Призраки - Кинг Стивен. Страница 73

Это говорил разум, но что может значить голос разума рядом со все поглощающим желанием? Он должен войти внутрь и понять.

Гарднер громко рассмеялся. Звук смеха оказался неожиданно громким и поэтому вдвойне странным при сложившихся обстоятельствах.

Бобби удивленно спросила:

- Что ты видишь смешного, Гард?

Смеясь все громче, он ответил:

- Все. Если не смеяться, то можно сойти с ума. Согласна?

Судя по выражению ее лица, она была не согласна. Гард подумал: Конечно, она будет не согласна. У нее есть своя точка зрения. Она не согласна и не смеется, потому что уже давно сошла с ума.

От смеха по щекам потекли слезы, и некоторые из них были окрашены кровью. Гард этого не заметил, а Бобби хотя и заметила, но не сказала, потому что не намеревалась пугать его.

За два часа им удалось полностью расчистить подходы к люку. Когда дело было сделано, Бобби отряхнула руки и обратилась к Гарднеру:

- Мы закончили нашу работу. Мы сделали это, Гард.

- Да.

- И завтра мы войдем внутрь.

Ничего не говоря, Гард смотрел на нее. Во рту у него пересохло.

- Да, - повторила Бобби, как будто он переспросил ее. - Завтра мы войдем в него. Мне одновременно кажется, что я впервые пришла сюда миллион лет назад - и как будто это было вчера. Я споткнулась о него, упала и расшибла палец. И вот мы достигли конца.

- Да, и вначале здесь была другая Бобби.

- И другой Гард, - задумчиво сказала она, и в ее глазах мелькнула искорка смеха.

- Верно. И хотя мне кажется, что эта штука убьет меня, я все же попытаюсь.

- Не убьет.

- Нет?

- Нет. А теперь пошли отсюда. Мне надо еще сделать много дел. Сегодня я собираюсь в сарай.

Гарднер пытливо взглянул на Бобби, но она в это время смотрела в другую сторону.

- Я сделала там кое-какие приспособления. Я и другие. Чтобы хорошо приготовиться к завтрашнему дню.

- И сегодня вечером они будут с тобой, - полуутвердительно спросил Гарднер.

- Да. Но сперва мне нужно привести их сюда и показать вход. Они... они тоже ждали этого дня, Гард.

- О, в этом я не сомневаюсь!

- Что ты имеешь в виду? - ее голос прозвучал сердито.

- Ничего. Совсем ничего.

Их глаза встретились. Гард почувствовал, как она старается прочитать, что он думает сейчас, но усилием воли Гард опять помешал ей.

- Безусловно, покажи им все, - сказал он. - Но когда мы откроем люк, Бобби, внутрь войдем только ты и я. Мы выкопали эту штуку, нам и идти первыми. Согласна?

- Да, - ответила Бобби. - Мы войдем первыми. Без парадов и приветственных речей.

- И без далласской полиции.

- Естественно, и без них, - усмехнулась она. - Ты хочешь войти самым первым?

- Нет, первой войдешь ты.

- Спасибо, Гард.

- Не за что, - он отвесил ей шутовской поклон.

- А ты почувствуешь себя лучше...

(когда "превратишься", когда процесс твоего "превращения" будет полностью закончен)

Бобби поднялась на ноги и направилась к дому.

4. САРАЙ

Это произошло четырнадцатого августа. Гарднер быстро подсчитал в уме, что провел с Бобби сорок один день - почти столько, сколько понадобилось в библейские времена для сотворения мира. А ему показалось, что прошло гораздо больше времени. Прошла вся его жизнь.

Они с Бобби едва прикоснулись к остывшей пицце, приготовленной Гарднером на ужин.

- Мне бы хотелось пива, - сообщила Бобби. - А ты будешь?

- Спасибо, я пас.

Она удивленно подняла брови, но ничего не сказала. Достав из шкафчика банку и открыв ее, она некоторое время сидела молча, глядя в окно.

Он нарушил тишину:

- Ты и я, Бобби, мы провели много времени вместе.

- Да. Много времени. И такой странный конец!

- Почему ты так сказала - конец?

Бобби пожала плечами и отвернулась:

- Ты сам знаешь. Конец фазы. Так нравится больше?

- Во всяком случае, звучит не так безнадежно.

Они опять помолчали. Бобби допила пиво и вытерла губы рукавом своей рубашки. Затем она сказала:

- Я всегда любила тебя, Гард. И, что бы ни случилось, помни, пожалуйста, об этом. - Теперь она посмотрела ему прямо в глаза, и ее лицо под коркой грима было жалкой пародией на лицо прежней Бобби. - И я надеюсь, ты помнишь, что я никогда не принуждала тебя помогать мне. Все, что ты делал, было совершенно добровольно. Свобода волеизъявления - это немаловажный фактор, как сказал однажды кто-то из великих.

- И ты сама избрала для себя эти раскопки, - Гарднер говорил тихо, а в душе его был страх. К чему она говорит о свободе волеизъявления? Готовит его к близкой кончине?

Прекрати, Гард. Прекрати подозревать ее.

Бобби грустно рассмеялась:

- Делая выбор, ты ведь не задумываешься, принесет это тебе пользу или нет. Люди всегда выбирают знание, не обращая внимание на возможные последствия.

- Исходя из этой логики я участвовал в пикетировании атомных электростанций, - пошутил Гарднер.

Бобби мотнула головой:

- Люди всегда начинают выкапывать то, что находят и про что ничего нельзя сказать с первого взгляда. Резон один: а вдруг это окажется полезным?

- Но Питеру это не понравилось.

- Да. Питеру это не понравилось. Но не корабль убил его, Гард.

Я уже давно подозревал, что не корабль.

- Питер умер по самым естественным причинам. Он был стар. Эта штука в лесу - корабль из другого мира. Не ящик Пандоры и не райская яблоня. И никакого змея-искусителя не было.

Гард улыбнулся:

- Это корабль знаний, верно?

- Да. Мне тоже так кажется.

Бобби вновь посмотрела на дорогу.

- Когда ты ожидаешь их? - спросил Гарднер.

Как бы отвечая на вопрос, Бобби кивнула в сторону дороги. К воротам подъехал "кадиллак" Киля Арчинбурга, за ним - старенький "форд" Эдли Мак-Кина.

- Что ж, пойду спать, - Гарднер встал и потянулся.

- Если хочешь, можешь прогуляться с нами к кораблю.

- С тобой - пожалуйста. Но с ними?! - Он отвесил шутливый поклон в сторону приехавших. - Благодарю покорно. Они и так считают меня сумасшедшим и ненавидят, потому что не могут читать мои мысли.

- Если я говорю, что ты можешь пойти с нами, значит, так оно и есть.

- И все же нет, - твердо сказал Гарднер, вновь усаживаясь на стул. Они мне не нравятся. Более того, они раздражают меня.

- Мне очень жаль.