Черный маркиз - Беверли Джо. Страница 55

— Кто знает? Главное — мы живы. Если бы я был более предусмотрительным, то ничего такого не случилось бы.

— Кажется, я уже говорила, что ты не Бог.

Бей оставался серьезным.

— И все-таки я мог предотвратить твое похищение.

— Бей, если ты будешь продолжать винить себя за все произошедшее, я не вынесу этого! — Он был в ужасно подавленном настроении, и она ничего не могла сделать с этим. — Следовало ли оставлять лорда Рэндольфа живым, даже за границей? Ведь он может причинить вред другим.

— Мы же не боги, чтобы судить, — сухо сказал Бей. — К тому же это был твой выбор.

Диана посмотрела на него — он выглядел холодным и бледным в лунном свете в своей белой рубашке с кружевными манжетами.

— Я не могла убить его, — призналась она, — и сейчас не знаю, было ли это проявлением силы или слабости. Мне даже стало жалко его, привязанного там. Что, если кто-то набредет на него? Или появятся крысы?..

Бей усмехнулся:

— У тебя очень доброе сердце. Но не беспокойся. Человек, который отдал тебе лошадь, остался там и позаботится, чтобы Сомертон не пострадал. А Брайт проследит за его отправкой за границу.

— Ты все предусмотрел, однако сможешь ли устроить мое возращение в Куинс-Хаус, не вызвав скандала?

— Не огорчайся. Я, конечно, не всемогущ, но обладаю кое-какими возможностями.

Стук копыт стал громче, так как к ним приблизились охранники и выстроились в шеренгу по обеим сторонам на разгоряченных лошадях, от которых поднимался пар в прохладном ночном воздухе.

— А я склонна думать, что ты всемогущ, — сказала Диана. — Как тебе удались вовремя оказаться в этом загородном домишке, да еще с вооруженной охраной?

Бей обратился к ближайшему человеку, и тот вместе с остальными всадниками поехал вперед на разведку, как будто здесь была дикая местность, а не тихая лондонская улица.

— Мне потребовалось пять минут, чтобы собрать их, — сказал он бесстрастным тоном. — Хотя нельзя было терять и это время.

— Нет-нет, ты поступил правильно! Это безумие — ехать одному.

— А я, разумеется, не сумасшедший.

К своей досаде, даже при лунном свете она не могла угадать мысли Бея по выражению его лица.

— Кажется, ты говорил, что должен был прибыть туда позже? — спросила она и подумала, что тогда действительно было бы слишком поздно. Кто же стоял за этим коварным планом, и кто мог так ненавидеть ее?

Дейон? Трудно в это поверить.

— Один из людей, похитивших тебя, служит мне, — сказал Бей. — Он ничего не знал о предстоящем деле, иначе он предупредил бы меня. Вот почему он оказался там и вынужден был действовать сообразно обстоятельствам, чтобы не выдать себя.

— Это англичанин, который не хотел, чтобы мне причиняли боль.

Бей повернул к ней голову:

— Тебе было больно?

Она хотела промолчать, но не удержалась.

— Да, меня ударил де Кориак.

Бей ничего на это не сказал и продолжил:

— Тот же Стрингл помог мне найти тебя. Он должен был доставить мне очередное донесение в полночь, но разыскал меня гораздо раньше.

Часы на городских башнях начали бить полночь, и Диана вздрогнула при мысли, что могла до сих пор находиться в руках лорда Рэндольфа.

— Значит, ты нанял этого Стрингла, — задумчиво проговорила она. — Выходит, меня спасла все-таки твоя предусмотрительность.

— В большей степени удача, и то мы едва не опоздали, так как я потерял пять минут на сбор охранников.

Они уже ехали по главным улицам, тихим в этот час, когда мимо прогрохотала карета, в которой промелькнуло чье-то бледное встревоженное лицо.

О чем мог подумать этот человек, увидев такую странную кавалькаду? И что сказали бы они, если бы знали, кто сидел в ней?

— Как ты думаешь, де Кориак может быть сейчас там, около домика? — спросила Диана.

— Хорошо бы. Мои люди возьмут де Кориака живым, если это будет возможно.

Диане стало холодно и захотелось поскорее оказаться дома. Правда, она не знала теперь, что считать своим домом.

— Ты так и не сказал, как доставишь меня назад в Куинс-Хаус, чтобы никто не заметил.

Он взглянул на нее:

— По мановению волшебной палочки… Мы едем в Маллорен-Хаус.

— Почему?

— Потому что возвращение в Куинс-Хаус связано с большими трудностями.

— Но… Впрочем, Клара не станет поднимать тревогу.

Он вздохнул.

— Как бы там ни было, я не могу пока оставить тебя без присмотра, Диана.

Холод внутри ее сменился жаром. Бей был в каком-то необычном состоянии, и, возможно, это первый шаг к победе. В ней затеплилась надежда.

— А что мы скажем королю? — спросила она.

— Конечно, правду, но чуть позже.

Они въехали на широкую улицу с высокими домами. Должно быть, Мальборо-сквер уже близко.

— Кто же все-таки задумал похищение? — поинтересовалась Диана. — Неужели шевалье Дейон связан с этим подлым делом?

Бей повернулся к ней:

— Именно это я и собираюсь узнать.

От страха у Дианы перехватило дыхание.

— Не надо драться с ним.

— Постарайся впредь ради моего спокойствия не делать ни шагу без моего ведома.

— Черт бы тебя побрал!

Бей снова посмотрел вперед.

— Ад и я уже давно хорошо знакомы друг с другом.

Это прозвучало совсем не как сдача своих позиций.

— Удобно ли мне находиться в Маллорен-Хаусе, ведь мы не женаты? — спросила она, не сумев скрыть свою горечь.

— Там Порция. Они с Брайтом недавно вернулись, подгоняемые предчувствием Элф.

— Предчувствием, касающимся сегодняшней ночи? Это невозможно.

— Нет, предчувствием относительно тебя и меня. — Он посмотрел на Диану:

— Она предупреждала меня еще в Аррадейле.

— Черт побери!

— Ты хочешь отправить в ад всю семью Маллоренов?

— Иногда да.

— Элф была права. Мне не следовало сближаться с тобой, поскольку я знал, что не смогу сделать тебя счастливой. — Затем холодным, как луна, голосом он спросил:

— Правда это или нет, что теперь ты не хочешь связать свою жизнь ни с кем другим?

— Когда мы впервые встретились, я вообще никого не хотела иметь. Теперь же, когда речь идет только об одном мужчине, это уже что-то. А как ты? У тебя дело сдвинулось с мертвой точки?

— Я приблизился еще на три шага к аду, — сказал Бей и свернул на маленькую улочку позади Мальборо-сквер. Диану охватило отчаяние. Как можно бороться с ним, если эта борьба приближает его к аду?

Вскоре они подъехали к конюшням, и навстречу им выбежали грумы.

— Все в порядке, милорд? — спросил один из них, беря под уздцы лошадь Бея. Он не выразил никакого удивления, увидев хозяина в одной рубашке и едущую рядом Диану в его камзоле.

— Да, Биб, спасибо. — Маркиз спешился и помог Диане сойти на землю. Она ожидала, что он тотчас отойдет от нее, но Бей как ни в чем не бывало обнял ее за плечи.

Диана с благодарностью прижалась к нему. Она вздохнула и обвила рукой его талию, ощутив крепкое, мускулистое тело. Долг, честь и ответственность нельзя было сбросить, как неудобную одежду.

Вероятно, Бей услышал этот вздох, так как прижал ее к себе еще крепче и, взяв фонарь, повел по дорожке к задней части дома. Здесь вопреки ожиданиям слуг не было; маркиз сам открыл ключом маленькую боковую дверь. Внутри горела лишь одна свеча и царила полная тишина.

Если Порция была определена в качестве сопровождающей ее дамы, то она плохо исполняла свои обязанности. Тускло мерцающая свеча создавала недвусмысленную обстановку, даже когда они прошли через дверь на хозяйскую половину дома.

Сердце Дианы бешено заколотилось. Ей хотелось забыть в объятиях Бея обо всем, что с ней случилось. Но не будет ли это еще одним шагом к аду?

Диана оказалась наверху в большой спальне, где маркиз зажег свечи. Она увидела на полу пушистый ковер, а на окнах розовые шторы. Бей хотел уйти, но она, к своему стыду, ухватилась за него. Это выглядело крайне неприлично, но ей не хотелось оставаться одной.

— Хорошо, — сказал маркиз, усаживая ее на постель. — Подожди здесь, я скоро вернусь.