Тарзан Торжествующий - Берроуз Эдгар Райс. Страница 24

Ему хотелось попасть к огню и людям до захода солнца, и поэтому двое людей прошли расстояние за гораздо меньший промежуток времени, чем обычно. Когда они подошли к лагерю, сумерки тропиков уже наступили, горели костры, и тренированному глазу легко было заметить перемену с тех пор, как они ушли из лагеря. Но Денни интересовали только боеприпасы и оружие. Ему не было дела до лагеря и отряда. В сумерках он и не заметил, что в лагере стало больше людей, и что в глубине его стояли лошади, которых прежде не было. Первым увидел что-то необычное Обамби.

– Господин, в лагере белые люди, – сказал черный, – и много лошадей. Возможно, они нашли хозяина и привезли его обратно?

– Где ты видишь белых? – спросил Стрелок.

– У большого костра, в центре лагеря, господин, – ответил Обамби.

– Черт возьми, – теперь я их вижу, – позволил себе согласиться с ним Денни, – Они, должно быть, отыскали старика Смита, но его что-то не видно.

– Да, господин, его нет. Может быть, он в палатке? Появление Патрика и Обамби вызвало суматоху, которая была необычна для такого мирного лагеря. Белые люди вскочили на ноги и вытащили револьверы, в то время как черные по команде одного из них, схватили ружья и встали наготове.

– Уберите оружие, – сказал Денни. – Это я и Обамби.

Белые люди шли навстречу, и две стороны столкнулись лицом к лицу около одного из костров. В это время глаза одного из двух странных белых остановились на автомате Денни. Подняв револьвер, он прицелился в Денни.

– Подними руки, – резко скомандовал белый.

– Что? – переспросил Стрелок. Но как всякий благоразумный человек под дулом оружия он поднял руки.

– Где человек-обезьяна? – спросил незнакомец.

– Где кто? О чем вы говорите? Кого вы имеете в виду?

– Ты знаешь, что я говорю о Тарзане, – прошипел другой белый.

Стрелок быстро осмотрел лагерь и увидел своих людей, которых согнали в кучу под охраной негодяев. Еще он заметил привязанных к деревьям лошадей, но не увидел Смита.

Воспитание и этика гангстера заставили его сказать:

– Я не знаю его.

– Ты был с ним сегодня, – прорычал бородатый белый. – Ты стрелял по моей деревне.

– Кто? Я? – спросил Стрелок невинным голосом. – Ты спутал меня с кем-то. Я весь день охотился и никого не видел. Я даже не стрелял сегодня. Ну, а сейчас моя очередь спрашивать. Что вы тут делаете с этой группой ку-клукс-клановцев? Если вы пришли грабить, так забирайте, что вам надо и убирайтесь. Раз вам удалось захватить нас, вам никто не будет мешать. Действуйте! Я голоден и хочу спать.

– Отберите у него автомат, – приказал Капиетро одному из своих людей. – А также пистолет.

Денни Стрелку ничего не оставалось делать, как подчиниться. Они отослали Обамби к другим черным пленникам и приказали Стрелку следовать за ними к большому костру, который горел перед палаткой Смита и его собственной.

– Где твой компаньон? – потребовал Капиетро.

– Какой компаньон? – спросил Денни.

– Человек, с которым ты путешествуешь, – прошипел итальянец. – Кого бы еще я имел в виду?

– Обыщите меня, – ответил Стрелок.

– Что ты хочешь этим сказать? Ты что-то спрятал?

– Если вам нужны деньги, то у меня их нету.

– Ты не ответил на мой вопрос, – продолжал Капиетро.

– Какой вопрос?

– Где твой компаньон? Твой вождь сказал, что вас было двое. Как твое имя?

– Блум, – ответил Денни. Капиетро выглядел озадаченным.

– Черный вождь сказал, что одного зовут Смит, а другого – Патрик.

– Никогда не слышал о таких, – настаивал Денни. – Парень, должно быть, водит вас за нос. Я здесь один и мое имя Блум.

– И ты сегодня не видел Тарзана?

– Я никогда не слышал о таком парне.

– Или он обманывает нас, или кто-то другой стрелял, в деревне.

– Уверяю вас, что это кто-то другой, – заверил их Денни. – Послушайте, когда же я буду есть?

– Когда скажешь нам, где Тарзан, – повторил Стабух.

– Тогда я наверняка никогда не поем, – заметил Денни. – Черт побери, я же сказал, что никогда не видел такого. Неужели вы думаете, что я знаю каждую обезьяну в Африке по имени? Если вы уже взяли все, что хотели, то сматывайтесь. Меня уже тошнит от ваших физиономий.

– Я не совсем хорошо понимаю по-английски, – прошипел Капиетро Стабуху. – Я не всегда понимаю, что он говорит.

– Я тоже, – ответил русский. – Но я думаю, что он говорит неправду. Возможно, он старается выиграть время, пока не придут его компаньон и Тарзан.

– Возможно, – ответил Капиетро спокойным голосом.

– Давай прикончим его и уедем отсюда, – предложил Стабух. – Мы можем взять пленников и снаряжение, если хочешь, а утром будем уже далеко отсюда.

– Черт возьми! – воскликнул Денни. – Это напоминает мне Чикаго. Я сразу затосковал по дому.

– Сколько ты заплатишь, если мы не убьем тебя? – спросил Капиетро. Сколько отвалят твои друзья?

Стрелок рассмеялся. Он подумал о том, сколько сведений о нем можно было бы собрать для его убийства, если связаться с определенными группами в Чикаго, но только не для спасения его жизни.

Но все же это была возможность выиграть время. Стрелок не хотел быть убитым и поэтому изменил тактику.

– Мои друзья богаты, – заметил он, – но они могут воспротивиться очень большой сумме выкупа. Сколько вы хотите?

Капиетро задумался: «Он должно быть богатый человек, так как только богатый мог позволить себе такую экспедицию в Африку».

– Сто тысяч не будет уж очень большой суммой для такого человека, как вы? – произнес он.

– Бросьте шутить! – сказал Стрелок. – Я не настолько богат.

– А сколько вы можете дать? – спросил Капиетро. Он видел по удивленному выражению лица пленника, что настоящая цена, очевидно, уже обдумана.

– Я могу наскрести только тысяч двадцать, – предложил Денни.

– Но это же гроши! – закричал Капиетро. – Этого даже не хватит, чтобы заплатить за вашу безопасность до прибытия выкупа из Америки. Пятьдесят тысяч лир и мы пришли к заключению?

– Пятьдесят тысяч лир? Что это такое?

– Лира – это итальянская монета, примерно двадцать центов на американские деньги, – объяснил Стабух. Денни произвел вычисления, прежде чем ответить, а когда получил результат, то ему с трудом удалось выдавить улыбку, так как он понял, что предложенная сумма в два раза больше, чем итальянец требовал до этого. Он долго колебался, прежде чем ему пришлось согласиться.

– Это десять тысяч железных людей, – сказал он. – Весьма большая сумма!

– Железные люди? Я не понимаю, – сказал русский.

– Смэкэз, – объяснил Денни.

– Смэкэз? Что это, американская монета? – спросил Капиетро, поворачиваясь к Стабуху.

– Черт побери! Да твой парень, кажется, глухой! – прорычал Стрелок. – Смэкэз – это доллар. Каждый это знает.

– Хорошо, тогда скажи сумму в долларах. Это будет проще, – предложил Стабух. – Мы все понимаем цену американского доллара.

– Он значит гораздо больше, чем сами американцы представляют это, – заверил их Денни. – Но я повторяю, что сто тысяч долларов – слишком большая сумма, черт побери!

– Ну, тогда решайте сами, – сказал Капиетро. – Я устал торговаться. По-моему, никто, кроме американцев, не стал бы торговаться за человеческую жизнь.

– Но ведь вы первый начали рядиться, – сказал Денни.

Капиетро пожал плечами.

– Это не моя жизнь, – проговорил он. – Или вы платите сто тысяч долларов, или вы умрете? Выбирайте!

– Хорошо, – сказал Денни. – Я заплачу. А сейчас я могу поесть? Если вы не накормите меня, я ничего не буду стоить.

– Свяжите ему руки, – приказал Капиетро одному из грабителей.

Потом он начал обсуждать планы со Стабухом.

Русский наконец согласился с Капиетро, что огражденная деревня будет самым лучшим местом, чтобы защититься в случае, если Тарзан приведет подмогу и атакует их. Один из его людей видел отряд лорда Пасмора. Если Тарзан соберет людей, то Капиетро знал, что тогда нужно ждать нападения на деревню.