Расколотые сны - Шелдон Сидни. Страница 34
– Мы бы хотели судить Паттерсон в Квебеке, – начал Гай Фонтейн, – поскольку имеем неопровержимые доказательства ее вины. У нас она никоим образом не сорвется с крючка.
– Видите ли, мсье Фонтейн, – вмешался Иген, – мы тоже располагаем достаточно вескими уликами. Джим Клири – первый, кто пал ее жертвой, и поэтому, согласитесь, у нас есть все права на пальму первенства.
– Все это верно, джентльмены, – возразил капитан Редфорд, – и вне всякого сомнения, мы все можем доказать ее виновность. Но три из пяти убийств произошли в Калифорнии, поэтому здесь позиция обвинения будет куда сильнее.
– Согласен, – кивнул шериф Даулинг. – И, кроме того, два случились в округе Санта-Клара, так что не взыщите, она наша.
Спор продолжался более двух часов, и в конце концов оппоненты все же согласились с мнением шерифа. Достаточно, если Паттерсон осудят за убийство Денниса Тиббла, Ричарда Мелтона и помощника шерифа Блей-ка. Остальные два могут и подождать, все равно преступницу ждет электрический стул.
В день предъявления обвинения Дэвид стоял рядом с Эшли.
– Собирается ли защита ходатайствовать о смягчении приговора? – спросил судья.
– Ваша честь, мы просим признать подсудимую невиновной на основании того, что она страдает психическим заболеванием.
– Ясно, – кивнула судья.
– Ваша честь, если это возможно, мы просим на время процесса освободить обвиняемую под залог. Прокурор немедленно вскочил:
– Ваша честь, мы категорически возражаем! Ответчица обвиняется в трех зверских убийствах, и ей грозит смертный приговор. При первой же возможности она покинет страну.
– Не правда! – запротестовал Дэвид. – Нет никаких оснований…
– Я читал дело, и заключение прокурора полностью исключает всякую возможность освобождения под залог. Просьба отклоняется. Дело будет вести судья Уильямс. Ответчица станет содержаться под стражей в тюрьме округа Санта-Клара до окончания процесса.
– Да, ваша честь, – вздохнул Дэвид и, повернувшись к Эшли, прошептал:
– Не волнуйтесь. Все будет хорошо. Помните, вы невиновны.
В офисе Дэвида уже поджидала Сандра.
– Ты видел заголовки? Бульварные газеты уже окрестили Эшли “кровавой сукой”. По телевизору ничего другого не передают.
– Мы ведь знали, что придется нелегко, – пожал плечами Дэвид. – И это только первые шаги. За работу, дорогая, нельзя терять ни минуты.
До начала суда оставалось два месяца.
Сингеры развили лихорадочную деятельность. Оба трудились допоздна, изучая описания процессов над людьми, страдавшими расщеплением сознания. Таких случаев было немало. Несчастных судили за убийства, изнасилования, грабежи, наркотики, поджоги. Некоторых оправдали, остальные были осуждены. Но Дэвид твердо верил, что сумеет освободить Эшли.
Сандра выписала имена возможных свидетелей защиты и принялась их обзванивать:
– Доктор Накамото, я работаю с Дэвидом Сингером. Насколько мне известно, вы были свидетелем на процессе “Штат Орегон против Буэннана”. Мистер Сингер представляет Эшли Паттерсон… Вот как? Уже знаете? В таком случае мы попросили бы вас приехать в Сан-Хосе и выступить на заседании…
– Доктор Бут, я звоню по поручению Дэвида Сингера. Он защищает Эшли Паттерсон. Вы давали показания на процессе Дикерсона. Мы хотели бы услышать мнение эксперта. Не могли бы вы прибыть в Сан-Хосе на судебное заседание по делу Эшли Паттерсон?
– Доктор Джеймисон, это Сандра Сингер. Да-да, жена того самого Дэвида Сингера. Нам необходимо…
И так продолжалось с утра до полуночи. Наконец длинный список свидетелей был составлен.
– Весьма впечатляюще, – заключил Дэвид, просмотрев его. – Доктора, профессора, деканы юридических факультетов… Думаю, мы в прекрасной форме, дорогая.
Время от времени в кабинет забегал Куиллер, справлялся, как идут дела и не нужно ли помочь.
– Все прекрасно, – неизменно отвечал Дэвид. Джесс оглядывался и озабоченно спрашивал:
– У тебя есть все необходимое?
– Все, включая лучшего друга, – улыбался Дэвид. В понедельник Сингер получил из прокуратуры пакет с материалами дела. И чем больше он углублялся в изучение бесчисленных отчетов и заключений, тем тяжелее становилось на сердце.
– Что-то неладно? – участливо поинтересовалась Сандра. – Не мучайся, расскажи.
– Взгляни на это! Они сумели собрать достаточно веские опровержения самого существования такой психической болезни, как деперсонализация. Существует немало прославленных авторитетов в психиатрии, которые не верят ни во что подобное.
– И что ты собираешься предпринять?
– Признаю, что Эшли была на месте совершения преступлений, но убийства совершало ее чужеродное “я”.
«Все прекрасно, но поверит ли этому жюри присяжных?»
За пять дней до начала суда Дэвиду позвонила секретарь и передала, что судья Уильямс хочет поговорить с ним. Дэвид немедленно отправился к другу:
– Джесс, скажи, что, по-твоему, представляет собой судья Уильямс?
Джесс откинулся на спинку кресла и заложил руки за голову.
– Тесса Уильямс… Ты когда-нибудь был бойскаутом, Дэвид?
– Да, а причем…
– Помнишь девиз бойскаутов: “Будь готов!"
– Разумеется.
– Так вот, когда войдешь в кабинет Тессы Уильямс, будь готов. Ко всему. Это блестящий, но холодный ум. Она прошла нелегкий путь. Карьера досталась ей кровью. Родители были сезонными сборщиками урожая в Миссисипи. Она сумела добиться стипендии в колледже, и жители ее родного городка так гордились девочкой, что собрали деньги на обучение на юридическом факультете. Ходят слухи, будто она отказалась от завидной должности в Вашингтоне, потому что любит свою работу. Это настоящая легенда среди юристов.
– Интересно, – протянул Дэвид.
– Суд будет проходить в округе Санта-Клара?
– Да.
– Значит, обвинителем назначат моего старого приятеля Микки Бреннана.
– Расскажи и о нем.
– Истинный ирландец. Крепкий орешек, его так просто не возьмешь. Он из рода настоящих бойцов, тех, что добиваются своей цели любой ценой. Его отец владеет огромной издательской фирмой, мать – доктор, сестра – преподаватель колледжа. В годы учебы Бреннан был футбольной звездой и с отличием окончил университет.
Запомни, Дэвид, он грозный противник. Будь настороже. Его любимый прием – обезоружить свидетелей и растоптать обвиняемого. Обожает ударить исподтишка с той стороны, которую считаешь надежно защищенной. Так что от тебя нужно Тессе?
– Понятия не имею. Она сказала, что хочет обсудить со мной некоторые детали дела.
– Странно, – нахмурился Джесс. – Когда назначена встреча?
– В среду утром.
– Берегись, дружище.
– Спасибо, Джесс, постараюсь.
В десять утра Дэвид подъехал к зданию окружного суда, четырехэтажному белому особняку на Норт-Фест-стрит. В вестибюле сидел вооруженный охранник. Дэвид прошел через детектор металлов и направился к лифту. Секретарь немедленно провела его в кабинет судьи Тессы Уильямс. Там уже сидел Микки Бреннан, главный обвинитель от окружной прокуратуры, пятидесятилетний тяжеловесный коротышка с легким ирландским акцентом. Тесса Уильямс оказалась довольно молодой, стройной темнокожей женщиной с властными манерами.
– Доброе утро, мистер Сингер. Я судья Уильямс. Это мистер Бреннан.
Мужчины пожали друг другу руки.
– Садитесь, мистер Сингер. Я хотела поговорить с вами обоими о деле Паттерсон. Согласно отчетам, вы ходатайствовали о признании ответчицы невиновной на основании душевной болезни?
– Да, ваша честь.
– Я пригласила и защитника, и прокурора, поскольку считаю, что мы можем сэкономить уйму времени и денег из бюджета штата. Обычно я против подобных сговоров перед началом процесса и не люблю сделок о признании вины «в наименее тяжком из вменяемых обвинением преступлений (Амер, законодательство).», но в этом случае считаю вполне уместным обсудить кое-какие вопросы.