Черепашки-ниндзя и Бэтмэн - Автор неизвестен. Страница 27
– Я понимаю, – кивнул Бартоломью, – но неужели Двудушник думает, что я причина его несчастий?
– Я думаю, Барт, – что тот, кто прислал вам эту открытку, просто полный псих.
– А что, псих – это специальный медицинский термин, – усмехнулся Бартоломью.
– Ну да, псих – это человек, который одержим какой-либо навязчивой идеей, – выдала Эйприл. – Судя по всему, идеей убить вас. Так что вам следует побеспокоиться о собственной безопасности.
Бартоломью прошел к стене, на которой был прикреплен сложенный вдвое, а затем развернутый лист бумаги. Прямо перед собой на этом листке он увидел чернильное пятно странной формы. Это пятно сильно напоминало силуэт летучей мыши.
– Вы что, – спросил Бартоломью, – интересуетесь летучими мышами?
– Нет, – ответила Эйприл, – это тест. Это обыкновенная симметрическая клякса. Каждый в ней видит то, о чем думает. Так что скорее вы интересуетесь летучими мышами, – улыбнулась девушка.
Бартоломью Крылан ничего не ответил.
Он медленно подошел к столу, на котором лежала коробка с куклой.
– Что-то не везет мне в последнее время. То мне подбрасывают эти дурацкие открытки с напоминанием о смерти, то снятся кошмары с черепахами… – бормотал Бартоломью. – Вы все еще играете в куклы, Эйприл? – неожиданно спросил хозяин завода, вертя в руках льняную куклу.
– Нет, Барт, – ответила Эйприл, – это старинная белорусская кукла. Ее сделали из льна и она заговорена.
– И в чем же ее магическое предназначение? – спросил Бартоломью.
– Она охраняет от плохих сновидений, – сказала Эйприл.
На самом деле, если читатель помнит, в этой кукле был вмонтирован переносной пульт управления Машиной времени.
Эйприл боялась, что Бартоломью обнаружит истинное назначение куклы.
– Эйприл, подарите мне эту куклу! – сказал Бартоломью.
Неожиданная просьба господина Крылана застала Эйприл врасплох. Она быстро подошла к Бартоломью, и почти силой забрала у него куклу со встроенным пультом.
– Мистер Крылан, вы хотите, чтобы я подарила вам эту куклу? – отвернувшись, растерянно сказала девушка. Она понимала, что отказать Бартоломью будет невозможно. Невозможно также незаметно извлечь пульт управления Машиной времени из куклы. Выдумка полковника Беруччи оказалась не такой уж и хорошей. Первый же случай поставил девушку в такое положение, что она могла лишиться пульта.
Бартоломью оглянулся, посмотрел на девушку, его губы дрогнули в улыбке.
– Я не думал, что такие взрослые девушки все еще играют в куклы. Она вам ведь не нужна?! А меня эта чудесная белорусская куколка спасет от дурных сновидений!
– Да, она магическая, она вам поможет… – вовсе растерявшись, сказала Эйприл и протянула куклу Бартоломью. – Я вам ее дарю, Барт…
– Большое спасибо. Наверное, моя жизнь вам не представляется слишком ценной, – сказал Бартоломью, разглядывая куклу.
– Почему?
– Да потому что вы неохотно расстаетесь с этой куклой, – ответил Бартоломью.
– По-моему, жизнь каждого человека дорога, – ответила девушка. – И это я должна в свою очередь спросить вас: почему вы такой грустный, Барт? Вы не такой, каковым являетесь на самом деле! Зачем вы сюда пришли?
– Ах, время вышло, – вместо ответа воскликнул Бартоломью. – Я хотел бы с вами еще поболтать, но мне нужно идти.
– Я не уверена в этом, – прошептала девушка, пристально всматриваясь в глаза Бартоломью.
Этот мужчина очень нравился ей. Может быть, она влюбилась бы в него, если бы не секретное задание, и. если бы не удивительно похожий на Бартоломью Бэтмэн, к которому ее также сильно влекло.
– Ну тогда, доктор О'Нил, – в голосе Бартоломью послышались веселые нотки, – я официально приглашаю вас… куда бы вы думали?
У Эйприл екнуло сердце от радости.
– Барт, я даже не подозреваю!
– Угадайте!
– Если вы хотите пригласить меня в ресторан, то я не слишком обрадуюсь – я не люблю рестораны.
– В цирк! Ведь вы любите цирк?!
Лицо у Эйприл просияло. Она действительно любила цирк и не была в нем тысячу лет.
Глава 10. Битва под куполом
Черепашки-ниндзя безвылазно просидели в Машине времени возле неподвижного Леонардо целые сутки.
– Ну и скучища, – сказал Рафаэль, – никаких тебе развлечений. Эйприл все не идет и не идет.
– Так их надо устроить, эти развлечения, – сказал Донателло. – Давайте куда-нибудь сходим. Иначе мы совсем раскиснем.
– А как это мы сходим? – спросил Микеланджело. – Вот прямо так сейчас выйдем из нашего убежища и направимся куда-нибудь в театр или музей? Тут же нас обступит толпа и все начнут удивляться нашим рожицам и панцирям.
– Ну мы же здесь ничего не добьемся, – сказал Рафаэль. – Мы не смогли ничем помочь нашему другу Лео. Эйприл все нет. Мы не знаем, что делать. Неужели нам придется сидеть сложа руки?
Рафаэль посмотрел на Леонардо. После того, как черепашки-ниндзя принесли своего друга в машину времени и осторожно опустили его в кресло, он оставался без движений.
– У меня есть идея: мы можем переодеться, например, в монашек, и пойти куда-нибудь погулять, – предложил Рафаэль.
– Ну ты даешь! – сказал Микеланджело. – Богохульствуешь, дружок.
– Ничего не богохульствую, я ничего не имею против Бога. Мы просто достанем длинные балахоны, белые накидки на голову, а на лица накинем черные вуальки. Никто же не станет приставать к трем монашкам. Кроме того, мы сможем что-нибудь разузнать об Эйприл, о Галюнике, об этой крылатой твари – человеке-летучей мыши.
Микеланджело, немного поколебавшись, согласился на такое дерзкое предприятие. Сидеть, сложа руки, и ждать у моря погоды ему тоже надоело. Но перед этим предстояло проникнуть в магазин готового платья и найти именно такие наряды, в которых ходят монашки.
За этим дело не стало. Черепашки-ниндзя быстренько по подземным переходам добрались до одного из магазинов, прокрались в подземные склады и долго искали то, что им требовалось.
Спустя некоторое время по одной из улиц Нью-Йорка шествовала странная компания совершенно одинаково одетых монашек небольшого роста.
На них были черные балахоны, белые капюшоны, глаза и лица скрывались под черными вуальками. Единственным слабым местом этого маскарада было то, что из-под нижнего края балахонов иногда мелькали совершенно легкомысленные кроссовки. Оставалось надеяться, что окружающие будут думать, что монашкам не чужда спортивная обувь.
– Куда мы идем? – спросил Донателло, чрезвычайно довольный, что они идут среди прохожих, не прячась, совершенно свободно разглядывают людей и чувствуют себя полноправными гражданами.
– Ой, смотрите, цирк! – сказал Рафаэль. – Давненько я не был в цирке.
– У нас же денег нет билеты купить, – остудил его пыл Микеланджело.
– Да, проблемка, – вздохнул Рафаэль, – ничего не поделаешь!
– А может, монашек бесплатно пускают? – покосился он на Микеланджело.
– Не знаю, – сказал Микеланджело, – может, и пускают. А может, и не пускают.
– Тогда мы проникнем через черный ход, – предложил Рафаэль.
– Попробуем, – ответил ему Микеланджело. – А пока просто погуляем.
Вечером, около семи часов, черепашки подошли к красивому полусферическому зданию цирка.
Улица перед зданием была освещена. Было шумно и весело. Непрерывно, один за другим подъезжали автомобили. Высадив детей, они парковались, где придется.
Яркие цирковые афиши виднелись повсюду: по обеим сторонам входа, около касс, на рекламных тумбах, и везде на них крупными буквами сообщалось о гастролях знаменитых гимнастов.
Черепашки-ниндзя не без труда проникли на задний двор цирка, незаметно проскочили в коридор со служебного входа.
В коридоре пахло конюшней, опилками, которыми посыпают арену, и обыкновенным запахом зрительного зала – смешанным запахом воздушной кукурузы, карамели и шоколадного печенья.
Черепашки-ниндзя спрятались сначала за кулисами около того прохода, из которого выходят на арену артисты. В это время зрители только собирались и на арене кричали и хохотали вздорные клоуны-зазывалы. Их было двое и на них были одинаковые костюмы нежно-фиолетового цвета и белые атласные туфли.