Гарри Поттер и Орден феникса (с илл. из фильма) - Роулинг Джоан Кэтлин. Страница 74
— Слушайте, — и все сразу смолкли. — Я не хочу изображать тут скромность и вообще ломаться... но мне очень сильно во всем этом помогали.
— С драконами — нет, — живо откликнулся Майкл Корнер. — Ты шикарно летал.
— Ну... допустим. — Гарри чувствовал, что отрицать это было бы ребячеством.
— И летом никто не помогал тебе прогнать дементоров, — сказала Сьюзен Боунс.
— Да, — сказал Гарри. — Да. Ладно. Кое-что действительно я сделал без посторонней помощи, но я вот что хочу сказать...
— Хочешь отвертеться и не показывать нам своих номеров? — сказал Захария Смит.
— У меня мысль, — вмешался Рон прежде, чем Гарри успел ответить. — Может, тебе заткнуться?
Наверное, сильнее всего подействовало на Гарри слово «отвертеться». Во всяком случае, сейчас он смотрел на Захарию так, как будто больше всего на свете хотел заехать ему по физиономии. Захария покраснел, но не унимался:
— Мы пришли у него поучиться, а он объясняет нам, что на самом деле ничего не умеет.
— Он этого не говорил! — рявкнул Фред.
— Тебе что, уши прочистить? — поинтересовался Джордж, вытаскивая из бумажного мешка от «Зонко» длинный, устрашающего вида металлический инструмент.
— Или другой какой орган? — сказал Фред. — Мы куда хочешь его вставим.
— Ну, хорошо, — вмешалась Гермиона. — Идем дальше. Мы согласны в том, что хотим брать уроки у Гарри?
Собравшиеся ответили одобрительным шумом. Захария сложил руки на груди и молчал — должно быть, потому, что очень внимательно следил за инструментом в руке у Джорджа.
— Так, — сказала Гермиона, обрадованная тем, что наконец до чего-то договорились. — Теперь второй вопрос: как часто будем заниматься? По-моему, реже, чем раз в неделю, не имеет смысла...
— Подожди, — сказала Анджелина, — важно, чтобы это не совпало с нашими тренировками.
— И с нашими, — подхватила Чжоу.
— И с нашими, — добавил Захария Смит.
— Думаю, мы сумеем выбрать вечер, который устроит всех, — с легким нетерпением отозвалась Гермиона. — Все-таки это важное дело, мы хотим защищаться от Пожирателей смерти, слуг Во... Волан-де-Морта.
— Дело говоришь! — рявкнул Эрни Макмилан, чьей реплики Гарри давно дожидался. — Я считаю, это важно, наверное, поважнее всего остального в нынешнем году, важнее даже, чем СОВ! — Он грозно оглядел компанию, словно ожидая криков «нет!». Но все молчали. — Я лично не могу понять, почему в такое критическое время Министерство навязало нам эту никчемную преподавательницу. Ладно, оно не желает признать, что Сами-Знаете-Кто вернулся, но подсовывать нам учителя, который намеренно не дает овладеть защитными заклинаниями...
— Мы думаем, Амбридж не позволяет нам учиться защите от Темных искусств потому, — сказала Гермиона, — что у нее возникла безумная идея, будто... будто Дамблдор хочет организовать из учеников личную армию. И выставить ее против Министерства.
Почти все были огорошены этой новостью — все, кроме Полумны Лавгуд, которая пропищала:
— Похоже на то. Ведь у Корнелиуса Фаджа есть личная армия.
— Что? — изумился Гарри, ошеломленный этой неожиданной информацией.
— Да, у него своя армия Гелиопатов, — торжественно объявила Полумна.
— Не может быть! — сказала Гермиона.
— Может, — отрезала Полумна.
— Кто такие Гелиопаты? — недоуменно спросил Невилл.
— Духи огня. — Выпуклые глаза Полумны еще больше расширились, отчего вид у нее стал еще более безумный, чем всегда. — Огромные пылающие создания, они носятся по земле и сжигают все перед собой, и...
— И они не существуют, Невилл, — насмешливо вставила Гермиона.
— Нет, существуют! — рассердилась Полумна.
— Извини, но где доказательства?
— Есть сколько угодно свидетелей. А если ты такая ограниченная, что пока тебе не сунут под нос...
— Кхе-кхе, — произнесла Джинни, так похоже изобразив Амбридж, что некоторые испуганно оглянулись и только потом засмеялись. — Кажется, мы хотели решить, как часто должны быть уроки защиты?
— Да, Джинни, ты права, — сказала Гермиона.
— Раз в неделю, по-моему, нормально, — сказал Ли Джордан.
— Только чтобы... — начала Анджелина.
— Знаем, знаем: не мешать квиддичу, — закончила Гермиона. — Теперь давайте решим где.
Это оказалось труднее. Все молчали.
— В библиотеке? — предложила Кэти Белл.
— Не думаю, что мадам Пинс будет в восторге, если мы займемся там заклинаниями, — сказал Гарри.
— Может, в пустом классе? — предложил Дин.
— Ага, — сказал Рон, — Может, Макгонагалл пустит в свой, пускала же Гарри, когда он практиковался перед Тремя Волшебниками.
Но Гарри был почти уверен, что на этот раз Макгонагалл не проявит гостеприимства. Хотя Гермиона сказала, что учебные кружки и группы по домашним заданиям разрешены, такой кружок вполне могут счесть бунтарским.
— Ладно, попробуем что-нибудь придумать, — сказала Гермиона. — Когда решим насчет времени и места первого занятия, всех оповестим.
Она порылась в сумке, достала перо и пергамент и замешкалась, словно собираясь с духом перед тем, как сделать важное заявление.
— Хорошо бы, все написали свои имена, чтобы мы знали, кто присутствовал. И еще я думаю, — она сделала глубокий вздох, — нам не стоит кричать об этом на каждом углу. Так что, если вы подпишетесь, это значит, вы обязались не говорить о наших планах ни Амбридж, ни остальным. И это не шутка! Никому...
Фред сразу взял перо и с удовольствием расписался, но Гарри заметил, что перспектива внести себя в список кое-кого не обрадовала.
— Э-э, — протянул Захария, не взяв пергамент, который протягивал ему Джордж. — Эрни мне скажет, когда собираемся.
Но Эрни и сам не решался подписаться. Гермиона вздернула брови.
— Понимаешь... мы — старосты. Если список найдут... ты же сама сказала: если Амбридж прознает...
— Ты минуту назад согласился, что это самое важное в нынешнем году, — напомнил ему Гарри.
— Я... да. Да, я так считаю... Просто...
— Эрни, ты правда думаешь, что я буду оставлять его где попало? — язвительно спросила Гермиона.
— Нет. Конечно нет. — Эрни немного успокоился. — Ну, конечно, я подпишу.
После Эрни никто не протестовал, хотя Гарри заметил, что подруга Чжоу посмотрела на нее с укоризной перед тем, как поставить подпись. Когда записался последний — Захария, Гермиона забрала пергамент и аккуратно засунула его в сумку. Присутствующими владело странное чувство. Теперь они как будто были связаны общей тайной.
— Ну, время бежит, — бодро сказал Фред. — А нам с Джорджем и Ли еще надо приобрести предметы довольно щекотливого свойства. До встречи.
По двое, по трое ребята стали расходиться. Прежде чем уйти, Чжоу устроила долгую возню с застежкой сумки; густые черные волосы ее свесились вперед, совершенно заслонив лицо. Но подруга стояла у нее над головой, скрестив руки и цокая языком, и Чжоу ничего другого не оставалось, как уйти с ней. У двери, подталкиваемая подругой, она оглянулась напоследок и помахала Гарри.
— По-моему, неплохо прошло, — сказала довольная Гермиона, когда они втроем вышли из «Кабаньей головы» на солнечный свет. Гарри и Рон еще не расстались со своими бутылками сливочного пива.
— Этот Захария — хмырь, — сказал Рон, злобно глядя в спину удалявшегося Смита.
— Мне он тоже не очень нравится, — сказала Гермиона. — Понимаешь, он слышал, как я сговаривалась с Эрни и Ханной у стола пуффендуйцев, и тоже захотел прийти — что я могла сделать? Но чем больше народу, тем лучше. Вот и Майкл Корнер с друзьями не пришел бы, если бы не встречался с Джинни...
Рон, допивавший последние капли из своей бутылки, поперхнулся и пролил сливочное пиво себе на грудь.
— Он что? — Уши у Рона приняли цвет сырого мяса. — Она гуляет... моя сестра гуляет... ты что говоришь? С Майклом Корнером?
— Ну, поэтому он с друзьями и пришел, я думаю. Конечно, он тоже не прочь поучиться защите, но если бы Джинни не сказала Майклу о нашем плане...