Журнал «Если», 2000 № 11 - Булычев Кир. Страница 60

При мысли о своей неотапливаемой квартирке на пятом этаже Джордан невольно поежилась, хотя на ней была теплая зимняя куртка. Вторжение инопланетян оказалось достаточной причиной, чтобы мэр объявил о замораживании квартирной платы на весь период «чрезвычайных обстоятельств», однако для квартиросъемщиков это почему-то вылилось в отключение тепла, хотя на дворе стоял январь. Правда, на барахолке, обосновавшейся на Юнион-сквер, она видела печку-спиртовку, но за нее просили тысячу долларов бумажными или триста пятьдесят золотом (по курсу Лондонской валютной биржи).

В магазинах сегодня говорили только о том, что в парке на Томпкинс-сквер разместилось очередное воинское подразделение. Вывод: на улицах, которые с каждым днем становились все грязнее, появится больше солдат в оставшейся после «Бури в пустыне» форме, а мест, куда можно попасть без пропуска, станет меньше.

И это называется вторжение?..

Впрочем, Джордан допускала, что пришельцы просто сидят и ждут, пока земная экономика рухнет сама собой. В этом случае, подумала она, завоеватели будут здесь не позднее Дня сурка [11].

Потом Джордан свернула на Клинтон-авеню, откуда уже должен был быть виден ее дом, и тут же поняла, что совершила серьезную ошибку.

На улице собралась толпа. Издалека это напоминало митинг протеста, только зачем протестовать так далеко от штаб-квартиры ООН?.. Джордан была просто не в состоянии представить, что могло выгнать всех этих людей на улицу в конце января, да еще в ее районе. Кроме того, она никак не могла рассмотреть оратора или инопланетное чудо-юдо, если, конечно, это действительно был митинг.

Тем временем зеваки, стоявшие у внешнего края толпы, начали один за другим оборачиваться в ее сторону, и Джордан неожиданно вспомнила о пакетах с продуктами.

«Почему полиции всегда нет поблизости, когда она действительно нужна?» — пронеслось у нее в голове. И «Таймс», и «Пост» ежедневно публиковали данные о происшествиях и случаях насилия, однако и без этого было совершенно ясно, что за последнее время уличная преступность возросла в несколько раз.

И Джордан, видя, что толпа впереди задвигалась и забурлила, машинально попятилась.

Как ни странно, преследовать ее никто не стал, однако то, что привело сюда всех этих людей, продолжало привлекать новых и новых зрителей, и Джордан, двигавшаяся спиной вперед, тут же наткнулась на двоих из них.

Жители Нью-Йорка не выносят непосредственного физического контакта, и Джордан испытала острый приступ беспокойства, когда налетела на кого-то позади себя. Ее тревога усилилась еще больше, стоило ей рассмотреть эту парочку получше. Потертые кожаные куртки, низкие лбы, крохотные глаза-бусинки… Это были «Гремучие Парни», отправившиеся на поиски развлечений.

Даже до появления пришельцев этот квартал никогда не считался особенно благополучным, теперь же — как внезапно поняла Джордан — он стал просто опасным.

Один из парней толкнул ее. Второй выхватил у Джордан пакет с продуктами, который она не выронила только чудом, и с силой сжал, словно это был футбольный мяч. Молоко и яйца так и брызнули во все стороны!

И тут толпа, и так взбудораженная, забушевала по-настоящему.

Но это длилось лишь несколько секунд.

Потом все почему-то решили поспать и стали укладываться на землю.

Джордан изумленно заморгала. Два ее недавних врага стремительно бежали. Что-то растопило на улице снег и лед, из-под которого показался выщербленный асфальт. Мокрая мостовая слегка дымилась. Граница талого круга пролегала у самых ног Джордан.

Она подняла голову.

О, Господи! Кажется, Руританская [12] национальная гвардия наконец-то выслала свои отряды ей на помощь!

Единственный человек, который остался на ногах, выглядел на зимней улице Ист-Виллидж так же уместно, как «Диснейленд» во Франции. Он был примерно шести футов и четырех дюймов роста, а сложен так, словно сбежал из атлетического ревю Чиппендейла. На голове у него был тесный золотой шлем с плюмажем из алых перьев, которые живописно раскачивались и трепетали на ветру. Одет он был в янтарно-желтый бархатный камзол, черные с золотым тиснением кожаные краги, белые бриджи, такие узкие, какие Джордан видела только у героев комиксов, и высокие, по бедро, сапоги с позолоченными каблуками, окованными мысками и самыми настоящими шпорами. Плечи незнакомца укутывал расшитый золотом плащ из небесно-голубого бархата, подбитый красным шелком.

— О-о-о! — озадаченно протянул незнакомец, в упор глядя на Джордан. — Странно, что вы устояли…

В руке он держал какой-то отдаленно напоминающий пистолет прибор, на который так и хотелось наклеить этикетку с надписью: «Опасно! Космические Лучи Смерти! Обращаться с осторожностью». И эта штука была направлена прямо на Джордан.

— Должно быть, из-за новой кобуры сбился прицел, — пояснил незнакомец. — Иначе вы бы давно лежали без сознания и спокойно досматривали наведенную с помощью мозговых УНЧ-излучателей галлюцинацию, соответствующую культурному индексу вашей планеты.

— В самом деле? — промурлыкала Джордан, совершенно очарованная. Незнакомец — или видение, сошедшее с экрана цветного кино — говорил голосом Рональда Колмана с интонациями марсианина Мэрвина.

— В этом не может быть никаких сомнений. — Незнакомец с серьезным видом кивнул. — Наша Антропологическая служба уверяла, что для вас так будет гораздо лучше.

— Ах вот, значит, в чем дело?..

Джордан окинула взглядом распростертые на мостовой тела.

— О да, — ответил незнакомец. — Сейчас эти люди спят, а когда проснутся, будут абсолютно убеждены, что видели НЛО. Некоторые даже станут утверждать, будто побывали на борту и разговаривали с пилотами.

— Вам, похоже, очень нравятся подобные шутки, не так ли? — требовательно спросила Джордан.

Незнакомец пожал плечами и сказал извиняющимся тоном:

— К сожалению, этот прибор работает только в двух режимах. Либо галлюцинация, либо… смерть.

Последнее слово сразу напомнило Джордан, что она все еще находится в радиусе действия акустического лазера и что лазер этот находится в руках опасного (хотя и довольно-таки нарядно одетого) психопата.

— Ну… — неуверенно начала Джордан. — И что вы собираетесь делать теперь, после того как приземлились?..

«Разумеется, отправиться в «Диснейуорлд» [13], чтобы принять участие в праздничном параде. Что же еще?!» — мысленно ответила она за него. Одновременно Джордан перебирала в уме возможные варианты спасения. Конечно, она могла бы броситься наутек, но на утоптанном снегу, скорее всего, поскользнулась бы и растянулась во весь рост. Да и ноги у пришельца были гораздо длиннее, чем у Джордан, так что он легко догонит ее.

— Откровенно говоря, я хотел бы осмотреть столицу вашего мира, пока вас еще не испортила цивилизация, — приветливо объяснил пришелец, снимая шлем и слегка встряхивая головой. — Признаться, мы никак не можем понять, почему вы живете именно так. Для нас, во всяком случае, это не… — Он слегка замялся, словно подыскивая подходящее слово, — …не совсем обычно.

Джордан во все глаза смотрела на него. У пришельца-завоевателя были длинные, чуть вьющиеся светлые волосы. Нежная бархатистая кожа поражала теплым, розовым, как у карамели Крафта, оттенком, взгляд ярко-голубых глаз был пронзительным и внимательным, и вообще он выглядел как картинка, — или, точнее, как реклама одежды «поло» в погожий день.

Чтобы рассмотреть его получше, Джордан обогнула спавших на асфальте людей и остановилась посреди улицы.

«И это — жестокие завоеватели? — подумала она. — Не может быть! Просто к нам вторглись герои телесериала — только и всего!»

Подобно миллионам обычных телезрителей, которые с самого Нового года затаив дыхание наблюдали за тем, как разворачиваются, а точнее — не разворачиваются события очередного фантастического квеста, Джордан ожидала увидеть все, что угодно — начиная с зеленого студня на ножках и заканчивая рептилиями-крысоедами, и была совершенно не готова к тому, что пришельцы окажутся похожи на сверхчеловечески привлекательных Космических гусар в духе Гилберта и Салливана [14].

вернуться

11

День сурка — второе февраля. По приметам, если день будет солнечный, то сурок, выбравшись из норки, увидит свою тень и, испугавшись, юркнет обратно. Значит, зима продлится еще шесть недель. Если же он останется на поверхности, то жди раннюю весну.

вернуться

12

Руритании — воображаемое королевство из романов Э. Хоупа.

вернуться

13

«Диснейуорлд» — огромный увеселительный тематический парк аттракционов во Флориде, где представлены персонажи диснеевских фильмов.

вернуться

14

Гилберт и Салливан — создатели популярных комических опер (в период 1871–1896 гг).