Загадка Волшебного Зеркала - Бакли Майкл. Страница 26

Дафна показала своей взрослой копии язык:

— Эй, злючка! А мне нравится моя кликуха!

Девушка посмотрела на малышку и едва заметно улыбнулась. Она вновь повернулась к окну.

— Дай мне воды!

Поток воды, словно гейзер, ударил в небо, и на этот раз попал точно в пасть дракону. Чудовище попыталось зареветь, но издало лишь жалкий писк. Потеряв свое основное оружие, дракон, казалось, лишился способности летать. Он тяжело грохнулся на землю и вскоре скрылся из виду.

— Глаз-алмаз, старушка! — улыбнулась Дафна и подмигнула взрослой Дафне.

— К сожалению, это лишь временно выведет его из строя, — пояснила бабушка Рельда. — Будем надеяться, что успеем убежать подальше, прежде чем он вновь сможет летать.

* * *

Сабрине и Дафне выделили по отдельной раскладушке. Сабрина чувствовала себя странно и одиноко, не ощущая под боком сестры. Она была убеждена, что и Дафна чувствует то же самое, и это беспокоило ее больше всего. Девочка уже собиралась предложить Дафне поболтать, но тут услышала низкий рокочущий храп, доносящийся с раскладушки, где лежала малышка. По-видимому, вся нелепость ситуации, в которую они попали, совсем не отразилась на ее способности крепко спать.

— Детка, — окликнул ее Шарманьяк. Сабрина села и протерла глаза:

— Я не сплю.

— Ты видела Белоснежку?

Сабрина кивнула:

— Она беспокоится о тебе.

Шарманьяк тоже кивнул в ответ, как будто разделяя ее чувства.

— Мне нужно кое-что узнать, — продолжила Сабрина. — Как была ранена Дафна? Я имею в виду старшую Дафну. Откуда у нее этот шрам?

— Из-за меня. Я попросил ее помочь мне кое-что отыскать. Это было довольно опасно, и мы нарвались на неприятности, — сказал Шарманьяк.

— Какие неприятности?

— Ноттингем.

Сабрину передернуло от отвращения, как только она представила себе кинжал шерифа в виде змеи.

— Она помогала мне кое-что достать, — продолжал Шарманьяк. — Это «кое-что» поможет нам вернуться домой. Но Ноттингем охранял его, он… ну…

В эту минуту в палатку вошла взрослая Дафна.

— Кажется, наша деятельность начинает приносить плоды, — сообщила она Шарманьяку. — Теперь я могу сказать, где будет образована следующая дыра во времени.

— Ты можешь сказать, где и когда? — с готовностью спросила Сабрина.

— На кладбище Феррипорт-Лэндинга. Нам нужно выходить немедленно.

* * *

Взрослые вели детей через кладбище. Повсюду стояли надгробные плиты. У тропинки скрючился опасно накренившийся мавзолей. Многие участки совсем заросли сорняками. Фонари не светили, так что приходилось полагаться только на лунный свет, придававший окружающему пейзажу некий потусторонний оттенок.

— Не могу гарантировать, что эта дыра доставит вас точно домой, — сказала взрослая Дафна. — Вы можете попасть в еще более опасную ситуацию.

— Что может быть опаснее, чем целыми днями бегать от драконов? — спросила Сабрина.

— Например, оказаться в прошлом во времена охоты на ведьм. Представьте, что вы неожиданно появитесь прямо в каком-нибудь пуританском лагере. Да вас без всяких разговоров немедленно сожгут на костре! Или попадете в еще более далекое будущее, в то время, когда мы с сестрой умрем, и никто не сможет защитить вас от Алой Руки.

— Значит, мы можем пройти через дыру, а на той стороне нас встретит голодный тираннозавр? — поинтересовалась Сабрина.

— Нет, тираннозавры не жили в Северной Америке. Но вы можете попасть в ледниковый период, на тысячи лет назад, или в далекое-далекое будущее, в день, когда солнце превратится в сверхновую звезду. Это вам не на метро проехать. Никто не знает, куда вас занесет.

— Нет, это слишком опасно, — забеспокоилась бабушка Рельда.

— Рельда, мы знаем, что не должны здесь оставаться, — сказал Шарманьяк. — Если есть шанс вернуться и все исправить, я воспользуюсь им. Не могу говорить за всех, но я готов.

— Мы тоже используем этот шанс, — подтвердила Дафна.

Сабрина взглянула на сестру, поразившись категоричности ее ответа, и тоже кивнула. Маленький шанс все же лучше, чем вообще никакого.

— Все начнется с минуты на минуту, — предупредила взрослая Дафна, — Готовы?

Все кивнули.

— А где это произойдет? — нетерпеливо спросил Шарманьяк.

Взрослая Дафна достала из кармана какой-то черный шар. Он тихонько гудел и пульсировал, и вскоре девушка начала пульсировать вместе с ним.

— Как раз над этой могилой. — Она указала на могильный камень.

Шарманьяк побледнел. Принц с трудом приблизился к могиле, как будто испытывал сильную боль при ходьбе. Сабрина и Дафна присоединились к нему, недоумевая, чем вызвана такая перемена в его настроении. И вдруг Сабрина увидела имя, выбитое на гранитном надгробии: «Белоснежка».

Дафна от изумления открыла рот.

— Это они убили ее, — сказал Шарманьяк. — Алая Рука.

— За что?

Шарманьяк горестно покачал головой, затем крепко, обеими руками, прижал к себе девочек:

— Мы вернемся домой и обязательно всё исправим! Мы должны всё изменить. Всё, что сможем.

— Мы изменим! — с готовностью сказала Сабрина, удивляясь его страстному порыву.

В это мгновение черная туча заволокла небо. Внутри нее что-то вспенилось и закружилось, как злобный вихрь, порождающий торнадо. Перемены, происходящие на небе, были невероятны.

— Вот оно! — крикнула взрослая Дафна. — Оно идет!

Шарманьяк опустился на колени и нежно погладил гранит, как будто это было лицо самой Белоснежки.

— Берегите себя, девочки! — крикнула бабушка Рельда, в то время как туча становилась всё шире и уродливее.

— И берегите друг друга! — выкрикнула взрослая Сабрина.

— Вы тоже! — Дафна попыталась перекричать ревущий ветер.

— Что ж, Рельда! Я вновь не вовремя! Вновь прерываю еще один трогательный момент? — внезапно раздалось громкое рычание.

Все обернулись и увидели бегущего к ним Волка.

— Надеюсь, вы не будете возражать, что я привел с собой друзей?

На горизонте Сабрина рассмотрела что-то вроде небольшой армии. Она двигалась прямо на них. Солдаты несли копья, луки со стрелами и мечи. На груди у каждого можно было различить этот ужасный знак, который Сабрина с Дафной встречали уже столько раз: кровавый отпечаток ладони. Это была армия Алой Руки.

Взрослая Дафна опустила руку в карман пальто, достала волшебную палочку и нацелила ее на Волка. Луч вылетевшей энергии был настолько сильным, что отбросил Волка к самым макушкам деревьев. К сожалению, волшебная палочка была не в силах остановить приближающихся солдат.

— Сестра… — позвала взрослая Дафна, но та уже вовсю действовала.

— Я займусь ими, — проговорила она.

Пак подхватил девушку и понес прямо навстречу надвигающемуся войску. Оба скрылись в толпе солдат, и через несколько мгновений Сабрина услышала звон меча, чьи-то громкие стоны, крики и победные возгласы Пака.

Что-то просвистело в воздухе, и Сабрина увидела стрелу, воткнувшуюся в землю прямо у ее ноги. Еще одна стрела пролетела мимо и врезалась в соседнее дерево. Сабрина схватила сестру и взглянула на Шарманьяка и взрослую Дафну:

— Скорей бы уже всё началось!

Взрослая Дафна подбежала к Шарманьяку и показала на свой шрам:

— Позаботься, чтобы Ноттингем сполна получил за это.

Сабрина тоже взглянула на ее шрам. Она очень надеялась, что вой ветра не позволил маленькой Дафне услышать эти ужасные слова.

— Позабочусь! — прокричал Шарманьяк.

У Сабрины оставался в запасе еще миллион вопросов, но ей так и не представилось возможности задать их. Мир перед ее глазами постепенно исчез.

7

Сабрина огляделась. Она лежала всё там же: на кладбище Феррипорт-Лэндинга, только трава стала почему-то намного короче, как будто ее специально подстригли. Светила луна, рядом лежали ее сестра и Шарманьяк. Сабрина глубоко вздохнула, ожидая в любую минуту услышать звук приближающейся армии или еще что-нибудь ужасное, но было тихо. Прошло несколько минут. До нее доносился лишь стрекот сверчков в траве. Сабрина села и вновь глубоко вдохнула, с удовольствием ощущая, как ее легкие наполняет чистый воздух. Сабрина знала: они дома.