Кей Дач ч.1. Линия грез - Лукьяненко Сергей Васильевич. Страница 41
неубранной посудой на двоих (здесь, здесь они, паршивцы), вышел на
веранду. И сразу же увидел на кровати, под одеялом, очертания маленькой
фигурки. “Довод-36”, обнаружив мишень, опустил ствол.
Артур Овальд. Одним меньше. Кадар навел полизарядник на голову
мальчишки. “Довод” протестующе дернулся. Какие-то блокирующие цепи,
встроенные яйцеголовыми гуманистами? Кадар не знал, ему еще не приходилось
стрелять в детей. Двумя движениями он отключил интеллектуальный блок, и
перевел “Довод” на станнер-излучение. Полизарядник отвердел, мгновенно
утратив иллюзию жизни.
Кадар нажал на курок. Повел подбородком, включая нагрудный
переговорник.
- Вышестоящая, один взят.
- Кто?
- Мальчик. То ли спал, то ли решил, что под одеялом ему ничто не
грозит.
- Проверь, в каком он состоянии, - в голосе Каль звучало торжество.
Кадар нагнулся над кроватью, стягивая одеяло. Он увидел скатанную в
рулон куртку, хрустальную вазу и десяток крупных оранжевых яблок. Зрелище
незатейливого натюрморта оказало на Кадара странное воздействие - он
оцепенел. Так просто его еще никто и никогда не проводил.
Удар в коленную чашечку убедил Кадара, что его неприятности еще не
закончились. Он упал - и выскользнувший из-под кровати Артур провел
несложный болевой прием. Прежде чем Кадар смог оторвать руки от паха,
Артур вырвал у него полизарядник.
Самым трагичным для Кадара было то, что он отключил интеллектуальный
блок “Довода-36”. Теперь оружие подчинялось любому - словно заурядный
пистолет.
- Я вам нужен живым, - сказал мальчик, с неприятной сноровкой
переключая полизарядник на плазменный вариант. - А вы мне - нет.
Кадар взвизгнул. Ему даже не было страшно - только стыдно. И, словно
отзываясь на этот визг, стекло позади Артура лопнуло. Т/сан,
перекувыркнувшись, влетел на веранду. Его огромное тело мгновенно сделало
помещение тесным и хрупким. Гибкая многосуставчатая конечность вырвала у
Артура “Довод”, другая - прочно обхватила за пояс, прижимая к
металлическому телу.
- Сопляк… - прошептал Кадар, поднимаясь. От пережитого унижения его
била дрожь. Он даже не подумал поблагодарить меклонца. Размахнулся - и с
силой ударил мальчишку по лицу.
- Зря, Кадар, - холодно сказала Изабелла у него за спиной. Рядом с
ней стоял Ахар, скалясь в жуткой улыбке хищника. - Не надо быть ротозеем.
Артур, закусив губу, смотрел на них. Щека у него горела, но в глазах
не было ни слезинки.
- Где Кей? - с совершенно другой интонацией сказала Изабелла.
Мальчишка молчал.
- Допросить? - с готовностью спросил Кадар, поднимая полизарядник.
- Ты уже потрудился, - отрезала Каль. - Т/сан, обездвижь мальчика.
Меклонцу не требовалось внешнее оружие. Чешуйки брони на груди
киборга разошлись, блеснул голубой свет. Артур обмяк.
- Ищите взрослого, - принимая у него мальчишку сказала Изабелла. В
силовой броне она почти сравнялась габаритами с меклонцем - и Артур в ее
руках казался маленьким и невесомым. - Это касается всех.
2
Города на Таури были маленькими и патриархальными. Кей провел пару
часов в тихом кафе, которое любил много лет назад. Оно совсем не
изменилось. Здесь по-прежнему подавали отличный кофе, великолепных
цыплят-гриль, два десятка сортов фруктового мороженного. Кею даже
показалось, что он узнал несколько завсегдатаев.
Потом он заказал два билета первого класса на Каилис. Сейчас ему не
требовалось изображать торгаша-скупердяя. Ему оставалось еще купить
“Конвой” для Артура - Кею не нравилась мысль, что мальчик безоружен.
- Вам грозят неприятности, - сказала Изабелла. - Вы укрывали опасных
преступников.
- А вы нарушили границы частного владения, девочка, - холодно
сообщила Генриетта.
- Я не младше тебя, сука! - взорвалась Каль.
- Зато тебе возраст не прибавил ума.
Изабелла и Мохаммади переглянулись.
- А как насчет котика? - вкрадчиво спросила Каль. - Черного котика,
который любит смотреть учебные программы?
- Чушь, - сухо ответила старуха.
- Неужели? А если я попрошу меклонца отыскать кота? И отпрепарировать
- чтобы мы увидели его мозг?
- Грязная, подлая стерва! Гоняться за детьми и животными - невелика
доблесть!
- Т/сан!
- Не надо… - голос Генриетты дрогнул. - Я… снимаю свои претензии.
Каль торжествующе оглядела подчиненных. Кадар подобострастно
улыбался. Луис, державший неподвижное тело Артура, одобрительно кивнул.
- Где Кей Овальд? - Изабелла вновь повернулась к старухе.
Генриетта молчала.
- Ай-яй-яй. Так дело не пойдет.
- Он в городе. Когда вернется - не знаю, - старуха отвела глаза.
Каль размышляла недолго.
- Уходим. Кей нам не столь нужен… ему повезло.
- Изабелла! - Луис был единственным, кто остался недоволен решением.
- Всего несколько часов… это ничего не изменит… операция должна быть
завершена!
Каль приготовилась осадить зарвавшегося помощника, когда ее посетила
прекрасная мысль.
- Возможно ты прав. Ахар и Кадар! Вы дожидаетесь Кея Овальда. Взять
живым, а если не получится - мертвым.
Морда булрати не выразила никаких эмоций. Кадар казался удивленным.
- Это твой шанс реабилитироваться, - любезно сообщила Каль. - Ахар
проконтролирует твои действия, он за старшего.
Теперь булрати не удержался от довольной улыбки. В Туканском
конфликте, где когда-то отличился Кадар, его раса понесла страшные потери.
Миг торжества был сладок… словно ломоть подгнившего мяса.
- Мы ждем на корабле, одни стандартные сутки, - бросила Каль, выходя.
Старуху она не удостоила даже взглядом - ее не интересовали обломки чужого
самолюбия. Следом потянулись остальные.
Когда они проходили мимо Рашель - парализованной, облепленной
суетливыми муравьями, Маржан сказала:
- Стоит ли рисковать? Кей Альтос… в отличии от Кея Овальда -
профессионал.
- Кадар - дешевка. Но булрати справится… с Кеем Овальдом.
Маржан остановилась.
- Надо убрать девочку от дома…
- Сами догадаются, - не допускающим пререканий голосом ответила Каль.
Настало время сокращать число помощников.
…Метров через сто они вышли на цепочку десантников Лемака,
блокирующих дом по периметру. Десантники тоже были проблемой, но Изабелла
предпочитала пока о ней не думать.
Они ждали молча - Ахар у окна, Генриетта в своем кресле, Кадар -
нервно расхаживая по комнате.
- Ты, трус! - неожиданно позвала старуха.
Кадар в ярости повернулся к ней:
- Кого ты назвала трусом?
- Того кто откликнулся. Ты трус и дешевка. Кей скоро прикончит тебя,
готовься.
Ахар издал хрюкающий звук. Не отрываясь от окна спросил:
- А меня, старая женщина?
- Тебя - нет, - безмятежно ответила Генриетта.
3
Остроносенькая, смуглая девочка сидела под деревом. Со стороны
казалось, что она отдыхает. Вот только неуверенные движения рук, которые
никак не могли дотянуться до лица, выдавали истину.
Кей склонился над девочкой. Ему повезло - он снова предпочел
приземлить флаер на поляне. На Таури редко стреляли в детей из станнера -
и выводы сделать было несложно.
- Не пытайся говорить, - сказал он. - Высшие функции восстановятся
позднее.
Одной рукой он поправил девочке юбку, другой - сбросил с лица пару
крупных муравьев. Его движение было почти нежным.
- Ты подружка Арти?
Девочка кивнула.
- Его забрали?
Снова слабый кивок.
- В доме засада?
Неуверенный жест - то ли “да”, то ли “нет”.
Кей снял с плеча девочки металлический диск. Безинерционный силовой
“поводок”…
- Хочешь помочь мне?
Девочка часто закивала.