Маленькая Ведьма - Пройслер Отфрид. Страница 11

— Довольно! — сказала Верховная ведьма. — Ты доказала нам, что колдовать умеешь. Поэтому я разрешаю тебе присутствовать завтра на горе Блоксберг и танцевать вместе со всеми в Вальпургиеву ночь, несмотря на твой юный возраст. Или у кого-то в совете есть другое мнение?

Ведьмы согласились с её решением, лишь тётка Румпумпель возразила:

— Я против!

— Почему? — удивилась Верховная ведьма. — Ты недовольна её умением колдовать?

— Нет, нет, дело не в этом, — заверила тётка Румпумпель. — Причина в том, что, несмотря на своё умение, она очень плохая ведьма. И я вам это докажу!

Она выудила из кармана фартука чёрную тетрадку.

— Весь этот год я тайком за ней наблюдала. Здесь записано всё, чем она занималась. Сейчас я вам зачитаю.

— Можешь читать, — облегчённо вздохнула Маленькая Ведьма. — Если ты записала правду, мне нечего бояться.

— Всем сейчас станет ясно, — загадочно пообещала Румпумпель и зачитала высокому собранию свои записи о том, чем занималась Маленькая Ведьма в течение года: как она помогала старушкам собирать хворост, как наказала злого лесничего; изложила историю с бумажными цветами; поведала о возчике пива, продавце каштанов, о быке Корбиниане, которому ведьма спасла жизнь; не упустила из виду случай со снеговиком и разорителями птичьих гнёзд.

— Не забудь про кровельщика, — напомнила Маленькая Ведьма. — Я его тоже образумила.

Ведьмочка опасалась, что тётка Румпумпель напридумывает про неё что-нибудь плохое.

Но та зачитывала только хорошее!

— Всё это действительно так и было? — строго спросила Верховная ведьма.

— Правильно! Так и было, — гордо подтвердила Маленькая Ведьма.

Она гордилась своими поступками и не замечала, что Верховная ведьма становилась раз от разу всё строже и строже. Не заметила она и того, что другие ведьмы удручённо качают головами.

Потому-то Ведьмочка и содрогнулась, когда Верховная ведьма вдруг возмущённо крикнула:

— Это её-то я чуть было не пустила на праздник! Тьфу, какая плохая ведьма!

— Почему я плохая? — возмутилась уязвлённая Маленькая Ведьма. — Я весь год делала только хорошее!

— В том-то и дело! — фыркнула Верховная ведьма. — Только та ведьма хорошая, которая постоянно делает плохое. А ты — плохая ведьма, потому что всё время делала только хорошее.

— И, кроме того… — ехидно добавила тётка Румпумпель, — помимо всего прочего, она ещё занималась колдовством в пятницу! Делала это за закрытыми ставнями. Но я видела! Я подглядывала за ней в трубу.

Поднялся невообразимый шум.

— Как, как? — возмутилась Верховная ведьма. — Этого ещё не хватало.

Она схватила Маленькую Ведьму своими паучьими руками и оттаскала её за волосы. Прочие ведьмы с диким визгом и криками накинулись на бедную нарушительницу и стали колотить её мётлами. К счастью, Верховная ведьма их остановила:

— Хватит! У меня для неё есть другое наказание! — И приказала визгливым голосом: — Завтра ты пойдёшь на гору Блоксберг и натаскаешь дров для костра. Целую кучу! Ты сделаешь это одна, и никто тебе не поможет. В полночь должно быть всё готово. Потом мы привяжем тебя к дереву, и ты будешь стоять там всю ночь и смотреть, как другие танцуют.

— А когда мы протанцуем первый круг, — подлила масла в огонь Румпумпель, — каждая подойдёт к малявке и вырвет с её головы клок волос. То-то будет весело! Какое развлечение для всех! Ты надолго запомнишь эту Вальпургиеву ночь!

КТО СМЕЁТСЯ ПОСЛЕДНИМ

— Ох, я горемычный, несчастный ворон! — стонал добрый Абрахас, когда Маленькая Ведьма рассказала ему, что произошло возле красного камня. — В этом я виноват. Лишь я, и никто больше! Я советовал делать только хорошее… Ах, если б я мог тебе чем-нибудь помочь!

— Нет, нет, я сама справлюсь* Правда, пока не знаю как… Только знаю, что к дереву они меня не привяжут!

Она побежала в комнату, вытащила из стола колдовскую книгу и стала её лихорадочно перелистывать.

— Возьми меня с собой, — попросил Абрахас.

— На гору Блоксберг! Я боюсь отпускать тебя одну сегодня ночью.

— Решено! Возьму, но с условием — молчать и сейчас мне не мешать!

Абрахас замолк.

Маленькая Ведьма углубилась в колдовскую книгу. Время от времени она что-то про себя бурчала.

— Куда?

Ворон не мог разобрать, но остерегался её расспрашивать.

Так длилось до вечера.

Наконец Маленькая Ведьма поднялась со словами:

— Придумала! Летим на гору Блоксберг.

На горе Блоксберг, когда они туда прилетели, ещё не было ни одной ведьмы.

Те должны были появиться ровно в полночь. Так предписывала колдовская книга.

Маленькая Ведьма уселась на вершине горы и вытянула ноги.

— Почему ты не начинаешь? — спросил её Абрахас.

— Что начинать? — не поняла Ведьмочка.

— Собирать дрова! Разве ты не должна натаскать для костра целую гору дров?

— Время терпит! — усмехнулась Маленькая Ведьма.

Но Абрахас настаивал:

— До полуночи остался всего лишь час. Только что в долине пробило одиннадцать.

— Пусть пробьёт хоть полдвенадцатого, — спокойно сказала Маленькая Ведьма. — Костёр будет подготовлен вовремя.

— Надеюсь! — прокаркал Абрахас. Его удивило спокойствие Ведьмочки. Лишь бы всё обошлось!

Внизу, в долине, пробило половину двенадцатого.

— Поторопись! — настаивал Абрахас. — Осталось всего полчаса!

— Мне хватит и четверти часа! — успокоила его Ведьмочка.

Когда пробило без четверти, она вскочила.

— Начинаю собирать дрова. — И прошептала заклинание.

Тут же со всех сторон что-то затрещало, загрохотало, засвистело.

Трах-бах-тарарах — падало с неба на вершину горы.

— Ого! — удивился Абрахас. — Что я вижу! Это же мётлы?

— Мётлы! Мётлы взрослых ведьм, — засмеялась Ведьмочка. — Я их все собрала здесь, на горе Блоксберг. Вон та, самая длинная, принадлежит Верховной ведьме.

— Что всё это значит? — Абрахас от удивления чуть не свалился с горы.

— Я подожгу их, — заявила Маленькая Ведьма. — Можешь представить, как они будут полыхать! Но теперь мне необходима для растопки бумага.

И она проговорила второе заклинание. Вновь в вышине раздался шум, затем шелест, шуршание.

Будто стаи летучих мышей парили над лесом, поднимались выше, выше и планировали прямо на вершину горы.

— Сюда, сюда! — приказала Маленькая Ведьма. — На костёр! Опускайтесь на мётлы!

К своему ужасу, Абрахас увидел, что это были колдовские книги всех ведьм.

— Что ты задумала? — в страхе завопил ворон. — Взрослые ведьмы тебя уничтожат!

— Едва ли! — отмахнулась от него Ведьмочка и произнесла третье заклинание.

И это третье заклинание было самое важное.

Оно разом лишило всех ведьм их колдовской силы.

Теперь ни одна из них не умела колдовать. И не могла этому вновь научиться, потому что Маленькая Ведьма собрала все колдовские книги.

В долине пробило полночь.

— Итак, — довольно заметила Маленькая Ведьма, — праздник начинается! Ура, Вальпургиева ночь!

С помощью зажигалки, купленной у Дешёвого Якоба, она подожгла книги и мётлы. К небу взметнулось бушующее пламя. Это был великолепный костёр, не сравнимый ни с одним в мире. Треща и стреляя, пламя вздымалось ввысь.

До самого утра танцевала Маленькая Ведьма с вороном Абрахасом вокруг пылающего костра. Отныне она была единственной ведьмой на всем белом свете, умеющей колдовать. Ещё вчера взрослые ведьмы смеялись над ней. Теперь была её очередь. Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним!

— О, Вальпургиева ночь! — ликовала Маленькая Ведьма на горе Блоксберг. — Ура! Ура! Вальпургиева ночь!

Оглавление

МАЛЕНЬКАЯ ВЕДЬМА ЗЛИТСЯ

УРА! ВАЛЬПУРГИЕВА НОЧЬ

ПЛАНЫ МЕСТИ

ВЫ ПРОДАЁТЕ МЁТЛЫ?

ДОБРЫЕ НАМЕРЕНИЯ