже на руку, прикинул Эдд, сейчас меня с орбиты не видать. Он сверился с радаром. Пара полицейских, имевших намного более мощные двигатели, быстро сокращала выигранное расстояние.
— Давайте, покажите старому Эдду, как вы умеете летать в бурю! — Лицо старика расплылось в жестокой улыбке.
Он снизил высоту и увеличил скорость до максимума. Оранжевые не отставали. Эдд хищно усмехнулся и начал резко бросать машину из стороны в сторону, создавая угрозу столкновения. Полицейские шарахнулись в стороны, и старик выиграл время. Он многообещающе улыбнулся и изменил курс, идя прямо к эпицентру бури. Оранжевые опомнились и снова пошли на сближение. Хотят зажать и сбить щитами на грунт, разгадал замысел врага Эдд. Надеются на то, что их щиты мощнее. Отлично! Сейчас посмотрим, какие у вас щиты! Старик угрожающе рассмеялся и задрал машину вверх, стремительно набирая высоту. Оранжевые явно не умели реагировать так же быстро и проскочили мимо.
Эдд вышел в Долину Кратеров. Огромная площадь красной планеты в этом месте была покрыта вулканическими кратерами колоссальных размеров. Вулканы, извергавшиеся здесь многие десятки миллионов лет назад, имели исполинские размеры, простираясь на километры в высоту и десятки километров в диаметрах. Именно здесь сейчас неистово бесновался эпицентр пыльной бури. Держать машину на курсе становилось всё сложнее, индикатор щита показывал половину запаса прочности. Старик посмотрел на радар. Оранжевые вновь нагоняли, но упавшая до нуля видимость не давала им возможности провести задержание.
— Теперь проверим, как вы знаете географию! — Осклабился Эдд и бросил машину вниз.
Оранжевые рванули за ним. Старик выжал из двигателей всё, на что они были способны. Машина приближалась к поверхности планеты на безумной скорости. Полицейские корветы прибавили мощность и настигли Эдда, нависая у него над головой. Думаете, что у поверхности я сброшу скорость, тут-то вы меня и прижмете?!! Старик весело покачал головой. Неверная оценка ситуации! Он держал курс сорок пять градусов к поверхности, отсчитывая секунды до столкновения. Где-то здесь, прямо перед ним, скрытая бушующими в воздухе тоннами пыли и снега, взлетала на два километра вверх от красной земли мощная стена огромнейшего кратера. Эдд слился со стремительно падающей машиной. Вы отобрали у меня малышку Полли, потом Кельму, а после убили радость жизни. Но больше я вам ничего не отдам. Старик бросил корабль в ставосьмидесятиградусный разворот, не снижая скорости. Индикаторы двигателей взвыли трелями критической нагрузки, пульт управления вскипел красными сигналами тревоги, и жестокая перегрузка сдавила грудь, словно на неё опустился многотонный пресс. Один из главных двигателей под действием огромной перегрузки вошёл в критическое состояние и был отключён системой безопасности под угрозой взрыва. Транспортник сорвался с курса и закувыркался в воздухе. Эдд, хватая ртом воздух и пытаясь вдохнуть в лёгкие хотя бы частичку кислорода, инстинктивно манипулировал рулевыми двигателями, действуя уже не мозгом, но устоявшимися за восемь десятилетий рефлексами пилота. Сзади раздался взрыв, и мощная вспышка на миг осветила хаос пыльной бури.
Наконец старику удалось каким-то чудом выровнять машину. Он взял курс на Северный горнорудный комплекс ММК, стараясь держаться в области бури, и отдышался.
— Как ты это сделал, Эдд? — В дверях рубки стояла бледная Элис, её голос сильно дрожал. — Когда нас швырнуло кубарем, я думала, что всё... Как ты лёг на курс?
— Не знаю, Эл. — Устало улыбнулся старик. — Не думаю, что это возможно объяснить словами. Я так давно летаю, что временами мне кажется, что он, — Эдд ласково погладил металл корабля, — это я. — Старик тяжело облокотился на спинку кресла. Вся спина взмокла, в виски тяжело била кровь, и эти удары гулко отдавались по всему изнурённому годами телу. — Скоро будем в Северном ГРК. — Он облизнул пересохшие от испытанного напряжения губы.
— Зачем? Разве полиция там нас не будет искать? — Элис пыталась унять бившую её дрожь, но это получалось плохо. Доза адреналина, выброшенная организмом в кровь в ожидании катастрофы, была слишком большой.
— Один из них врезался в кратер и взорвался, — с чувством выполненного долга ответил старик. — А может, и оба, я не знаю. Но второго на радаре нигде нет. — Он кивнул на приборную панель, мигавшую красными сигналами тревоги. — Зато у нас сгорел один основной и два рулевых двигателя. Я думаю, пока есть время, нам надо добраться до ангара, взять там корабль, вернуться куда-нибудь сюда и бросить этот, инсценировав катастрофу. Потом попробуем вернуться в город. Если повезёт, то пока они будут разбираться с обломками, успеем улизнуть с Марса. — Эдд ободряюще улыбнулся Элис. — Не самый блестящий план, но ни на что более грандиозное у нас нет времени. Кто знает, как скоро они опомнятся...