Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник) - Гоголь Николай Васильевич. Страница 104

Нина
Ты бледен.
Арбенин
Много танцевал.
Нина
Опомнись, mon ami! [106] ты с места не вставал.
Арбенин
Так, верно, потому, что мало танцевал я!
Нина
(отдает пустое блюдечко)
Возьми, поставь на стол.
Арбенин
(берет)
Всё, всё!
Ни капли не оставить мне! жестоко!
(В размышлении.)
Шаг сделан роковой, назад идти далеко,
Но пусть никто не гибнет за нее.
(Бросает блюдечко об землю и разбивает.)
Нина
Как ты неловок.
Арбенин
Ничего, я болен;
Поедем поскорей домой.
Нина
Поедем, но скажи мне, милый мой:
Ты нынче пасмурен! ты мною недоволен?
Арбенин
Нет, нынче я доволен был тобой.
Уходят.
Неизвестный
(оставшись один)
Я чуть не сжалился, – и было тут мгновенье,
Когда хотел я броситься вперед…
(Задумывается.)
Нет, пусть свершается судьбы определенье,
А действовать потом настанет мой черед.
(Уходит.)

Сцена вторая

Выход первый

Спальня Арбенина.
Входит Нина, за ней служанка.
Служанка
Сударыня, вы что-то бледны стали.
Нина
(снимая серьги)
Я нездорова.
Служанка
Вы устали.
Нина
(в сторону)
Мой муж меня пугает, отчего,
Не знаю! он молчит, и странен взгляд его.
(Служанке.)
Мне что-то душно: верно, от корсета —
Скажи, к лицу была сегодня я одета?
(Идет к зеркалу.)
Ты права, я бледна, как смерть бледна;
Но в Петербурге кто не бледен, право?
Одна лишь старая княжна,
И то – румяны! свет лукавый!
(Снимает букли и завертывает косу.)
Брось где-нибудь и дай мне шаль.
(Садится в креслы.)
Как новый вальс хорош! в каком-то упоенье
Кружилась я быстрей – и чудное стремленье
Меня и мысль мою невольно мчало вдаль,
И сердце сжалося; не то, чтобы печаль,
Не то, чтоб радость – Саша, дай мне книжку.
Как этот князь мне надоел опять —
А право, жаль безумного мальчишку!
Что говорил он тут… злодей и наказать…
Кавказ… беда… вот бред.
Служанка
Прикажете убрать?
(Показывая на наряды.)
Нина
Оставь.
(Погружается в задумчивость.)
Арбенин показывается в дверях.
Служанка
Прикажете идти?
Арбенин
(служанке тихо)
Ступай.
Служанка не уходит.
Иди же.
Уходит. Он запирает дверь.
вернуться

106

Мой друг (франц.).