Сказки народов Африки, Австралии и Океании - Поздняков Константин Игоревич. Страница 57
— Лучшие охотники старались поймать его, — рассказывали люди. — Ставили капканы и на тропах, и у водоемов, но напрасно: зверь этот — самое бесшумное существо на свете. Каждую ночь бродит он возле наших хижин, но никто и никогда не видел его и не слышал. Кажется, только что люди сидели и разговаривали, но вот подполз к ним Невидимка — и они больше не беседуют, не смеются, а лежат недвижно до самого восхода солнца.
— Какой прок от наших собак, если они не слышат Невидимку и не лают на него? — удивлялись дети.
— Собаки не могут учуять его. Знаете, у Невидимки есть и другое имя — Сон, — объяснили старики.
Однажды молодые охотники разговаривали между собой об этом странном звере, и один из них, по имени Биафу, сказал:
— Какие же мы охотники, если не можем поймать Невидимку?
— Легко сказать! — вздохнул другой охотник, Гунде. — Где же найти его? Наши деды были хорошими охотниками, но так и не смогли его поймать.
— Он ведь не оставляет за собой следов, — вступил в разговор третий охотник, по имени Диба. — Как же его искать?
— Если он и в самом деле живет в лесу, как говорят старики, мы его отыщем. И тогда отделаемся от этой напасти раз и навсегда! — сказал Биафу.
— Я его не боюсь! — воскликнул Гунде.
— Я пойду с вами! — прибавил Диба. — Поймаем Невидимку, и старики наградят нас подарками.
Гунде, Диба и Биафу захватили с собой охотничьи ножи и копья и отправились в самую чащу леса.
Шли осторожно, все время прислушивались, но Невидимку не слышали. Охотники искали на земле его следы, но Сон не оставлял следов.
Весь день крадучись шли они по лесу и зашли наконец в такую чащу, где жители поселка никогда раньше не бывали.
— Он, должно быть, прячется здесь, среди папоротников, — сказал Биафу.
— Я его не вижу, — сказал Диба.
— Я его не слышу, — сказал Гунде.
— Если такой зверь на самом деле живет в лесу, мы, конечно, поймаем его у водопоя, — решил Биафу.
Спустились они к реке, миновали папоротник и кустарники и вдруг увидели следы разных зверей — газели, антилопы, буйвола и леопарда.
— Подождем Невидимку здесь, подкараулим, когда он придет на водопой, — предложил Биафу.
Он отыскал высокое дерево у самой воды и приказал Дибе залезть на него.
— Когда Сон придет к реке, прыгнешь ему на спину, и мы прикончим его.
Диба посмотрел вверх и повернулся к Биафу:
— Может быть, лучше тебе залезть на дерево?
— Нет, мы с Гунде будем стоять внизу. Крикни нам, и мы сейчас же прибежим.
Диба отрицательно помотал головой. Тогда Биафу повернулся к Гунде:
— Что ж, полезай ты на дерево. Как увидишь Невидимку, прыгай на него сверху, а мы с Дибой прибежим на твой зов.
Гунде подумал с минуту и тоже помотал головой:
— Нет, я лучше постою здесь, а когда надо будет, прибегу к вам.
Рассердился Биафу:
— Ну и храбрецы! Боятся зверя, которого никто не видел.
— А вдруг и он умеет лазить по деревьям? — сказал Диба.
— Вдруг он тоже вздумает забраться на дерево? — сказал Гунде.
Спорили они, спорили, наконец Биафу в нетерпении топнул ногой:
— Ладно, я сам полезу на дерево и буду ждать! А когда позову вас, бегите сюда со всех ног.
Биафу вскарабкался на дерево и спрятался среди листвы, а Гунде и Диба затаились в кустах и стали ждать.
Время шло. Спустилась к воде антилопа, напилась и ушла. Настала глухая ночь, пролетела сова. Крадучись подходили к воде леопарды, пили и уходили.
Биафу терпеливо ждал появления Невидимки, а Гунде и Диба — его зова.
Все сильнее сгущалась мгла. Из-за туч выплыла луна, и свет ее прорезал мрак ночи. А Биафу все думал о том, как обрадуются старики, когда он с приятелями поймает Невидимку.
Но тут он почувствовал сильную усталость. Веки его сомкнулись, еще немного, и…
Встряхнулся Биафу и заставил себя проснуться. Сердце его стучало часто-часто, оно чуяло, что Невидимка где-то рядом.
Взмахнул Биафу ножом и крикнул:
— Я вижу тебя! Вижу!
Диба и Гунде быстро подбежали к берегу.
— Где он? — закричали они. — Где он?
— Ах, он пришел, а потом снова скрылся, — сказал Биафу. — Идите обратно в свое убежище и ждите.
Диба и Гунде ушли в кусты и снова притаились там, а Биафу застыл неподвижно в ожидании Невидимки. Он пристально смотрел в темноту, но ничего не слыхал, кроме крика сов и кваканья лягушек.
И снова какая-то тяжесть стала обволакивать Биафу. Сколько он ни старался держать глаза открытыми, они все слипались. На мгновение Биафу забыл обо всем. Ему казалось, будто он плывет куда-то вдаль, будто погружается в неведомую пучину, но тут дерево закачалось от ветра, и Биафу ухватился за ветку. Он открыл глаза и закричал:
— Я вижу тебя, вижу!
Тотчас прибежали Диба и Гунде.
— Где он? Где он? — кричали они.
— Невидимка совсем рядом, он забрался на дерево! — объяснил Биафу. — И даже схватил меня, но я его сбросил. Ступайте обратно, прячьтесь. Теперь мы наверняка его поймаем. Но не уходите далеко, а как услышите мой зов, бегите скорей.
Диба и Гунде снова укрылись в кустах и стали ждать.
Биафу то разговаривал сам с собой, то протирал глаза, чтобы не заснуть, и все думал, думал о большом празднике, который устроят в деревне, когда он вернется с охоты.
По небу медленно поплыла туча и закрыла луну. Все потонуло во мраке. Стих ветер, замолкли совы, перестали квакать лягушки, тихо-тихо стало вокруг. И глаза Биафу медленно-медленно закрылись. Сон подкрался к нему совсем незаметно.
Мало-помалу Сон заставил Биафу выпустить ветку из рук, склонить голову на грудь. Нож выпал из рук охотника в воду, а Сон подталкивал Биафу все сильнее и сильнее и наконец сбросил в реку.
— Диба, Гунде! Он схватил меня! Невидимка схватил меня! — закричал Биафу.
Прибежали Диба и Гунде, да поздно. Сон уже исчез.
— Где он? Где же он? — кричали они.
А Биафу, весь мокрый, вылезал из воды.
— Он забрался на дерево и сбросил меня в воду! — объяснил Биафу. — Охотиться за Сном бесполезно. Старики правы. Тем более что утром, когда он уходит, люди чувствуют себя здоровыми и отдохнувшими.
Собрали охотники копья, поймали антилопу и устроили в деревне большой пир.
Стали спрашивать старики, не встретился ли им Сон.
— Мы его чуть-чуть не схватили, — сказал Диба.
— Я боролся с ним на дереве, — сказал Биафу, — но так и не смог одолеть его.
— Сон столкнул Биафу в реку, — сказал Гунде.
— Вот так, — произнес Биафу с достоинством. — Ни за что не увидишь, когда Сон приходит. Кажется, вот-вот схватишь его, да нет, никому еще это не удавалось!
Каждому — свое
Перевод К. Позднякова
Сказка загава
ила на свете женщина, и был у нее сыночек. Однажды отправилась она в поле работать и малыша с собой взяла. Посадила его под дерево, а сама за работу принялась. Возвращается вечером, а мальчика нет — дерево его проглотило.
— Дерево, а дерево, отдай мне моего сына! — стала женщина просить.
— Принеси мне две миски жирафьего молока, тогда отдам.
Пошла женщина к жирафу:
— Жираф, а жираф, дай мне твоего молока!
— А ты пойди к дереву, что в саванне растет, и попроси у него листьев. Тогда дам тебе моего молока.
Пошла женщина к дереву, что в саванне растет:
— Дерево, а дерево, дай мне твоих листьев!
— А ты пойди к дождю, пусть дождь польет меня, тогда дам тебе моих листьев.
Пошла женщина на высокую гору к дождю:
— Дождь, а дождь, полей дерево, что в саванне растет!
— А ты пойди к богу, пусть он облака пошлет, тогда полью.
Пошла женщина к богу:
— Бог, а бог, пошли облака! Тогда дождь польет дерево, что в саванне растет, и оно мне листьев даст. Тогда жираф мне молока даст, а дерево попьет и сыночка мне вернет!
— А ты пойди к девушкам, пусть они попляшут под звуки барабанов, тогда пошлю облака!