Пятая Космическая - Шалыгин Вячеслав Владимирович. Страница 70

– Но любовь все-таки существует, – подсластил пилюлю Преображенский.

– Другое дело. – Яна удовлетворенно кивнула и подмигнула. – Какие у нас планы?

– Тайм-аут, сударыня. – Павел рассмеялся. – Давайте, хотя бы часок поиграем во что-нибудь другое. Хочешь, порыбачим? Или сходим к Маяку?

– А что такое Маяк?

– Очень живописное местечко. Прямо из моря торчит огромная скала, на вершине которой установлен тот самый маяк.

– Звучит интригующе, – Яна улыбнулась, – и вызывает фаллические ассоциации.

– Чего? – Павел состроил непонимающую физиономию. – Вы, барышня, это... ну... по-русски бы выражались, а?

– Пардон, я и забыла, что вы десантник, сударь. – Девушка рассмеялась. – Решено, идем к Маяку! Слушай, а почему эту скалу не убрали, когда проектировали море? Опасно, наверное, ночью-то.

– Наверху маяк, я же говорю.

– А если шторм?

– Здесь не бывает штормов. – Павел улыбнулся. – На самом деле это не простая скала. Внутри нее спрятана станция управления гравинагнетателями и климатическими установками всего сектора, одной шестнадцатой полушария. В военное время – режимный объект, поскольку при аварии всю территорию сектора просто смоет, а сверху еще и приложит ураганом. Ну и другие неприятности могут случиться. Ведь здесь восстановится реальная сила тяжести – мизерная – и разладится контроль погоды.

– Как тут все здорово устроено! – Яна восхищенно вздохнула. – Я уже трое суток на Каллисто, а не перестаю удивляться. Так вокруг красиво, такая естественная природа, и в то же время все продуманно. Полная гармония. На Земле такого не найти даже на заповедных архипелагах. Я была на Фиджи – даже сравнивать стыдно. Грязь и толпы туристов.

– Да, здесь пока рай. – Павел нащупал в кармане шорт пульт управления яхтой. – Но ты не была на Терции!

– Я видела ролики. – Яна поморщилась. – Те же Фиджи, только чище. Там слишком людно.

– Согласен, здесь рай более... домашний, что ли. Приватный. Все, курс ввел. Скоро будем на месте. А еще есть Форест. Там, правда, народу тоже хватает, но что-то этакое есть в самой планете. Что-то необъяснимое.

– Форест? Это та Колония, на которой не бывает преступлений? Единственная планета Альянса, которую наши корабли обошли стороной?

– Вот именно. Я там однажды высаживался, в отпуске. Очень необычное ощущение. Становишься просто ангелом уже на орбите, а когда спустишься по трапу, ощущение, будто тебя кастрировали – никакой агрессии, никакой жажды приключений... вообще ничего. Полное умиротворение. Хорошо, что это был круиз, и наутро мы отправились дальше, а иначе я бы сбежал.

– Эх ты, агрессор. – Яна рассмеялась. – Такое реально райское местечко, а ты «сбежал бы». После войны обязательно туда слетаем нервишки подлечить.

– Или расшатать окончательно. – Преображенский помотал головой. – Там даже секс «умиротворенный» получается. Ну, то есть никакой, без чувства.

– Ноги моей там не будет, – мгновенно передумала Яна. – Каллисто лучше всего. Слушай, Паш, а ты уверен, что приставать к Маяку можно? Режимный объект все-таки.

– Конечно, лучше приставать ко мне. – Павел усмехнулся, за что получил тычок кулачком в бок. – А что касается швартовки у Маяка – мне не откажут. Скажу, что приехал проверить боеготовность охраны. В конце концов, и на самом деле проверю, раз уж мы здесь.

– Так я и знала. – Яна надула губки. – Хоть минутку потрудиться на отдыхе – для мужчин святое дело.

– Война пока не кончилась. – Павел пожал плечами.

– Да я понимаю. – Девушка вздохнула. – А где ты еще побывал, расскажешь?

– Почти везде. – Павел встал и жестом пригласил Яну присоединиться. – Вон там, у горизонта, видишь? Скала, а на верхушке блестит что-то, будто зеркальце.

– Серая такая? – Яна прищурилась. – Да, вижу. Это Маяк?

– Он самый. Десять минут, и будем на месте.

* * *

В порту Каллисто у Деппа почти не возникло проблем. Ориентируясь по звукам, запахам и подсказкам интуиции, Гарри выбрался незамеченным из багажного отделения и проскользнул в зал прибытия. Оставалось только найти офицера портовой службы безопасности или хотя бы кого-то из администрации. Ком в горле за два часа полета почти рассосался, и Гарри надеялся, что сумеет объясняться с федеральными чиновниками не только с помощью жестов. Он отыскал взглядом табло со схемой. Ближайший пост транспортной полиции находился где-то поблизости. Депп завертел головой, но тут из толпы улетающих-встречающих вынырнул неприметный человек в униформе вольного матроса. Он встал за плечом у Гарри и крепко ухватил его за плечо.

– Привет, беглец, – негромко произнес матрос. – Только без глупостей, или выпущу кишки.

Гарри почувствовал, как в бок укололо острие ножа.

– Ты быстро прилетел, Олаф, – процедил Депп сквозь зубы.

– Успел купить билет на «авизо». Я слышу, ты снова можешь говорить?

– И кричать.

– Это вряд ли.

Олаф усилил нажим, и Гарри почувствовал, что по боку потекла теплая струйка. Деппа бросило в жар.

– Я все равно успею крикнуть, и тогда тебе не уйти!

– Заткнись. Сейчас мы выйдем из терминала, спокойно переберемся в зону вылета и сядем на пассажирский лайнер до Ганимеда. План понятен?

– А если нет?

– Тогда я делаю в тебе лишнюю дырку, а там будь что будет. В любом случае за Себастьяна ты ответишь, лидиец. Пошел!

Они медленно двинулись к выходу. Где-то справа мелькнули три фигуры в форме космодесанта. Гарри проводил их взглядом, но позвать на помощь не решился. В плотной толпе солдаты не сумели бы помочь. «Пока они протолкнутся, будет поздно. Что же делать?» Депп вдруг ощутил какую-то смутную тревогу. Нет, он не опасался, что Олаф передумает и, сделав в боку у Гарри обещанную дырку, бросится бежать, нервы у наталийца были крепкие. Депп чувствовал угрозу иного рода. Впереди не было ничего подозрительного, автоматические стеклянные двери и высокая, тоже стеклянная стена, за которой зеленело вечное лето Каллисто. Гарри поднял взгляд к потолку, и еще не успев ничего толком понять, непроизвольно согнулся пополам.

– Что за фокусы! – взревел Олаф.

В ту же секунду под потолком что-то громко хлопнуло, и стена терминала обрушилась сверкающим водопадом разнокалиберных осколков. Завыли сирены, толпа завопила и сминая задние ряды бросилась от выхода внутрь терминала. На шею и спину Деппу выплеснулась приличная порция теплой, вязкой жидкости. Он взглянул вверх. Олаф пока стоял на ногах, но был больше не опасен. Крупный осколок витринного стекла раскроил ему череп почти надвое и застрял где-то на уровне носа. Гарри прыгнул в зияющий дверной проем и растянулся на мостовой.

– Диверсия! – заорал кто-то неподалеку. – Оцепить здание! «Скорую»!

Депп почувствовал, как его подхватили под мышки и потащили по асфальту.

– Я... – он дернулся и попытался встать. – Я в порядке.

– Живой? – спасатель помог лидийцу подняться. – А кровищи-то! Думал, ты готов.

Гарри утер лицо рукавом. Спасателем оказался старшина «беркутов».

– У меня срочная... информация, – торопливо стирая с шеи кровь Олафа, пробормотал Депп. – Для полиции.

– Да? – старшина окинул его подозрительным взглядом. – А ты сам-то кто такой? Колонист? С какой планеты?

– Я с Лидии, – Гарри вытер руки о куртку. – Я... меня... зовут Гарри Депп, я был санитаром на «Бурденко».

– Ладно, разберемся, – старшина махнул рукой вставшему в оцепление рядовому. – Крольчек! Ну-ка посторожи этого погорельца.

– Господин старшина! – Гарри схватил «беркута» за рукав. – Это очень важно! Эта диверсия может оказаться не последней! На Каллисто заброшена группа Джемисона. Мясника Джемисона, понимаете?! Вызовите начальство! Позвоните... позвоните подполковнику Преображенскому!

– Сами разберемся, – старшина высвободил рукав и ткнул пальцем в экранчик наручного компа. – Господин лейтенант!

– Что у тебя, Хренов?

– Тут свидетель, колонист. Говорит, у него важная информация о диверсантах.