Корейские народные сказки - Автор неизвестен. Страница 15

Сказав так, заяц в три прыжка оказался рядом с барсуком, и они не спеша отправились в глубь леса.

Корейские народные сказки - i_108.jpg

Увидев это, черепаха жалобно закричала:

— Какое несчастье! Как огорчится царь! Забыла я, глупая, сказать зайцу самое главное. Стар и бездетен наш повелитель, и хотел он передать свое царство умному зайцу…

Всем известно, какие у зайца длинные уши, и, конечно, косой не пропустил ни слова из вопля черепахи, а тугоухий барсук ничего не слышал.

— Послушай, барсук, — сказал заяц, — я всё-таки схожу на минуточку к морскому царю. Интересно, знаешь, посмотреть, как там живут…

И заяц поскакал обратно к берегу, где его ждала черепаха.

— Я решил не огорчать твоего повелителя и выполнить его желание, — сказал заяц. — Кроме того, я боюсь, что царь рассердится на тебя, если ты явишься одна…

— Давно бы так! — обрадовалась черепаха. — Глупый барсук от зависти наговорил тебе всякой ерунды. Итак, в путь!

И черепаха, посадив на спину дрожащего от страха зайца, бросилась в волны.

Корейские народные сказки - i_109.jpg

По земле черепаха ползла с трудом, зато в воде она плыла быстро и уверенно. Достигнув середины моря, черепаха начала опускаться на дно. Она так хорошо знала дорогу, что опустилась прямо перед дворцом.

Увидев черепаху с зайцем на спине, привратники мигом известили дракона о прибытии долгожданного гостя. Две акулы распахнули перед зайцем дворцовые ворота, и черепаха подвела косого к трону, на котором сидел морской царь.

— Добрый и могучий дракон, — сказала черепаха, — Твоё приказание выполнено. Перед тобой живой заяц. Можешь сьесть его печень!

Услышав такие слова, заяц едва не упал в обоморок. Однако ему очень не хотелось умирать, и он сказал вежливо, но громко, чтобы все слышали:

— Любезная черепаха, почему же вы мне на земле не сказали, что доброму царю нужна моя печень?!

— Черепаха захихикала:

— Если бы я об этом сказала, ты ни за что не согласился бы следовать за мной.

— Вы поступили неразумно, госпожа черепаха! Я охотно отдал бы вам для доброго повелителя одну, а может быть, и две печёнки. Но я никогда не ношу с собою печень. Она хранится в моей норе. Теперь придется нам снова выбираться на землю, а потом опять нырять на дно. Вот сколько ненужной работы наделали вы, госпожа черепаха!

Корейские народные сказки - i_110.jpg

Когда дракон услышал, что черепаха привела зайца без печени, он ужасно рассердился: вечно эта черепаха забывает самое главное.

— Как ты смела, бестолковая, не сказать зайцу о печени?! — закричал он. — Сейчас же отправляйся с ним обратно — и к вечеру чтобы передо мной был заяц с печенью! Иначе я прикажу акуле проглотить тебя!

Вновь уселся заяц на панцирь черепахе, и они приплыли к берегу. Как только черепаха ступила на сушу, заяц соскочил с её спины и бросился в лес.

— Прощай, глупая черепаха! — закричал он. — Тебе нужна моя печень — вот она!

И, встав на задние лапы, он похлопал себя передними по животу.

Корейские народные сказки - i_111.jpg

Только его черепаха и видела. Где же ей угнаться за зайцем!

Знала черепаха, что дракон шутить не любит. Быть ей теперь в глотке акулы. Подумала-подумала черепаха да и решила: «Если глупый заяц может жить на земле, проживу и я!».

И осталась черепаха жить на земле. От неё и ведут свой род все наземные черепахи.

А зайцы с тех пор никогда не подходят даже близко к морскому берегу.

ПОМЕЩИК И МАЛЬЧИК

В одной деревне жил злой старый помещик. А неподалёку от него жил крестьянин У этого крестьянина был такой умный мальчик, что им вся деревня гордилась.

Узнал об этом помещик и приказал слугам:

— Приведите ко мне этого оборванца! Не может быть, чтобы у простого крестьянина был умный сын.

Привели мальчугана к помещику, тот приказывает:

— Зовите сюда побольше народу! Пусть все видят, какой этот мальчишка глупый!

Пришли крестьяне в дом помещика, ждут, что дальше будет.

А дальше было вот что.

Подвёл помещик мальчика к ширме, на которой был вышит шёлком огромный тигр, и спрашивает:

— Видишь этого тигра?

Мальчик отвечает:

— Вижу.

— Ну, так если ты такой умный, попробуй свяжи этого тигра!

Сказал так помещик и захихикал.

Корейские народные сказки - i_112.jpg

Опустили крестьяне глаза в землю. Обидно им, что помещик над их любимцем смеётся!

Мальчик взглянул спокойно на помещика и спросил:

— Как же я его свяжу, когда у меня нет с собой верёвок?

— Э! — засмеялся помещик. — Ты хитёр, а я хитрее! Эй, слуги, принесите этому хвастуну моток крепких верёвок! Посмотрим, как он свяжет этого тигра!

Принесли слуги моток верёвок, бросили их мальчику. Помещик стоит довольный, ухмыляется.

Мальчик взял верёвки, отошёл к двери, пригнулся и сказал помещику:

— Я готов! Теперь дело за вами: гоните на меня тигра!

Корейские народные сказки - i_113.jpg

КАК ЛЯГУШКА ТИГРА ОБМАНУЛА

В Алмазных горах Канвона жил тигр. Это был страшный тигр: огромный, сильный, хитрый и очень прожорливый. Крестьяне окрестных деревень прозвали его Хозяином гор.

Раз тигр сказал себе: «Я всех сильнее, всех умнее, надоело мне жить вечно в горах».

И по узким крутым тропинкам Хозяин гор спустился в долину. В долине этой была большая деревня. Стал тигр кружить вокруг деревни, выискивая себе добычу.

Ночью, когда все заснули, Хозяин гор ворвался во двор одного крестьянина, схватил молодого ослика и, умчался к себе. Проснулся утром крестьянин, вышел во двор, — а ослика-то и нет. Посмотрел человек на землю, увидел тигриные следы и понял, куда девался его бедный ослик.

Корейские народные сказки - i_114.jpg

На другую ночь Хозяин гор опять подкрался к деревне. Он ещё накануне заметил в одном дворе стадо поросят.

И как только тучи прикрыли луну, тигр ворвался в свинарник, схватил самого жирного поросёнка и поволок его в горы.

Утром жена крестьянина понесла поросятам пойло, смотрит, — самого лучшего поросёнка нет. А вокруг — следы тигриные.

Испугались крестьяне: перетаскает Хозяин гор весь скот, начнёт на людей бросаться.

А в этой деревне жил молодой, смелый охотник. Узнал он, что тигр в их деревне стал хозяйничать, и решил убить полосатого разбойника.

Взял охотник ружьё и спрятался в кустах на окраине деревни. И только наступила ночь, как на тропе показался Хозяин гор. Притаился охотник, не дышит, боится спугнуть зверя.

Корейские народные сказки - i_115.jpg

Но в это время подул ветер в сторону тигра, и тигр сразу учуял, что невдалеке прячется человек. Охотник и ружья поднять не успел, а зверь уже умчался к себе в горы. Прибежал в свою берлогу и расхвастался:

— Я хитрее человека. Не поймать ему меня!

Наступил вечер следующего дня. Снова тигр показался на горной тропе, что вела к окраине деревни.

И только он подошёл к кустам, как из-за туч выглянула луна. Один из лунных лучей скользнул по кустам, и тигр увидел, как блеснул ствол ружья.

Не успел охотник прицелиться, а тигр уже был на вершине горы.

Улёгся Хозяин гор в своей берлоге и начал смеяться над охотником:

— Вот глупец, этот человек! Вздумал перехитрить меня, Хозяина гор. Видно, не знает он, что я самый умный и самый хитрый! В следующий раз я его просто возьму и съем.

На другой день, не дожидаясь вечера, тигр опять спустился в долину. Было ещё светло, и Хозяин гор шёл осторожно, нюхая воздух, чтобы узнать, где спрятался охотник. Но на этот раз он не учуял человеческого духа.

Тигр дошёл до поляны, за которой начиналась деревня, огляделся вокруг, но ничего подозрительного не заметил.