Поиск Тарзана - Берроуз Эдгар Райс. Страница 10

– Разрешите, миледи, – начал Тиббс, не скрывая гордости, – кажется, я могу помочь вам.

– Чем же, Тиббс?

– В моей сумке есть пистолет, и я могу уничтожить зверя.

– Отлично, Тиббс. Принесите, пожалуйста, свой пистолет.

Тиббс направился к двери, но вдруг замешкался и покраснел.

– Простите, миледи, – пролепетал он извиняющимся голосом. – У меня совсем вылетело из головы, что моя сумка уже находится внизу, около этого злосчастного зверя.

Джейн не в силах была сдержать улыбку.

– Право, дело приобретает забавный оборот, – сказала она. – Есть ружье, но нет патронов, а единственный пистолет оказывается во власти врага.

– Что же делать, дорогая? – спросила принцесса.

– Теперь только одно – ждать, пока лев не уйдет. Разбивать лагерь сейчас все равно уже поздно. Придется устраиваться на ночлег в самолете.

Так и провели эту темную и долгую ночь незадачливые путешественники, беспокойно ворочаясь и просыпаясь от криков охотившихся зверей и пойманной дичи. День наступил так внезапно, как это бывает лишь в экваториальной Африке.

Когда рассвело, Джейн отправилась на разведку. Лев исчез. Во всяком случае, тщательно обследовав местность вокруг самолета, она не обнаружила ни его, ни каких-либо иных признаков опасности.

– Пожалуй, можно спускаться и заняться устройством лагеря, – сообщила Джейн, вернувшись. – Как я понимаю, основная часть багажа уже внизу, Браун?

– Мы спустили практически все, на борту остались лишь кое-какие мелочи, – ответил пилот.

– Тогда давайте поторапливаться. Первым делом надо проложить проход к тропе. Она в нескольких ярдах отсюда.

Ясно, мисс, – сказал Браун. – Вставайте, ваше величество! Мы спустим вас вниз, чтобы вы отвязали другой конец веревки от багажа.

– И не подумаю! – отозвался Алексис. – Ни за что на свете и ни под каким предлогом я больше не спущусь вниз!

Браун окинул его презрительным взглядом.

– Я не намерен балансировать на ветке, подобно циркачу, и разгружать грузовой отсек, – заявил принц еще более решительно. – На это и не рассчитывайте! На высоте у меня начинаются головокружения, и я могу упасть.

– Ты, стало быть, собрался сидеть сложа руки и поглядывать, как мы вкалываем за тебя?

– Вы – слуги. Для того вас и нанимали!

– Вот как! Ну погоди!

– Бросьте, – вмешалась Джейн. – Вниз отправлюсь я. А вы, Браун, вместе с Тиббсом будете спускать мне оставшиеся вещи. Пора за работу! – с этими словами она исчезла в люке самолета.

Браун, бросив еще несколько презрительных взглядов на принца, взобрался на ветку, ведущую к грузовому отсеку. Тиббс присоединился к нему. Вдвоем они быстро сгрузили на землю оставшиеся вещи.

– Теперь спускайте пассажиров, – распорядилась Джейн. – Алексиса – первым!

– Вперед, ваше величество! – язвительно обратился к нему Браун. – Вы будете первым.

– Что вам непонятно: я не буду спускаться туда один. Пускай сначала спустятся остальные, – огрызнулся принц.

– Ладно. Не хотите спускаться сейчас – будете потом карабкаться вниз в одиночку. Или, еще лучше, оставайтесь здесь и замерзайте. Аннет, идите сюда. Лучше вам спуститься первой, а уж потом спустим старую леди.

– Браун, как вы смеете обращаться ко мне так непочтительно? – оскорбленно отозвалась из глубины салона принцесса Сбороу.

– Эге, она, значит, уже в полном порядке, – хмыкнул Браун.

– Мне очень страшно, мистер Браун, – произнесла Аннет, приблизившись.

– Не трусьте, малышка, – утешил ее пилот. – Уж мы постараемся, чтобы все было в полном порядке. Подходите ближе и вставайте у люка, чтобы я смог обвязать вас веревкой.

– Вы хотите столкнуть меня?

– Боже упаси, дорогуша. Вот принца бы я спихнул с удовольствием, но вас…

– Вы очень милы, мистер Браун, – кокетливо улыбнулась ему в ответ Аннет.

– Поздно же вы это заметили! Ну ладно. Подойдите сюда, сестричка, и взберитесь на эту ветку. Я вас поддержу. Вот так. А теперь садитесь. Тиббс, готовы?

– Да, сэр.

– Тогда начали!

Вцепившись в веревку обеими руками, Аннет закрыла глаза и принялась истово молиться, но не успела она закончить молитву, как ее ноги уже коснулись земли, и Джейн бросилась помогать ей распутывать узлы.

– Ваш черед, принцесса! – пригласил Браун Китти Сбороу.

– Но я не в силах даже пошевелиться, – заохала та. – Мне кажется, я полностью парализована. Браун повернулся к принцу.

– Ступайте в салон и притащите свою старуху, – сквозь зубы процедил он. – У нас нет времени на всякую ерунду. Либо она немедленно придет сюда, либо вы оба останетесь здесь.

– Хам! – огрызнулся Сбороу.

– Заткнись и делай, что сказано! – рявкнул пилот. Сбороу нехотя отправился в салон и вскоре с его помощью принцесса добралась до люка. Но едва она глянула вниз, как, истошно завопив, тут же отпрянула назад.

– Нельзя ли побыстрее! – заворчал Браун.

– Но я не могу, Браун.

Держа в руках конец веревки, пилот сам вошел в салон.

– Идите сюда, – сказал он. – Я обвяжу вас.

– Я же сказала, что не могу. Я просто умираю от страха.

– Ни от чего вы не умрете. Ненормальные, вроде вас, живут вечно.

– Это уж слишком, Браун. Мало я терпела ваши грубости, – с видом оскорбленного достоинства ответила принцесса.

Не обращая никакого внимания на слова принцессы, Браун сам подошел к ней и обвязал ее веревкой.

– Готово, Тиббс?

– Да, сэр.

– В таком случае счастливого приземления, принцесса!

Браун поддерживал принцессу спереди, а Алексис подталкивал сзади. Китти отчаянно сопротивлялась и цеплялась руками за все, до чего могла дотянуться.

– Что случилось? – крикнула снизу Джейн. – Ушибся кто-нибудь?

– Нет, – отозвался Браун. – Это мы пытаемся сдвинуть принцессу. Поймите, принцесса, – обратился он к Сбороу, – ведь мы делаем это для вашего блага. Не оставаться же вам тут в одиночестве! Вы попросту умрете с голоду!

– Давай, Китти, иди! – поддержал его принц. – Ты всех задерживаешь.

– Мне сдается, Алексис, ты бы не слишком огорчился, если бы я умерла. Все вы этого хотите! Как я ошиблась, выйдя за тебя замуж! Но уж теперь, как только появится возможность, я исправлю эту ошибку. После всех твоих оскорблений ты и цента от меня не дождешься, Алексис!

Принц Сбороу злобно прищурился, но не проронил ни слова в ответ.

Браун приподнял принцессу из кресла, в которое она успела усесться, пока говорила, взял ее на руки и, видя, что бедняга действительно испугана не на шутку, возможно более мягким голосом произнес:

– Не переживайте, принцесса. Мы с Тиббсом будем опускать вас очень осторожно, и ручаюсь, что ничего не случится. Внизу вас примут леди Грейсток и Аннет. Немного выдержки, и вы сами не заметите, как через несколько мгновений будете на земле.

– Нет, я умру! Я знаю это!

Браун и Алексис вынесли ее из самолета, как ребенка, на руках. Спуск прошел благополучно, и вскоре принцесса оказалась уже на земле.

– Славно, Тиббс, – сказал Браун. – Теперь пора и нам. Вы как хотите: чтобы я спустил вас на веревке или предпочитаете сами?

– Разумеется, сам, – гордо ответил Тиббс. – Давайте спускаться вместе, тогда в случае чего мы сможем помочь друг другу.

– А что будет со мной? – воскликнул Алексис.

– А ты, гнида, карабкайся вниз сам, или, если хочешь, сиди здесь и дальше, – цыкнул на него Браун.

ГЛАВА 8. КАВУДУ ИДЕНИ

Тарзану, пристально всматривавшемуся в дверной проем, удалось определить по силуэту ночного гостя, что это был мужчина.

Предпринять Тарзан не мог ничего: слишком крепки были опутывавшие его веревки. Оставалось одно – ждать. Конечно, сознание своей беспомощности и мысль о том, что он может отдать жизнь без борьбы, угнетали его, но царь джунглей сохранял хладнокровие.

Когда незнакомец приблизился, Тарзан первым обратился к нему с вопросом:

– Кто ты?

Гость приложил палец к губам.

– Говори тише, – прошептал он. – Я колдун Гупингу.