Гарри Поттер и Орден феникса (с илл. из фильма) - Роулинг Джоан Кэтлин. Страница 64
— Эй, Джонсон, что за прическа? — завопила снизу Пэнси Паркинсон. — Кто это придумал, чтобы волосы выглядели как черви?
Анджелина откинула со лба заплетенные в косички волосы и спокойно скомандовала:
— Расходимся и посмотрим, на что мы годны.
Гарри отлетел назад к кромке поля, Рон — к шестам на другой стороне. Анджелина подняла квоффл одной рукой и с силой метнула Фреду, тот отпасовал Джорджу, Джордж — Гарри, Гарри — Рону, и Рон его выронил.
Слизеринцы, возглавляемые Малфоем, оглушительно заржали. Рон устремился вниз, чтобы поймать мяч до того, как он упадет на землю, вышел из пике неудачно, завалившись набок, весь покраснел, но все же снова поднялся на рабочую высоту. Гарри увидел, как переглянулись Джордж и Фред, однако, вопреки обыкновению, промолчали, за что он их мысленно поблагодарил.
— Бросай, Рон, — крикнула как ни в чем не бывало Анджелина.
Рон бросил квоффл Алисии, Алисия отпасовала Гарри, Гарри — Джорджу...
— Эй, Поттер, шрам не беспокоит? — крикнул Малфой. — Прилечь не хочешь? Пора уж — целую неделю как не был в больничном крыле. Личный рекорд небось?
Джордж бросил квоффл Анджелине, она вернула его Гарри, который не ожидал этого, но все же поймал мяч кончиками пальцев и сразу отправил Рону. Рон ринулся за мячом — и промахнулся.
— Давай повнимательнее, — сердито крикнула Анджелина вслед Рону, устремившемуся к земле за квоффлом.
Когда Рон вернулся на рабочую высоту, трудно было сказать, что краснее — его лицо или квоффл. Малфой и остальные слизеринцы задыхались от смеха.
С третьей попытки Рон поймал квоффл и, наверное, от радости так запустил им в Кэти, что мяч пролетел у нее между рук и ударил прямо в лицо.
— Извини! — простонал он и бросился к ней посмотреть, силен ли ушиб.
— Вернись на место, она цела! — рявкнула Анджелина. — Но когда пасуешь своему, постарайся не сбить его с метлы! Для этого есть бладжеры!
У Кэти шла кровь из носа. Слизеринцы на трибуне топали ногами и улюлюкали. Фред и Джордж подлетели к Кэти.
— На-ка, — сказал Фред, вынув из кармана что-то маленькое малинового цвета, — остановит мигом.
— Ладно, — крикнула Анджелина. — Фред и Джордж, берите биты и бладжер. Рон — к шестам. Гарри, когда скажу, выпускай снитч. Начинаем забрасывать Рону.
Гарри помчался за близнецами.
— У Рона все через пень-колоду, — буркнул Джордж, когда они приземлились возле ящика с мячами.
— Просто волнуется, — сказал Гарри. — Утром мы упражнялись вдвоем, и он играл нормально.
— Будем надеяться, он не прошел пик формы, — угрюмо сказал Фред.
Они поднялись в воздух. Анджелина дала свисток, Гарри освободил снитч, а Фред с Джорджем отпустили бладжер. С этой минуты Гарри почти не замечал, что делают остальные. Его задача — поймать трепетный золотой мячик, приносящий команде сто пятьдесят очков, а это требовало исключительной быстроты и сноровки. Он ускорялся, с креном закладывал виражи, подлетал к охотникам и удалялся; теплый осенний воздух бил в лицо, в ушах звенели далекие бессмысленные крики слизеринцев... но недолго — его остановил свисток.
— Стоп... стоп... СТОП! — крикнула Анджелина. — Рон, ты не прикрываешь средний шест!
Гарри оглянулся на Рона: тот парил перед левым кольцом, оставив без присмотра остальные два.
— Ой, извини.
— Ты все время смещаешься, следя за охотниками! — сказала Анджелина. — Или стой в центре, пока не надо прикрыть боковое кольцо, или циркулируй между ними, а не дрейфуй в сторону — из-за этого ты пропустил три последних гола!
— Извини, — повторил Рон, и лицо его горело на фоне голубого неба, как красный бакен.
— А ты, Кэти, не можешь как-нибудь остановить кровь?
— Она только хуже идет, — хрипло сказала Кэти, утираясь рукавом.
Гарри оглянулся на Фреда: тот встревоженно шарил в карманах. Потом вытащил что-то малиновое, осмотрел и с нескрываемым ужасом обернулся к Кэти.
— Ну, попробуем еще раз, — сказала Анджелина. Она не обращала внимания на слизеринцев, затянувших нараспев: «Гриффиндор — сапожники, Гриффиндор — сапожники», но посадка ее на метле стала несколько скованной.
На этот раз свисток Анджелины остановил их через каких-нибудь три минуты. Гарри как раз заметил снитч у противоположных шестов и был раздосадован остановкой.
— Ну что опять? — раздраженно спросил он Алисию, ближайшую к нему.
— Кэти, — кратко ответила она.
Гарри повернулся и увидел, что Анджелина, Фред и Джордж мчатся к Кэти. Вместе с Алисией он устремился туда же. Ясно было, что Анджелина вовремя остановила игру: Кэти, белая как мел, обливалась кровью.
— Ее надо в больницу, — сказала Анджелина.
— Мы ее доставим, — сказал Фред. — Она... это... по ошибке проглотила Кровяной Волдырняк.
— Продолжать без загонщиков и одного охотника нет смысла, — мрачно сказала Анджелина, когда Фред и Джордж, поддерживая Кэти с двух сторон, полетели к замку. — Все, переодеваемся.
Слизеринцы проводили их до раздевалки глумливыми выкриками.
Получасом позже Гарри и Рон вошли через портретную дверь в общую гостиную Гриффиндора.
— Как прошла тренировка? — холодно спросила Гермиона.
— Тренировка? — начал Гарри.
— Совсем паршиво, — глухим голосом закончил Рон, опустившись рядом с ней в кресло.
Гермиона посмотрела на него и немного оттаяла.
— Первый блин комом, — утешила она Рона. — Надо втянуться...
— Кто сказал, что из-за меня паршиво? — огрызнулся Рон.
— Никто, — растерянно сказала она. — Я думала...
— Ты думала, я ни на что не годен?
— Да нет же! Ты сказал: «паршиво» — ну я и...
— Я намерен заняться уроками, — сердито объявил Рон и затопал к лестнице в спальню.
— Он паршиво играл?
— Нет, — ответил Гарри, как и положено другу. Гермиона удивленно подняла брови. — Ну, наверное, он мог и лучше сыграть, но ты правильно сказала: все-таки первая тренировка...
В тот вечер и Рон, и Гарри не сильно продвинулись с уроками. Гарри понимал, что Рон огорчен своей плохой игрой, да и у него самого до сих пор гремело в ушах: «Гриффиндор — сапожники!»
Все воскресенье они просидели в гостиной, зарывшись в книги, между тем как комната то наполнялась народом, то пустела. День опять был погожий, и большинство однокашников-гриффиндорцев проводили его на воздухе, возможно, последний раз в году наслаждаясь ярким солнцем. К вечеру Гарри почувствовал себя так, как будто его мозгом колотили изнутри по черепной коробке.
— Знаешь, наверное, надо поплотнее засесть за уроки на неделе, — сказал он Рону, когда они наконец отложили длинную работу о заклинании Инаниматус Коньюрус для Макгонагалл и уныло взялись за такое же длинное сочинение о спутниках Юпитера для профессора Синистры.
— Да, — согласился Рон, бросив пятый испорченный обрывок пергамента в камин, и потер покрасневшие глаза. — Может, попросим Гермиону показать, что она сделала?
Гарри посмотрел в ее сторону: она сидела с Живоглотом на коленях, весело болтала с Джинни, и в руках у нее мелькали спицы — вязался очередной бесформенный носок для домового эльфа.
— Нет, — твердо сказал он, — ты же знаешь, она не покажет.
И они продолжали работать, пока не потемнело за окнами. Гостиная потихоньку пустела. В половине двенадцатого к ним, зевая, подошла Гермиона.
— Заканчиваете?
— Нет, — лаконично ответил Рон.
— Самый большой спутник Юпитера — Ганимед, а не Каллисто, — она показала пальцем на строчку в сочинении Рона, — а вулканы — на Ио.
— Благодарю, — буркнул Рон, зачеркивая ошибку.
— Извини, я просто...
— Ну да, приходишь только критиковать...
— Рон...
— Некогда мне слушать нотации, ясно? У меня тут работы по горло.
— Ой, посмотри!
Гермиона показала на ближнее окно. Снаружи на подоконнике стояла красивая сипуха и смотрела на Рона.
— Не Гермес ли это? — изумилась Гермиона.
— Ух ты, он! — тихо сказал Рон и, бросив перо, вскочил. — С чего это Перси мне пишет?