Черный дом - Кинг Стивен. Страница 85
А дело в том, что у Джека Сойера Джордж Поттер интереса не вызвал. Как и фотографии, хотя он и не сомневался в их подлинности: Райлсбек точно описал желтую рубашку Джонни Иркенхэма, именно такие носили члены «Младшей лиги Кивание». Прессе эта подробность не сообщалась. Даже мерзопакостный Уэнделл Грин не смог об этом прознать.
О чем Джек спрашивает, не один – несколько раз, так это о человеке, которого Энди Райлсбек видел в коридоре.
– Синий халат, один шлепанец, это все, что мне известно, – наконец пришлось признать Дейлу. – Господи, Джек, да какое это имеет значение? Послушай, мне надо освобождать линию.
– Динь-дон, – отвечает Джек и кладет трубку.
Дейл сворачивает на автостоянку, затянутую туманом. Видит Эрни Терье и байкера-пивовара по прозвищу Док, стоящих у двери черного хода и что-то обсуждающих. Два силуэта в плывущем тумане.
После разговора с Джеком Дейлу определенно не по себе, у него такое ощущение, что он проехал мимо щита-указателя с огромными буквами, но слов не разобрал. Но что именно следовало разбирать? Что он упустил? В нем закипает злость. Может, такие искушенные, многоопытные детективы, как Джек Сойер, просто не могут поверить в очевидное? Возможно, таких, как он, больше интересует собака, которая не лает?
Туман прекрасно проводит звук, и на полпути к двери черного хода Дейл слышит грохот мотоциклетных двигателей, которые ожили рядом с рекой. Если точнее, на Нейлхауз-роуд.
– Привет, Дейл, – здоровается Эрни, кивает, как будто ничего не произошло.
– Привет, чиф, – подает голос Док. Он курит сигарету без фильтра, как кажется Дейлу, «Пэлл-Мэлл» или «Честерфилд». – Неплохой выдался вечерок, не так ли?
– Вы их вызвали? – Дейл мотает головой в направлении ревущих мотоциклов. Две пары фар сворачивают на стоянку. Дейл видит, что за рулем первой машины Том Лунд. Можно не сомневаться, что во второй – Дэнни Щеда. Войска собираются вновь. Остается надеяться, что не зря. Очень хочется на этот раз поразить цель.
– Я не буду отвечать в лоб, но задам встречный вопрос, – говорит Док. – Будь они ваши друзья, как бы вы поступили?
– Так же, как и вы, – отвечает Дейл и проходит в полицейский участок.
Генри Лайден вновь сидит на пассажирском сиденье пикапа Джека. Сегодня он в белой рубашке с отложным воротничком и отглаженных синих брюках. Стройный, как манекенщик, с зачесанными назад седыми волосами. Выглядел ли Сидни Картон более хладнокровным, когда шел к гильотине? Даже в воображении Чарльза Диккенса? Джек в этом сомневается.
– Генри…
– Я знаю. Сижу в кабине, как пай-мальчик, пока меня не позовут.
– С запертыми дверцами. И не говори: «Oui, mon capitaine». Приелось.
– Affirmative [83] сойдет?
– Безусловно.
Ближе к городу туман сгущается, и Джек включает фонари на крыше: от фар в таком молоке толку мало. Смотрит на часы, вмонтированные в приборный щиток. Три минуты восьмого. События набирают ход. Он этому рад. Делай больше – думай меньше: таков рецепт сохранения здравомыслия от Джека Сойера.
– Я проведу тебя в участок, как только Джорджа Поттера посадят в камеру.
– Ты думаешь, с этим у них проблем не возникнет?
– Нет, – отвечает Джек и меняет тему: – Знаешь, ты меня удивил этой записью «Слоббербоун». – Он не может назвать услышанное песней. Какая уж тут песня, если вокалист просто выкрикивает слова. – Она хороша.
– Запись делает лидер-гитарист, – отвечает Генри. – Играет просто здорово. Обычно приходится довольствоваться гораздо меньшим. – Он опускает стекло, высовывается в туман, потом – назад в кабину. Добавляет будничным голосом: – Весь город воняет.
– Это туман. Тащит с реки всякую гадость.
– Нет, – все тот же будничный голос. – Это смерть. Я ее чую, и ты, думаю, тоже. Только, возможно, не носом.
– Чую, – признает Джек.
– Поттер – не Рыбак.
– Думаю, нет.
– Человек, которого видел Райлсбек…
– Я почти на все сто уверен, что Райлсбек видел Рыбака.
Какое-то время они едут молча.
– Генри?
– Affirmative.
– Какой альбом ты считаешь лучшим? Лучший альбом и лучшая песня?
Генри задумывается:
– Ты понимаешь, что вопрос этот очень личный?
– Да.
Прежде чем ответить, Генри вновь держит паузу.
– «Стардаст», возможно. Хоуджи Кармайкла [84]. А для тебя?
Мужчина за рулем задумывается, возвращается в далекое прошлое, когда ему шесть и он – Джеки. Его отец и дядя Морган – поклонники джаза, у матери – более простые вкусы. Он помнит, как одним бесконечным лос-анджелесским летом она крутила на проигрывателе одну и ту же песню, сидела у окна и курила. «Кто это поет?» – спрашивает Джек, и мать отвечает: «Пэтси Клайн [85]. Она погибла в авиакатастрофе».
– «Крейзи армз», – отвечает Джек. – В исполнении Пэтси Клайн. Написана Ральфом Мони и Чаком Силзом. Лучшая пластинка. Лучшая песня.
Генри больше не произносит ни слова. У Джека – слезы на глазах.
Генри чует слезы.
А теперь давайте взглянем на ситуацию шире, как любят говаривать политики. Мы это просто должны сделать, потому что события начинают накладываться друг на друга. Нюхач и Громобойная пятерка уже подъезжают к автостоянке у полицейского участка со стороны Самнер-стрит, тогда как Дейл, Том Лунд и Бобби Дюлак, все в бронежилетах, паркуют свои машины во втором ряду у таверны «Лакиз». Они паркуются на проезжей части, потому что Дейлу нужно больше свободного места, чтобы пошире распахнуть заднюю дверцу патрульной машины и как можно быстрее загрузить в нее Джорджа Поттера. Дит Джесперсон и Дэнни Щеда уже в отеле «Нельсон», где должны опечатать номер 314 желтой лентой. Потом им приказано привезти Энди Райлсбека и Морти Файна в полицейский участок. В самом участке Эрни Терье звонит детективам УПВ Брауну и Блэку, которые приедут уже после ареста. Если они и разозлятся, невелика беда. В баре «Сэнд» Тэнзи Френо с мертвыми глазами только выдернула из розетки штепсель музыкального автомата, заглушив «Уоллфлауэрз».
– Слушайте меня, все! – кричит она не своим голосом. – Они его взяли! Они взяли этого сукина сына, который убивает детей! Его фамилия – Поттер! К полуночи его отправят в Мэдисон и, если мы ничего не сделаем, какой-нибудь умный адвокат вытащит его из тюрьмы к следующему понедельнику! КТО ХОЧЕТ ПОМОЧЬ МНЕ ЧТО-ТО СДЕЛАТЬ?
Через мгновение тишина сменяется ревом. Пьяные, обкуренные, обколотые завсегдатаи бара «Сэнд» точно знают, что они хотят сделать. Джек и Генри тем временем прибывают на автостоянку у полицейского участка, буквально следом за Громобойной пятеркой, которые уже поставили свои «харлеи» рядом с «толстяком» Дока. Стоянка быстро заполняется, главным образом личными автомобилями копов. Сообщение о грядущем аресте распространяется со скоростью степного пожара. В самом участке один из подчиненных Дейла, кто именно, значения не имеет, замечает синий сотовый телефон, с которого Док звонил от «Лакиз». Коп хватает его и ныряет в небольшую комнатушку, на двери которой табличка: «СКЛАД ВЕЩЕСТВЕННЫХ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ».
В гостинице «Дуб», где он обосновался на время поисков Рыбака, Уэнделл Грин методично и целенаправленно напивается. Несмотря на три двойных виски, шею саднит в том месте, где ее чуть не перерезал кожаный ремешок фотоаппарата, который сорвал с него этот говнюк байкер. После удара Голливуда ноет и живот. Но больше всего пострадали его гордость и чековая книжка. Сойер спрятал вещественные улики, в этом сомнений нет. Уэнделл наполовину уверен, что Сойер и есть Рыбак… но как он может это доказать без пленки? Когда бармен говорит, что его просят к телефону, он едва не советует засунуть трубку себе в задницу. Однако он профессионал, черт побери, профессиональная газетная ищейка, поэтому подходит к стойке и берет трубку.
83
Affirmative – согласен (фр.).
84
Кармайкл, Хоуджи (1899–1981) – известный певец, пианист, композитор. Альбом «Стардаст роуд» вышел в 1982 г.
85
Клайн, Пэтси (1932–1975), настоящее имя Вирджиния Паттерсон Хенксли – известная американская певица.