Сказки народов Африки, Австралии и Океании - Поздняков Константин Игоревич. Страница 49

Страж следующую дверь открыл, тут уж все колдуны скрип услышали:

— Скрипит, скрипит! Кто-то дверь открывает!

Завязали они мешки и домой заспешили. Упрется колдун клювом в землю и прыгнет — как отсюда до Тафире. Упрется еще раз, прыгнет — как от Тафире до Буаке. Снова прыгнет — как от Буаке до Ямасукро. Прыгали они, прыгали, так что осталось им до дома немного — как отсюда до Тафире.

А молодой страж тем временем уже повернул ключ в седьмой двери и потянул ее на себя — кпа-у-у! И тут пришпорил юноша своего коня — а уж в седле держаться он умел! — и перепрыгнул через голову молодого колдуна. И в тот самый миг, когда юноша на коне выскочил из дома, показались колдуны со своим ямсом. Пришпорил он жеребца, а колдуны побросали мешки и за ним:

— Держи его! Хватай его!

Упрется колдун клювом, прыгнет — и перед юношей окажется, а тот над ним на коне пролетит. Другой колдун прыгнет, юношу перегонит, а тот и над этим на коне проскочит. Скачет он, скачет, да видит — настигают его колдуны, не спастись ему, не укрыться, и уж над самой головой страшные клювы щелкают.

А недалеко от того места кузнецы жили. Юноша — туда! А кузнецы были так заняты, что и не заметили, как над их головами конь пролетел. Один кузнец в это время как раз охотничий нож точил. Поднял он глаза и видит — колдун над ним клюв раскрыл, чтобы юношу поймать. Взмахнул кузнец ножом да и отхватил, не долго думая, колдуну клюв — фьяу! [20]

С тех пор колдуны не отличаются от людей. Вот и вся сказка.

Девушка и оборотень

Перевод В. Выдрина

Сказка эве

 

Сказки народов Африки, Австралии и Океании - i_014.jpg
или в одной деревне две сестры. Старшая у родителей в любимицах ходила — и ела досыта, и подарки получала. А младшей отдавали то, что от старшей оставалось.

Пришла пора им замуж идти. Как-то раз перед большим праздником отправилась мать к прорицателям. Вернулась и говорит старшей сестре:

— Много народу соберется на праздник, многие юноши придут твоей руки просить. Но если на теле жениха не будет рубца — не соглашайся [21].

Услыхала это младшая сестра, обернулась пчелкой, полетела на перекресток дорог и стала всех, кто на праздник шел, осматривать. Полетала там и вернулась к старшей сестре:

— Есть среди них один мужчина, никто с ним не сравнится в красоте, и нет у него на теле ни одного рубца. Но остерегайся — он оборотень!

— Ну и пусть! — отвечала старшая. — Все равно хочу с ним познакомиться.

И скоро стала она его женой.

Вот однажды муж ее говорит:

— Пришла мне пора домой возвращаться.

Заплакала старшая сестра, просит мужа забрать ее с собой, а младшая сестра ее отговаривает:

— Не ходи с ним! Он не человек, а змей-оборотень.

Но старшая сестра ее и слушать не хотела.

— Раз так, то и я с вами пойду, — решила младшая сестра.

Старшая и тут ни в какую. Пошла она со своим мужем, а младшая обернулась заколкой для волос и легла перед ними на дорогу. Подняла старшая сестра заколку и говорит:

— Эх, была бы здесь моя младшая сестричка, я бы эту заколку ей отдала!

А заколка ей отвечает:

— Положи меня на землю, я и есть твоя сестричка!

Рассердилась старшая сестра:

— Что тебе здесь надо? Ну-ка возвращайся домой!

И пошли они с мужем дальше, а младшую сестру оставили одну на дороге.

На этот раз обернулась она чашкой. Старшая сестра подняла с земли чашку и вздохнула:

— Эх, будь здесь моя сестричка, я бы эту чашку ей отдала!

Чашка в ответ:

— А это опять я!

— Я же велела тебе возвращаться!

— Нет, сестричка, я за вами пойду!

И пошли они вместе.

— Долго еще? — спрашивает старшая сестра.

А муж не отвечает. Шагает себе неслышно, будто змея ползет по траве. За ним старшая сестра, а последней — младшая. Остановился муж у муравейника:

— Здесь наш дом!

Вошла старшая сестра за ним в муравейник, а младшая пчелой влетела. Только вошли, муж в змея превратился. Был этот змей рыболов. Выйдет к реке, разденется, заберется в воду и ловит рыбу, а сам напевает:

Билики-балака!
Вот вернусь домой с рыбалки —
Ждут меня жена с сестрою.
Съем одну из них на ужин,
Съем другую на обед.

Наловит рыбы, оденется и возвращается в муравейник, а жена с сестрой рыбу жарят.

Так они и жили.

Много времени прошло, и вот надумал змей съесть сестер. Но когда он ушел, как обычно, рыбу ловить, младшая сестра говорит старшей:

— Нельзя нам здесь оставаться. Плохой сон я видела: твой муж нас съесть решил.

— Что же нам делать?

— Давай положим в постели песты, короткий и длинный, и накроем их покрывалами. Вернется змей и подумает, что это мы с тобой лежим.

Взяли они два песта, короткий и длинный, накрыли их покрывалами, а сами ушли потихоньку.

Наловил змей рыбы и домой ползет.

Билики-балака!
Вот вернусь домой с рыбалки —
Ждут меня жена с сестрою.
Съем одну из них на ужин,
Съем другую на обед.

Вполз он в муравейник, видит — никто ему кушанья не несет.

— Это что такое?! — закричал змей. — Голодным меня хотите оставить? Ишь разлеглись-разоспались, как будто не им говорят!

А в ответ ни звука — сестры-то убежали. Вконец рассердился муж, обернулся змеем и вцепился зубами в длинный пест. Заскрежетали зубы, чуть не поломались. Сдернул змей покрывала и видит — лежат два песта.

Бросился змей за сестрами вдогонку.

Бегут сестры, и вдруг раскинулась перед ними река широкая — ни переплыть, ни вброд перейти, а по берегу птичка скачет. Старшая сестра и запела:

Помоги мне, птичка речная!
Помоги мне, птичка речная!
От змея бегу я, птичка речная!
От злодея бегу я, птичка речная!

А младшая сестра обернулась пчелкой, перелетела на другой берег и решила старшую сестру проучить за то, что советов ее не послушалась:

Не слушай ее, птичка речная!
От мужа бежит она, птичка речная!
От доброго мужа, птичка речная!

Так и стоят — одна на одном берегу, другая на другом.

Змей уже близко, вот-вот старшую сестру схватит.

Увидела это младшая сестра и запела:

Помоги ей, птичка речная!
Помоги ей, птичка речная!
От змея бежит она, птичка речная!
От злодея бежит она, птичка речная!

Переправила птичка старшую сестру на другой берег, а змей тоже птичку просить начал, чтобы переправила его на ту сторону. Превратила младшая сестра старшую в ветер, велит убегать поскорей, а сама на берегу осталась и снова запела:

Не слушай его, птичка речная!
Это змей пришел, птичка речная!
Змей-злодей пришел, птичка речная!

Услыхала птичка песню девушки да и не стала змея переправлять. Понял он, что придется в воду лезть. Перебрался на другой берег и бросился за старшей сестрой в погоню. Младшая сестра опять в пчелу превратилась и за змеем полетела.

Видит младшая сестра — совсем змей старшую нагоняет, и превратила ее в придорожный пень с сучком. Зацепился змей за сучок, рассердился:

вернуться

20

Стр. 287. Взмахнул кузнец ножом да и отхватил, не долго думая, колдуну клюв — фьяу! — В Западной Африке верят в особую магическую силу кузнецов. Простой земледелец едва ли смог бы отрезать у колдуна клюв. В некоторых районах к кузнецам и сегодня относятся с почтительным страхом: помимо своего основного занятия (кстати, железо в Африке выплавляли еще до нашей эры), кузнец делает множество важнейших дел. Именно он вырезает из дерева могущественные ритуальные маски и фигурки. Именно кузнец возглавляет обряды посвящения юношей, а ведь посвящение — это одно из самых важных событий в жизни: юноши, которые вместе проходили посвящение, становятся братьями на всю жизнь.

вернуться

21

Стр. 288. «Но если на теле жениха не будет рубца — не соглашайся». — Жених с гладкой кожей, без рубцов на теле или на лице, — это не обычный человек, а скорее всего — дух. Ведь у большинства африканских народов положено, чтобы мужчины имели на теле племенные знаки, по которым можно определить, откуда ты родом.