Тарзан Торжествующий - Берроуз Эдгар Райс. Страница 47

Все они были постоянно при оружии. Но их отношение к ней не изменилось, и она почувствовала лишь любопытство к тому, что произошло, столь очевидному с первого взгляда, но не ясному для понимания.

Когда Смит присоединился к ней, он тоже удивился той метаморфозе, которая превратила, смеющихся, постоянно шутивших носильщиков и охрану в воинов, посланных тайно в ночь.

Они не смогли получить никаких сведений от боя, который хотя и смеялся и был любезен, казалось, по какой-то странной случайности даже самые простые команды вдруг совершенно забыл. Те, которые еще вчера выполнял с очевидной гордостью.

Длинный день тянулся до полудня без всяких изменений.

Ни лорд Пасмор, ни исчезнувшие черные не появлялись, загадка оставалась нерешенной.

Двое белых, однако, казалось, находили огромное удовольствие быть в компании друг друга, и поэтому день для них прошел гораздо быстрее, чем для черных, ожидавших и вслушивавшихся в звуки все жаркие часы.

Но вдруг произошла перемена.

Леди Барбара увидела, как ее бой поднялся и стал напряженно прислушиваться.

– Они идут, – сказал он на своем родном языке соплеменникам.

Теперь они уже все стояли, и хотя ждали друзей, их ружья были наготове, чтобы встретить любого врага.

Постепенно звук голосов и шагов людей стал слышен отчетливо даже для нетренированного слуха белых, и вскоре они увидели голову колонны, проходившей через лес в их направлении.

– А вот и Стрелок! – воскликнул Лафайэт Смит. – И Иезабель тоже. Как странно, что они вместе.

– И Тарзан с ними, – крикнула леди Барбара. – Он спас их обоих.

Едва заметная улыбка тронула губы человека-обезьяны, когда он наблюдал встречу леди Барбары и Иезабель, Смита и Стрелка.

Улыбка стала шире, когда после первого взрыва приветствий леди Барбара сказала:

– Жаль, что нашего гостеприимного хозяина лорда Пасмора нет с нами, не так ли?

– Он здесь, – ответил человек-обезьяна.

– Где? – спросил Лафайэт Смит, оглядывая лагерь.

– Я – лорд Пасмор! – ответил Тарзан.

– Вы? – воскликнула леди Барбара.

– Да. Я взял на себя эту роль, когда прибыл на север, чтобы проверить слухи относительно Капиетро и его банды, полагая, что они не только не будут подозревать об опасности, но и будут искать возможности напасть и захватить мой отряд.

– Черт побери! – сказал Стрелок. – Здорово ты их обвел.

– Вот почему мы никогда не видели лорда Пасмора, – заметила леди Барбара. Она засмеялась.

– Я думала, что он самый неуловимый хозяин.

– В первую очередь, когда я оставил вас здесь, – объяснил Тарзан, – я снова зашел в джунгли настолько далеко, что меня не было видно, потом вернулся в лагерь снова, только с другой стороны и зашел в палатку с тыла и проспал всю ночь. На следующее утро совсем рано я отправился на поиски ваших друзей и был захвачен в плен сам. Но все кончилось хорошо, и если у вас нет срочных планов, надеюсь, вы проводите меня до дома и погостите у меня, пока не отойдете от горького опыта, полученного в Африке. Или, возможно, – добавил он, – профессор Смит и его друг хотят продолжить геологические исследования?

– Я, видите ли, – пробормотал Лафайэт Смит, – почти решил оставить работу в Африке и посвятить жизнь изучению геологии в Англии. Мы или… видите ли, леди Барбара…

– Я намерена взять его с собой в Англию и научить его стрелять, прежде чем позволить ему вернуться в Африку. Возможно, мы вернемся сюда позже.

– А ты, Патрик? – спросил Тарзан, – ты, возможно, останешься охотиться?

– Нет, мистер, – сказал Денни. – Мы едем в Калифорнию и покупаем там гараж или заправочную станцию.

– Мы? – переспросила леди Барбара.

– Да, – сказал Патрик. – Я и Иезабель.

– В самом деле? – воскликнула леди Барбара. – Он говорит правду, Иезабель?

– Разве это не прекрасно? – ответила золотоволосая девушка.