Тарзан и запретный город - Берроуз Эдгар Райс. Страница 22
Они прибыли в Тобос сразу после рассвета. Стража у входа в Тобос была уже начеку, и даже присутствие Тетана не изменило их воинственности.
– Не похоже, чтобы они были настроены гостеприимно, – заметила Магра. – Может быть, мы попали из огня да в полымя?
– Кто идет? – спросила стража.
– Тетан, племянник короля, – ответил Тетан.
– Мы узнали Тетана, но остальные – чужестранцы, – сказал воин.
– Они друзья, – пояснил Тетан.
– Они чужестранцы, а чужестранцы могут войти в город только как пленные, – настаивал воин. – Если они сдадутся без боя, пусть сложат оружие.
На таких условиях им было разрешено высадиться на берег, тотчас же их окружили воины.
– Ты знаешь, Тетан, – сказал начальник, – что это против закона ввести чужестранцев в Тобос, поэтому, несмотря на то, что ты племянник короля, я должен задержать и тебя вместе со всеми.
XVIII
ПЛЕННИКИ АТКИ
Эллен и д'Арно находились в предварительном заключении во дворце Эшера, когда их позвали предстать перед королевой. Когда их ввели в тронный зал, Эллен вскрикнула от изумления.
– Да это же Том и Тааск! – прошептала она, обращаясь к д'Арно, – вон, рядом с троном.
– Так вот он каков, этот Том, – сказал д'Арно, – хотел бы я добраться до него. Они как будто бы не под стражей. Что бы это могло значить?
– Молчать! – приказал стражник. Когда они подошли к трону, Атка посмотрела на них сурово.
– Зачем вы пришли в запретный город? – спросила она.
– Чтобы найти моего брата, Брайена Грегори, – ответила Эллен.
– Ты лжешь! – отрезала Атка. – Вы пришли, чтобы украсть Отца бриллиантов.
– Девушка невиновна, – сказал Том, – это мужчина и его сообщники хотели украсть Отца бриллиантов. Если вы отдадите мне девушку, я присмотрю за ней.
– Вы все лжете! – воскликнула Атка. – Пошлите девчонку во дворец служанкой к священнослужителям, заключите мужчину под стражу.
Неожиданно, прежде чем ему могли помешать, д'Арно вырвался из рук своих стражников и набросился на Атан Тома, его сильные пальцы сомкнулись на шее последнего.
– Это последнее, что я сделаю в своей жизни! – воскликнул он, но стража оттащила его, прежде чем он смог исполнить свое намерение.
– В клетку его! – приказала Атка. – Пусть проведет остаток своей жизни, глядя на Отца бриллиантов, которого он домогался.
– Прощайте, Эллен! – крикнул он, когда воины силой поволокли его из тронного зала.
– Прощай, Поль! – слезы застилали ей глаза, когда она смотрела на человека, которого любила и которого, как она думала, видела в последний раз.
Когда воины схватили Атан Тома и Лал Тааска, Акамен подошел к королеве и прошептал ей несколько слов. Она кивнула и приказала воинам отпустить их.
– Я отдаю этих людей в распоряжение Акамена, – сказала она. – Он будет в ответе за них. Уведите девчонку. Пусть женщины вымоют ее, прежде чем ее отведут к священникам.
Двое воинов повели д'Арно вниз к лифту, который открыли двое слуг. Они вошли в кабину вместе с ним. Кабина начала опускаться.
– Надеюсь, вы хорошо насмотрелись на мир, прежде чем попали сюда во дворец, – заметил один из воинов, – ведь вы видели его в последний раз.
– Почему? – спросил д'Арно. – Куда вы меня везете?
– Во дворец Брулора, – ответил воин. – Он находится на дне озера Хорас, священного озера. Там вы проведете остаток своей жизни. Это может быть короткая жизнь, а может быть и долгая. После того, как вы проведете там несколько недель, вы будете молить бога, чтобы она была короткой.
Д'Арно не мог судить о глубине шахты, в которую они спускались. Они могли спуститься на двести футов, а может быть, и на большую глубину. Как бы там ни было, он был уверен, что у него нет никакой надежды на спасение. У подножия шахты воины передали его двум священнослужителям, которые повели его куда-то по коридору, находящемуся под дном озера. Коридор привел к большой продолговатой комнате, в дальнем конце которой на троне сидел пожилой человек. Его окружали священники и служанки, а перед ним был алтарь, на котором находилась большая шкатулка, усыпанная бриллиантами. По обе стороны комнаты были клетки, которые напомнили д'Арно львиные клетки в зоопарке, но в этих находились не львы, а полуголые обросшие люди. Священнослужители подвели д'Арно к трону.
– Вот человек, который хотел похитить Отца бриллиантов. Его прислала королева Атка Брулору, – сказал один из священнослужителей.
– У нас их и так слишком много, чтобы всех прокормить, – проговорил старик. – Зутеб, посади его в клетку.
Высокий священнослужитель, который держал большую связку ключей, вышел вперед и пошел к одной из клеток, которую он открыл, и знаками указал д'Арно войти. Когда дверь захлопнулась, внезапный холод охватил д'Арно. Ему показалось, как будто закрыли крышку его собственного гроба.
Изможденный голодом бородатый мужчина в соседней клетке с любопытством посмотрел на него.
– Бедняга! – сказал он. – Тоже пришел за Отцом бриллиантов?
– Нет, – ответил д'Арно. – Я пришел сюда в поисках человека.
– Какого человека? – спросил мужчина.
– Человека по имени Грегори, который находится, очевидно, здесь в плену, – объяснил д'Арно.
– Очень интересно, – сказал человек. – Но я не понимаю, зачем он вам понадобился, потому что Брайен Грегори – это я, а я не помню, чтобы когда-нибудь знал вас.
– Так это вы Брайен Грегори! – воскликнул д'Арно. – Наконец-то я нашел вас, но теперь это бесполезно для нас обоих. Я могу представиться: капитан французского морского флота д'Арно.
– Это ничего не проясняет, – сказал Грегори, – почему капитан морского флота должен разыскивать меня?
– Это не так, – ответил д'Арно. – Я случайно оказался в Лоанго, когда ваш отец организовывал экспедицию для ваших поисков, я присоединился к ней.
– О, папа тоже отправился сюда? Надеюсь, что нет.
– И он, и ваша сестра тоже.
– Эллен? Неужели! Д'Арно кивнул.
– Да, к сожалению и она.
– Где она? Где отец?
– Я не знаю, где ваш отец, но ваша сестра была захвачена в плен вместе со мной. Она в Эшере!
– Боже! – воскликнул Грегори. – И я причина этому! И эта проклятая вещь вон там в коробке!
– Это Отец бриллиантов? – спросил д'Арно.
– Да, и точно так же называется и Брулор – Отец бриллиантов. Большой бриллиант в коробке и Брулор – божество, которое его охраняет, поэтому они называют и его Отцом бриллиантов.
– Этот старик на троне – Брулор? – спросил д'Арно. Брайен кивнул.
– Старый черт!
Д'Арно рассматривал другие клетки.
– Это все люди из внешнего мира? – спросил он.
– Нет, – ответил Брайен. – Некоторые из них – эшерианцы, которые вызвали гнев Атки, некоторые из Тобоса, а в одной из клеток – Херкуф. Он был священнослужителем, но как-то не поладил со стариком, и вот он здесь.
– И нет возможности освободиться? – спросил француз.
– Никакой, – ответил Брайен.
Пока они разговаривали, эшерские женщины закончили натирать тело Эллен ароматическими маслами в одной из комнат дворца и одели ее в одежду служанки.
– Твое счастье, что ты красива, – сказала одна из женщин, – поэтому ты попадешь к жрецам, а не к воинам или рабам. Конечно, тебя могут избрать для жертвы, но если не выберут, то ты не попадешь к воинам и рабам, пока не состаришься и не станешь некрасивой.
Когда туалет был закончен, Эллен, как и д'Арно, опустили на лифте во дворец Брулора и через коридор привели в комнату Брулора.
– Брайен! – закричала она. – О, Брайен, что они сделали с тобой? – Затем она узнала человека в клетке. – Поль! И вы здесь?
– Молчи, женщина! – приказал один из жрецов, и она предстала перед Брулором.
Пока старик рассматривал ее, Зутеб, хранитель ключей, шепнул что-то на ухо Брулору.
– Как тебя зовут, девушка? – спросил Брулор.
– Эллен, – ответила она.
– Из какой ты страны?
– Из Америки. Брулор почесал затылок.
– Такой страны нет, – сказал он. – Здесь есть один пленник, который говорит, что он из этой страны, но я знаю, что он лжет. Ты не должна лгать. Тебе будет лучше, если ты всегда будешь говорить правду. Зутеб займет место рядом с тобой. Эллен, – продолжал он, – ты будешь прислуживать Зутебу, хранителю ключей, и смотри, девушка, служи ему хорошо. Слушай его во всем. – Он стал делать какие-то мистические движения вокруг ларца с бриллиантом и бормотать что-то на странном наречии. Когда он закончил, то посмотрел на две фигуры, стоящие перед ним.