Комната старинных ключей - Михалкова Елена Ивановна. Страница 26
Анжей поднес трубку к губам и выпустил целое облако дыма.
Полина глубоко вдохнула – и выдохнула. Внутри что-то скулило и плакало, как щенок, запертый в комнате. И почему-то саднило горло.
– Вы закончили? – Голос у нее дрожал, но слез, слава богу, не было.
Ковальский пожал плечами.
– А теперь послушайте меня, – сказала Полина и медленно направилась к столу. – Я не разрешаю вам больше ничего про меня рассказывать. Вам ясно? Препарируйте кого-нибудь другого. Тренируйтесь на ваших гостях, на Василии, на садовнике – на ком угодно, но только не на мне! Не смейте рассказывать мне о том, какая я идиотка. Потому что я, черт возьми, и без вас это отлично знаю!
Долю секунды Анжею казалось, что сейчас она грохнет поднос об стол. Он даже услышал звон разлетающейся вдребезги чашки.
Но Полина протянула руку, взяла со стола забытую чайную ложечку и положила рядом с блюдцем. Развернулась, точно робот, и пошла прочь из кабинета.
Голос Ковальского догнал ее в дверях. Полина ожидала разноса, может быть, даже увольнения. Но услышала совсем другое.
– Бедная моя девочка, – сочувственно проговорил Доктор. – Вы так ничего и не поняли.
Полина вышла и аккуратно прикрыла дверь. С каменным лицом отнесла поднос на кухню, поднялась к себе наверх.
Но в комнате самообладание оставило ее. Она опустилась на диван и беззвучно расплакалась.
* * *
Вечером Полина помогала Кларе Ивановне в столовой. Повариха бросила сочувственный взгляд на ее опухшее лицо, но ничего не сказала. Девушка была благодарна ей за молчание.
«Нужно выдержать ужин», – твердила она про себя. Господи, если они опять начнут ссориться, она закричит.
В кармашке заиграл телефон.
– Полина, жду вас в библиотеке, – сказал Ковальский и отключился.
Видимо, она изменилась в лице, потому что добросердечная Клара Ивановна заботливо дотронулась до ее руки:
– Ничего, Полина Аркадьевна… Вы идите, я тут справлюсь.
Девушка бросила на нее беспомощный взгляд.
– Не съест же он вас! – вдруг шепотом сказала повариха. Но уверенности в ее голосе не было.
Полина выдавила жалкую улыбку.
Перед дверью библиотеки она постояла, набираясь храбрости. За спиной звучно пробили часы, напоминая, что медлить не стоит.
Увидев девушку, Ковальский отложил книгу и поднялся.
– У меня для вас кое-что есть, – как ни в чем не бывало сказал он. – Возьмите.
И протянул раскрытую ладонь.
На ладони лежал ключ. Черный металлический ключ со стержнем-трубочкой.
В детстве Полина мечтала о похожем ключике. В него можно было свистеть, прижав конец трубочки к нижней губе. У многих мальчишек в их дворе были такие. Когда затевались «казаки-разбойники», оголтелый свист вспарывал воздух старого двора. Эхо билось между стен, как пойманная в силки птица, и старушки ругались и грозились отобрать «свистульки».
– Возьмите, возьмите, – поторопил Ковальский. – Это ваш. Уверен, он вам пригодится.
– Спасибо… – Полина неуверенно взяла ключ.
Ковальский погрузился в кресло и, казалось, сразу забыл про экономку.
Подарок был гладкий, как обкатанный морем камешек. И приятно холодил пальцы. Он был как кусочек детства, как осколок памяти, отлитый в виде ключа.
– Это один из тех самыхключей? Ваших?
Анжей, уже уткнувшийся в книгу, поднял голову.
– Что? Ах, да. Из тех самых.
– Но они же стоят денег! – слабо запротестовала Полина.
– А я вам его дарю.
Девушка хотела возразить, но Анжей сердито прикрикнул:
– И не вздумайте спорить! Никогда не отказывайтесь от подарков. Только ограниченные люди думают, что это вас к чему-то обязывает. Ничего подобного! Подарки обязывают в первую очередь дарителя. Сделав вам что-то хорошее, он вынужден относиться к вам хорошо. И потом, вы ведь не хотите меня обидеть, правда?
Полина не хотела.
– Тогда берите и пользуйтесь на здоровье.
– Спасибо!
– Пожалуйста.
И тут в памяти Полины всплыли слова, услышанные совсем недавно:
«Чем сильнее человек волнуется, тем беззащитнее становится. И тем точнее я могу подобрать ключ».
– Вы нарочно это сделали! – воскликнула она.
– Что сделал? – удивился Ковальский.
– Вы… – начала Полина.
И осеклась. «Вы заставили меня страдать» – звучало до ужаса напыщенно. Так могла бы выразиться героиня плохой мелодрамы. А других слов Полине не удавалось подобрать.
– Вас ждет Клара Ивановна, – напомнил Ковальский.
– Да-да…
Полина крепко сжала ключ в кулаке и вышла.
Но направилась не в столовую, а в свою комнату.
Оказавшись одна, прижала ключ к губам – и тихонько подула в него.
Раздался сиплый прерывистый свист. Совсем некрасивый. Как будто ключ был давно простужен и хотел не свистеть, а молока с медом.
Но от этого звука в памяти Полины ожил летний двор с тополями, насквозь простреленными солнцем, и запах нагретого асфальта, и крики мальчишек, перемежавшиеся с воробьиными воплями. Скрипнули старые качели, и со счастливым восторгом засмеялся ребенок, взлетающий на них в небеса.
Полина нехотя отняла ключ от губ и спрятала в кармашек.
Плакать почему-то совершенно расхотелось. И ужин с гостями Ковальского больше не казался таким кошмаром.
Глава 6
Машина мчалась чуть быстрее, чем стоило на этой неровной дороге с множеством поворотов. Деревья по обочинам слились в зеленые стены извилистого лабиринта. Время от времени среди зелени вспыхивала белым черемуха. Тогда в приоткрытые окна врывался густой пьянящий аромат.
– Мы никуда не торопимся, – напомнил Макар, когда «БМВ», не снижая скорости, вошел в очередной поворот.
– Ты, может, и нет, а я тороплюсь, – огрызнулся Сергей. – Посмотреть скорее на твоего шарлатана – и домой.
– А вот не факт, что он шарлатан.
– Девяносто процентов из ста.
– Остается десять. Не так уж мало.
– Десять – на то, что псих, – отрезал Бабкин.
Он был чертовски зол. Илюшин вытащил его в эту поездку, не рассказав толком, в чем дело. Сергей только в дороге узнал, к кому они едут. И первым его побуждением было повернуть обратно.
Но Макар не разрешил. По необъяснимым причинам он счел это дело не совсем безнадежным. И вот они мчатся по лесной дороге, а навигатор показывает, что им осталось меньше десяти километров.
– Ключи он раздает всем желающим! – злобно сказал Бабкин. – Ключник, мать его.
– Во-первых, не раздает, а продает, – невозмутимо отозвался Макар. – Во-вторых, ключник – это управляющий хозяйством. Ковальский – не ключник. Скорее, продавец ключей.
– Удивительно, что находятся покупатели! Хотя идиотов везде хватает.
– Удивительно не это. Удивительно то, что его ключи помогают.
– Откуда ты знаешь?
– Слушай, ну ты же не думаешь, что я бы отправился к нему вслепую? – развеселился Илюшин. – Я знаком с парнем, который приезжал к Ковальскому и выложил круглую сумму за то, чтобы получить ржавый ключик. Этот ключик не годится даже на то, чтобы запереть замок на сарае.
– Почему не годится-то? – проворчал Бабкин чуть спокойнее.
– Потому что в нем трещина.
– И что с ним потом случилось?
– А что с ним может случиться? Он же ключ.
– Тьфу! С твоим знакомым!
– А мой знакомый, – спокойно ответил Макар, – через месяц решил проблему, которую до этого не мог решить полгода. Спасся от кредиторов и спас свой бизнес.
– Это ничего не доказывает, – подумав, сказал Сергей. – Случайность. Совпадение.
– Возможно. А у остальных ста клиентов Ковальского – тоже совпадение?
Сергей замолчал. Возразить было нечего.
– В самом деле сто человек? – мрачно спросил он, когда проехали еще пять километров.
– Понятия не имею, – признался Макар. – Назвал число наобум. Про Ковальского никто ничего толком не знает, вот в чем проблема.
– Сдается мне, мы едем в эту глушь, чтобы удовлетворить твое любопытство.